Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Fįlkinn

PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Fįlkinn

						F Á L K I N N

13

O. ELLINGSEN

REYKJAVÍK.

Símn.: EUingsen.

Símar: 605, 1605 og 597.

Margt til heimilisnotkunar:

Rúmteppj, ullarteppi, gólfmoftur, krystalsápa,

sodi, blikkfötur, strákústar, gólfskrúbbur,

lampaglös, lampabrennarar, Iampakveikir,

fægilögur, kerti, eldspýtur, saumur, stifta-

saumur,  asfalt,  hrátjara  og karbólín.

Allskonar málningarvörur:

Þurrir, olíurifnir og tilbúnir litir, fernisolía,

purkefni, terpintina, gólffernis, iapanlakk,

emalélakk, distemper, bronce, tinktúra, ofnlakk,

málningarpenslar   og   alllsk.   málningaráhöld.

Allskonar sjómanna- og

verltamannaf atnaöir:

Sjóföt^   gúmmí-    og    leðurstigvjel,    klossar,

slitbuxur, peysur, nærfatnaöur o. fl.

Allskonar smurningsolíur

a gufuskip, mótora, Ijósvjelar, bíla og skilvindur

Allskonar veiðarfæri sem notuð

eru  hjer.

Einnig silungs og laxanet og garn í. þau.

Heildsala og smásala.

Best og ódyrast.

FATABUÐIN

selur

bestu, fallegustu og

ódýrustu

KARLMANNAFOTIN

Húsamálning  utan  og  innan og Flugina-lökk,

frá J. D. Flugger, Hamburg.

Skipamálning   o.   fl.,   frá   Raines   &   Porrer,   Hull.

Listmálaravörur,  frá Lefranc, Paris.

Veggfóður, ensk og þýsk.   -  Húsastrigi.  -  Maskínupappír.

Gólflakk. Gólfbón, kr. 2.75 pr. kg.

VÖRUGÆÐI   ÞEGAR   LANDSKUNN.

MÁLARINN,  SÍMI 1498.

Oheyrilega lágt verð

á   »HAMjLET«   og   »ÞÓR«   reiðhjólum,   og öllu

tilheyrandi reiðhjólum.   Komið  og sannfærist.

SIGURPÓR JÓNSSON

úrsmiður. — Aðalstræti 9.

DOWS

PORTVIN

— er vín hinna

vandlátu.

Verðnr tslifl w

Ekki nema að allir íslendingar klæði

sig í ÁLAFOSS föt og versli við

ALAFOSS. Komið í nýju búðina á

LAUGAVEG      44.

Saa sender jeg en Tanke hjem til Mor.

Danser  Frk. Carlson Charleston?

j-ff

Sm	sen	der	H

Su	SCD	¦ oer	l'r

Sli	sen	- dcr	\'K

Su	• CD	• der	Jes

W$M

p^

ke'

kc


hjem       lil

bjcm       III

bjcrn   .  til

bJeiD       til

llM

Mon

u.        ¦».--»«-•        J«=B

ntf-.

soni     t       Bin

som     cr      sta

i      1U -  n -

jeg    smi  - der

Reynið   þessi lög á

hljóðfærinu.   Fást

einnig saman

á plötu.

Kan-ske   Frn-ken Carl-son

Kan - ske   Frg - ken ¦ 'a r I - son

Kan-ske   Fr«-ken Carl-son

Kan-ske   Fro -ken Carl-eon

h     te   Charl-slon?

li     te  Chirl-ston?

II     te   Charl-Bton?

ii      lr Charl-slon?

lf*'     <rn    jav     t.je.     tn      «b      lig     ug

Naar  j*g   dsnstr,    pri    wr    je^    ut

Saa   kan    vi    vist     be - dre    hnl     dc

Jeg    kan    ik     ke     tll      ve     fri     foi

Hljóðf ærahúsið.

Fjárhættuspilarinn.

Eftir ÖVRE RICHER FRICH.

Fyrri   þáttur:   GREIFINN.

1.  Kapítuli.

PfiJtLrp Marie de Saban stóð upp úr sæti

sinu við bakkarat-borðið og brosti. Hann

¦var ungur maður og fríður, augun brún

°g hárið strokið aftur eins og á Carpentier.

y- mjúkum og þykkúm vörum mannsins og

P?gnvj nefinu mátti sjá, að hann væri ætt-

göfugur en enginn þrekmaður í lund. En

Pað sem mest bar á í fríðu og veiklyndu

andlitinu voru gljáandi brúnu hundsaugun,

sem ljómuðu af gleði yfir lífinu.

Jafnvel í þessu augnabliki, meðan greif-

lrin horfði á 20 þúsund frankana sína hverfa

til bankans, mundi engan hafa grunað, að

þennan unga tískuherra, með glitrandi dem-

antana í línhnöppunum sínum, munaði nokk-

uð um að tapa upphæðinni. Ef vel hefði

verið tekið eftir, hefði máske sjest, að mjóu

"ngurnir, sem studdust við borðbrúnina í

nokkrar sekúndur, titruðu lítið eitt; en spila-

fJelagarnir voru í meiri önnum en svo, að

Þeir nentu að gefa unga og rikmannlega

næturhrafninum nokkrar gætur. Nýr spilari

settist í sæti greifans, en hann slangraði út

ao dyrunum með svip þess manns, sem orðið

nefir einum atburði ríkari.

