andvari Tilræöi við íslenzkt mál 77 á þetta málefni, þjer gerðuð vel í (De vilde g0re vel i) að mæla með mjer við tækifæri (259). Jeg geri eins rjett i (Jeg g0r ligesaa ret i) að byrja strax (316). Hún getur hafa (kan have) borið grímu (280). Vinir þinir gátu ekki liðið (kunde ikke lide) hjónaband okkar (84). Tentamoor áleit rjettast að láta sem ekkert væri tók í hendi hans og þrýsti henni (greb hans Haand og tryk- kede den) innilega (411). . .. og vann daglega fleiri stundir (flere Timer) ásamt honum (222). Jeg banna þjer einu sinni fgrir alt (een Gang for alle) að koma með slíkar ágiskanir (87). Það gerir engan skaða (Det g0r ingen Skade), sagði hann við sjálfan sig (37). Getið þjer hugsað yður nokkurn, sem er á móti giftingu yðar með (imod Deres Giftermaal med) ungfrú Monk (289). Hvernig skeður það (Hvordan kan det ske (være)), að hann lætur hana flakka einsamla um borgina (371). Sje það mögulegt, að þetta geti látið sig gera (at dette kan lade sig g0re), Fifina, þá veitir (379). Afsakið, hr. Tempest, hafið þjer fjölskyldu (har De Familie) (217). Komi hún, hugsaði Verenika, jeg hefi skammbyssuna og ætti að halda út umsátrið (at holde Belejringen ud), þangað til Gilbert kemur (244). Nei, þvert á móti (tvært imod), nú skal heyja stríð (330). Það er ekki tilfellið (Det er ikke Tilfældet) (275). Afgerandi spor (Et afg0rende Skridt) í áttina (399). Án þess að segja eitt orð (Uden at sige et Ord), settist hann á móti henni (371). . . . og svo fór þernan og keypti það umtalaða (det om- talte) (270).