Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Fįlkinn

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Fįlkinn

						JÓLABLAÐ FÁLKANS 1951   ^* &#£ £#£ 3e#£ &*£ &#£ &#£ &#£ $#& &#£ &#g &*£ &#£   9

Því miður er það víðförull mis-

skilningur að menn sem skrifa geri

aldrei ærlegt handartak. Þá megi ó-

náða hvenær sem er. Þeir eigi alltaf

að vera viðlátnir. Þeir starfa nefni-

lega — heldur fólk — aðeins þegar

andinn kemur yfir þá, og það skeð-

ur ekki nema einu sinni annaðhvort

ár.

Hann sagðist hafa farið heim og

sótt frostlöginn og „farið yfir" vagn-

inn og helt fjórum lítrum á kæl-

inn. Um leið hafði hann litið á

hreyfilinn og stillt ventlana og ým-

islegt fleira .... það hafði farið

lengri timi i þetta en hann gerði ráð

fyrir, svo að hann spurði hvort það

vaeri frekja að setja þennan tíma á

reikninginn, enda væri álagningin á

frostlögin ekki teljandi? Eg sagði

honum að ég hefði mikið að gera

og  þyrfti  að' halda  áfram  við  það.

—    Augnablik, herra! Hann leit

bænaraugum á mig. ¦— Eg má til að

tala svolítið við yður! ¦— Skiljið

þér, ég er ekki í þeirra tölu, sem

smjaðra fyrir skiptavinunum — ég

er nefnilega orðinn of gamall til

þess! Og svo þarf ég þess ekki held-

ur! — Þess vega vona ég að þér mis-

skiljið mig ekki þcgar ég segi að

mér hefir verið sönn ánægja að

hitta annan eins mann og yður, sem

allt vill gera til að verja bilinn sinn

gegn tímas tönn! Það er ekki smá-

ræðis fé, sem maður borgar fyrir

svona tæki .... jæja, ég hefi selt

frostlöginn minn og einfaldast væri

að nú færi ég til næsta viðskiptavin-

ar; en nú skeður það undarlega,

að mitt betra ég kemur upp i mér,

og ég segi við sjálfan mig:

—  Karl, segi ég. — Hér hittir þú

mann, göfuga persónu, se þú veist

að þú getur sparað stórfé með þvi

að gera þér ofurlítið ómak. Er það

þá ekki skylda þin, sem kristins

manns, að hjálpa honum? Jú, Karl!

svara ég sjálfum mér. — Og þótt þú

tapir nokkrum krónum í umboðs-

launum á því, þa gerðu að samt!

í stuttu máli, herra minn, — hvað

stoðar að láta sprauta lakkið með

frostlegi, úr því að fína lagið sem

sest á lakkið nuggast af i fyrsta

skipti sem þér neyðist til að aka

gegnum  snjófönn,

—  Nei, vitanlega, sagði ég. — En

hvernig ætti maður að komast hjá

því?

—   Þarna kemur það. Þér sjáið

það ekki, þvi að þér hafið allan hug-

ann við skrif yðar um velferð mann-

kynsins. Og það er heiðarlegt! —

En ég —¦ ég er gömul rotta, sem

gat skrúfað heilan bíl sundur áður

en ég lærði að ganga — ég veit ef

til vill ekki eins mikið um stjörnu-

fræði og hormóna og þér gerið —

það getur verið, herra ¦— en •—

það get ég sagt án þess að fara með

gort eða lygi — að bilum hefi ég

vit á, og nú kem ég að kjarna máls-

ins — eins og ég sagði áðan — sem.

ég ætla að segja yður. Nefnilega:

—   Þér ættuð tvimælalaust að út-

vega yður snjóplóg á bilinn yðar.

Eins og ég sagði yður: Þér verðið

fyrir hvern mun að komast hjá þvi

að bíllinn yðar rispist af snjó •—¦

það getur haft hræðilegar afleið-

ingar — hlustið þér á fagmanninn

— en hvernig á að komast hjá þvi

á svona vetri, sem allir sem vit hafa

á, telja þann versta, sem komið

hefir yfir landið i manna minnum?

Vetur sem — ef trúa má visindun-

um og siglingamálaráðuneytinu ¦—

verður mesti snjóveturinn á þessari

öld. Ætli það verði ekki öruggasta

ráðið til að verja lakkið gegn fönn-

inni — sérstaklega á svona Jágum

vagni, eins og yðar — að setja á

hann snjóplóg af sænskri gerð, sem

ég hefi þann heiður að vera um-

boðsmaður fyrir. Þér haldið kannske

að ég sé að selja hann sjálfs mín

vegna — til að græða á þvi að selja

yður eittlivað, sem þér þurfið ekki

á að halda? Jú, segið þér það bara

ef þér haldið að það sé svo! Eg þoli

að heyra sannleikann! Eg sé i aug-

unum i yður  ......

