Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Fįlkinn

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Fįlkinn

						10 £*£ £*£ £*£ £*£ £*£ X*£ £*£ £*£ £*£ £*£ X« £*£ *^   JÓLABLAÐ FÁLKANS 1951

1/f # V02217 aðeins þrír kíló-

VI metrar ófarnir til Betle-

* hem, en leiðin var látlaust

upp í móti, og Maríu fannst hún

vera að gefast upp. — Hvenær

sem asninn hrasaði um ójöfnu, og

þær voru margar — fannst henni

eins og sverð væri rekið gegnum

hjartað. Líka var bagi að þessari

óvenjumiklu umferð. Þeir voru

fleiri en maður skyldi halda, sem

áttu fæðingarsveit á þessum litla

stað, og voru nú á leiðinni á skrá-

setningarstaðinn, samkvæmt hinu

óhagkvæma boði keisarans. Jósef

varð í sífellu að víkja úr vegi, og

við og við heyrðust hnífilyrði frá

vegfarendum, serh voru að flýta

sér að komast inn í bæinn áður en

A LEIÐINNI

Þessi litla jólasaga fannst í blöðum danska skáldsins og prestsins

Kaj Murik, eftir að hann hafði verið myrtur. — Hefir Fálk-

inn fengið einkarétt til þess að birta söguna hér á landi.

dimmt yrði, og áttu erfitt með að

komast fram hjá þessu hægfara

ferðafólki á þröngum stígnum.

„Hve langt eigum við eftir,

Jósef?" og „getum við ekki kom-

ist beint yfir fellið?" kveinaði

María nokkrum sinnum. Jósef

svaraði engu. Hann hafði verið að

tala hughreystingarorð til hennar

svo lengi, að nú var hann orðinn

þreyttur af að hughreysta. Hann

sárþráði að komast í húsaskjól

ekki síður en hún. En ekki var

viðlit að herða á asnanum, því að

þá mundi draga því meira af hon-

um síðar. Og vængi gat hann ekki

gefið  honum, þó að hann hefði

feginn viljað.

„Eg held ég verði að reyna að

ganga dálítinn spöl," stundi María.

Hann nam staðar og hjálpaði

henni af baki með mestu nær-

gætni. Það tók tíma. Tveir úlf-

aldarriddarar bak við þau eimdu

loftið með brennisteini. En þá

rann upp fyrir þessum ungu

mönnum hvernig ástatt var, og

annar varð kindarlegur og góndi

flónslega út í bláinn, og hinn

skríkti. Blóðalda kom fram í and-

lit Jósefs, og hann opnaði munn-

inn og ætlaði að segja eitthvað

Ijótt, en þá stundi María og sagði

að sér væri ómögulegt að ganga

Jósef ætlaði þá að hjálpa henni á

bak aftur, en nú sagðist hún ætla

að leggjast fyrir og hvíla sig dá-

litla stund. Þau viku svo nokkrar

álnir út fyrir veginn, og Jósep tók

yfirbreiðsluna af asnanum og

breiddi hana á harðan klettinn og

hjálpaði Maríu að setjast. —Sól-

in gekk til viðar, og í sama bili

kom ísköld gola. Hrollur fór um

ungu konuna. „Jósef, Jósef, ég

hefi þetta aldrei af," sagði hún

og fór allt í einu að gráta. Jósef

þótti vandast málið. „Eg verð víst

að hlaupa inn í bæinn og ná í tvo

menn með sjúkrabörur," sagði

hann. En hún hristi höfuðið: „Við

höfum engin efni á því." Hún fékk

allt í einu ákafan hiksta. Svo beit

hún á jaxlinn og stóð upp. —

„Komdu, við skulum halda á-

fram," sagði hún einbeitt.

Og nú gekk allt vel dálitlá'

stund, en svo setti aftur þessár

kvalir að konunni ungu, svo að

hún hljóðaði hátt og fleygði sér

niður. Asninn varð svo hræddur

að hann fór að rymja líka. Jósef

stóð þarna og horfði á og vissi

ekki sitt rjúkandi ráð. Og svo

gerði hann bæn sína með kvíðandi

hjarta: „Herra, hjálpa þú okkur

tveim hjálparvana manneskjum!"

Þegar hann leit við eftir bæn-

ina var María staðin upp. Hún

studdist við asnann og horfði til

himins. Það var líkast og hún

hefði allt í einu gleymt sjálfri sér

<<<<<.<.<x<<<<<<<<-<^-<-<^^^

Y                                                                                                                                                                                                                                                 *

\r

\r

\r

\r

\r

\r

Yr

\r

\r

\r

\r

\r

\r

\r

\r

\r

\r

V

\r

\r

\r

\r

\'

\r

\r

\r

\r

\r

\r

G. Kristjánsson & Co. h.f.

skipamiðlari

Hafnarhúsið

Sími 5980

Símnefni

Brakun

s\

j\

j^

j^

:;:

i^

n

j\

j\

M

J\

J\

J\

J\

J\

J\

I \

j «

. i

- v

>'>>>>>>>>>>>>>>¦>>>>>->>>>>>->->->->->->->->¦>->>>->>>->>>>>>>->->->>>->->->>>>>¦>->->->>>>>->>

					
Fela smįmyndir
Kįpa I
Kįpa I
Kįpa II
Kįpa II
Auglżsingar III
Auglżsingar III
Auglżsingar IV
Auglżsingar IV
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
24-25
24-25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Auglżsingar V
Auglżsingar V
Auglżsingar VI
Auglżsingar VI
Kįpa VII
Kįpa VII
Kįpa VIII
Kįpa VIII