«reifinn staðnæmdist á þröskuldinum að

borðsalnum, tók upp vindlingahylki sitt og

opnaði það. Það voru aðeins tveir vindlingar

ettir í skrautlega demantsprýdda gullhylk-

ínu. það virtist svo sem þessi uppgötvun

nefði meiri áhrif á manninn  en tapið inni

í spilasalnum. Með dálitlum semingi tók

hann annan vindlinginn og kveikti í, setti

upp hið töfrandi bros, sem hafði gert hann

að kærum gesti í Cercle d'Haussmann, og

fann sjer borð afsiðis úti í horni.

Einn  af  þjónunum  kom  til  hans.

—  Hvað  þóknast  greifanum?

—  Ekki annað en whisky og sódavatn í

bráðina, Pierre. Jeg verð að fara rjett strax.

Þjónninn hinkraði við sem snöggvast, eins

og honum væri  eitthvað  á höndum.

—  Nú, Pierre, hvað A'ar það?

Þjónninn   horfði   vandræðalega   í   kringum

sig, og er hann hafði sjeð að enginn var ná-

lægt laut hann sjer fram á borðið og mælti:

—  Jeg má víst ekki spyrja, hvort greif-

inn geti gert upp reikninginn í kvöld. Það

eru ekki nema 1200 frankar. Jeg varð fyrir

ýmiskonar óhöppum í , Longchamps í dag.

Annars mundi jeg ekki vera að minnast á

annað eins lítilræði.  En   ....

Bros unga mannsins hafði aldrei verið

meir töfrandi en nú.

—  Nú, svo þjer spilið fjárhættuspil, Piérré,

sagði hann og benti aðvarandi með vísifingr-

inum. — Jeg hjelt að þjer væruð mesti

sómamaður.

Þjónninn hristi höfuðið og setti upp ör-

væntingarsvip.

—  Þetta smittar, náðugi herra. Jeg hafði

lofað konunni minni að fást aldrei við þess-

háttar. Það er ný-fjölgað hjá okkur og hún

er dálítið taugaveikluð — þjer skiljið. En

það er dýrt að lifa og mjer datt í hug að

reyna að auka tekjurnar. Jeg hafði fengið

ágætar veðspár, en hesturinn sem jeg veðj-

aði um, datt á lokasprettinum. Hann var

fyrstur þá.

—  Nú,  það var Imperator.

—   Einmitt. Máske greifinn hafi líka   ....

—  Nei, góðurinn minn. Jeg vann á þvi að

Imperator skyldi detta.

—  Eins dauði er annars líf, mælti þjónn-

inn og varp öndinni. — En  ....

—¦ Já, Pierre, það verða einhver ráð með

þetta. En látið þjer mig nú fá whiskyið —

tvöfaldan  skamt,  með  Perrier.

Þjónninn flýtti sjer glaður í hug að

skenkiborðinu.

Greifinn horfði angurvær ii eftir honum.

Dagurinn hafði byrjað vel. Greifinn hafði

fengið 1000 franka að láni hjá dyraverðin-

um á Claridge-gistihúsinu og farið á veð-

reiðarnar. Gæfan hafði brosað við honum

strax í fyrsta hlaupinu. Þúsund frankarnir

urðu fljótlega 4500. Hann hjelt áfram að

veðja varlega og þegar að aðalhlaupinu

kom hafði hann unnið 9800 franka. Það

var dálaglegur skildingur en þó ekki nema

smáræði móts við það sem hann þurfti með.

Því hann skuldaði alstaðar. Klæðskerar,

blómsalar, gimsteinakaupmenn — allir voru

farnir að ybba sig. Já, meira að segja var

Alette, gamli gestgjafinn, orðinn kurteisari

en góðu hófi gegndi og svo samantekinn í

andlitinu þegar þeir hittust. Og það var rjett

svo, að dyravörðurinn á Claridge hafði látið

til leiðast, að lána honum þessa þúsund

franka, sem nú höfðu bólgnað svoiia í með-

förunum. Loksins var lukkan með honum,

og nú yrði að hamra járnið meðan heitt

væri.

Hann hafði hugsað sjer að veðja miklu á

Imperator, þetta efnilega afkvæmi Sardana-

pals. Ur öllum áttum heyrði hann hvísling-

arnar: „Imperator sigrar áreiðanlega í þessu

hlaupi". En hann hafði dýrkeypta reynslu

fyrir því hvað þesskonar ráðleggingar þýða.

Það var nóg tiJ af útsjónarsömum veðjur-

um,  sem  græddu  á  því  að dreifa  út fölsk-

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16