—   Eg held það ekki, flýtti ég

mér að segja. Ef satt skal segja þá

hef ég ekki mikið vit á bílum, en

vitanlega þykir mér mikils um vert

að hafa b'íí, sem ég get ekið i hvern-

ig sem viðrar, og ef þér haldið að

það muni snjóa mikið i vetur og

að snjóplógur hlífi vagninum þá er

ég fús til  ......

—  Einmitt. Þér hafið þetta á til-

finningunni!

—   Við skulum þá setja snjóplóg-

inn á, og svo látið þér mig i friði.

Eg verð að fara að vinna!

„JÓL   Á   FLYÐRUGARÐI".

Peter Blom, ungur læknastúdent

verður fyrir þvi óhappi að stjaka

við ungri stúlku í Stúdíusstræti.. Hún

lítur reiðilega á hann og segir: Fá-

bjáriiJ Hajnn verður hræddur, en

rétt á eftir mœtir hann vini sinum

jr. Petersen, sem býður honum að

dveljast um jóliu á stórbúi föður síns

á Fhjðrugarði. Hann hittir ungu

stálkuna og kyssir hana undir mist-

ilteininum. Hún er trúlofuð liðsfor-

ingja, sem að visu hefir tekið hana

að sér vegna þess, að hún á arf í

vonum einhvern tima; þ'etía verður

uppvíst af bréfi, sem liðsforinginn

missir upp úr vasa sinum þegar hann

beygir sig til að taka fimm króna

seðil upp gf gólfinu, svo að enginn

taki eftir. En Peter hefir límt seð-

ilinn vjð gólfið. Þegar liðsforinginn

hefir verið afhjúpaður fær Peter

ungu stúlkuna, og svo syngja, allir

jólasálm.

Þarna kom það! Alveg sönn jóla-

saga! Og auk þess er hugmyndin

spáný. Sagan hefir aðeins einn galla:

Hún er of stutt. Hún ætti helst að

vera tvær siður. Það er best að

ganga   betur   frá   henni:

Peter Servin Karl Otto Blom hét

ungur maður, sem lagði stund á

læknisfræði. Hcmn hafði hörgult hár

og   blá  augu.

Það var siðdegis á aðfangadaginn.

Það snjóaði   ......

Stórar, hvitar flygsur úr laki him-

insins .... Allt Stúdiustræti var

svo hvítt og hljótt .... Peter Blom

kom beina, leið af fyrirlestri frá

Nock prófessor, sem hafði talað

cinkar fróðlega um .... o. s. frv.

(ég spyr lækni hvað hann hafi talað

um) og nú var hann á leiðinni heim

i fátæklegt leiguheimili sitt i Stóru

Rigningargbtu    ....

Nei, þetta er ekki hægt. Engir fyr-

irlestrar eru á aðfangadaginn, og

annars mætti halda — ef maður

vissi ekki betur — að þetta væri

samið af fáráðlingi ¦— ¦— best að

byrja á ný!

Peter Blom var hraustur, ungur

læknisfræðingur með lítil, rauð

augu og drap ákaft tittlinga, með

langt og mjótt rautt nef og blátt hár.

Eg hafði setið tvo tima með blað-

ið fyrir framan mig þegar stúlkan

kom inn og sagði að Andersen vildi

tala við mig.

Eg mótmælti. Eg var að vinna!

Eg varð að hafa næði! En það stoð-

aði ekki. Stúlkan kom aftur og

sagði að Andersen yrði að tala við

mig fyrir hvern mun.

Eg fór fram til hans. Hvað var

nú  að? Vildi hann fá peninga?

Nei, það var ekki það! Hann var

viss um að ég væri stórheiðarlegur

maður — eins og hann var sjálfur

—og hann ætlaði ekki að .fara að

rukka mig — Ekki til að nefna! —

Það gæti beðið þangað til i fyrra-

málið.

Þegar hann væri að gera mér ó-

næði, mér, sem hann vissi að væri

önnum kafinn og gagnekinn af

þrá til að létta áhyggjum af mann-

kyninu með þvi að yrkja kvæði,

þá gerði hann það i sannfæringunni

um að hann gæti verið mér til veru-

legs gagns. Hann hafði nú sett snjó-

plóginn á bílinn — þegar snjór kæmi

væri ekki annar vandinn en að

láta plóginn leggjast niður, með

því að skrúfa burt 12 rær og skrúfa

svo tylft af skrúfum — og nú hefði

hann vitanlega getað tekið við pen-

ingunúm og látið mig i friði og ekki

skeytt um mig frekar — en hann

var ekki þannig gerður — hann lét

ekki gróðafiknina stjórna gerðum

sinum. — Að visu: enginn gæti á-

fellst hann þó að hann léti mig og

bilinn sigla okkar sjó — enginn

dómstóll gæti dæmt hanji fyrir það

— en. hvað mundi samviska, hans

þá segja, þegar ég lenti i snjó í bíln-

um? Eða ef eldingu lysti niður i

hann og tætti hann í sundur —¦ og

mig, þó mundi snjóplógurinn ekki

getá bjargað mér! Það væri heilög

skylda hans að segja mér að ég

yrði að fá mér þrumuleiðara á bil-

inn.  — — ¦—

Ekki aðeins sjálfs mín vegna,

bílsins og ættingja minna, heldur

Hka til þess að Andersen gæti sofið

rólega   á   nóttinni.

Eg sagði honum að hann skyldi

gera hvað sem hann vildi, bara að

ég  fengi  frið.  Eg  sagði:

— Þér komið hér með tillögur

yðar, sem þér viljið láta mig taka

afstöðu til og i hvert skipti eyði-

leggið þér fyrir mér jólastemmn-

inguna. En hún var mér mikilsvirði

núna, þegar ég er að skrifa sögur

um snjó, greniköngla og jólagæs.

Gerið við bí,linn það sem yður sýn-

ist en lofið mér að vera i friði, svo

að   ég   geti  skrifað   jólasöguna!

Svona ónotalega talaði ég við

hann, undir áhrifum innri sköpun-

argáfu minnar, en hann virtist skilja

að þolinmæði min væri þrotin og

rærði  sig  brosandi  undan:

— Þér getið treyst mér, sagði

hann — þér skuluð fá besta þrumu-

leiðara, sem nokkurn tíma hefir

komið á bíl. Eg skal sjá um að þér

getið setið rólegur i skáldahugleið-

ingum i bilnum yðar, þó að him-

inninn rifni af eldingum — ég skal

gera bílinn yðar jafn tryggan og

grafhvelfingu undir kirkju .... og

það getur vel vcrið að ég geti ekki

skrifað skáldsögur — ég hefi' aldrei

reynt það — kannske er ég skáld

og kannske ekki — það veit ég ekk-

crt um, en ef ég hjálpa yður þá hefi

ég á minn hátt hjálpað skáldgyðj-

unni!

„SANNARLEGT   JÓLABARN".

Hann var dálitill kubbur, það var

hann Andrés, með stór eyru, rauðar

eplakinnar og loðnar augnabrúnir,

Hann stóð á Ráðhústorginu á að-

fangadagskvöldið og var að selja

si>rellikarla   ......

Nei, heyrið þér nú ungfrú Jenscn,

Það eru ekki nema tvær mínútur

siðan þér trufluðuð mig — ha! Hefi

ég setið í klukkutíma? Og ekki

skrifað nema fjórar línur! Hvað

vill Andersen nú? Er það ekki And-

ersen, heldur þér sjálf? — Hafið

þér efni í jólasögu? Nú ekki. Ha

uppþot fyrir utan húsið ? Hvað kem-

ur það mér við? Er það út af bíln-

um mínum? Hvað segið þér? Ætti

ég ekki að vera upp með mér af

því? Hlær fólkið að vagninum?

Hvað er að heyra þetta! Eg þarf að

athuga   það.

Að vissu leyti gat maður skilið að

fólkið var að hlæja. Bíllinn minn

hafði tekið á sig nýja mynd. Eg

sleppi alveg þvi, að stórar skcllur

af lakkinu voru dottnar af — lík-

lega af því að frostleginum hefir

ekki verið sprautað rétt á •— þess

konar getur alltaf skeð, én snjó-

plógnum var ómögulegt annað en

hlæja að. Hann var svo spaugilegur

þarna framan á kælinum. Og

þrumuleiðaranum virtist alveg 01-

aukið, hann var þarna á langri stöng

sem reyrð var við ljóskerið. Þarna

stóð hópur krakka og fullorðinna

og góndi á furðuverkið.

Frh. á bls. 45.

GRS=\GE

					
Fela smįmyndir
Kįpa I
Kįpa I
Kįpa II
Kįpa II
Auglżsingar III
Auglżsingar III
Auglżsingar IV
Auglżsingar IV
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
24-25
24-25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Auglżsingar V
Auglżsingar V
Auglżsingar VI
Auglżsingar VI
Kįpa VII
Kįpa VII
Kįpa VIII
Kįpa VIII