Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Fįlkinn

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Fįlkinn

						16 3S*£ £*£ £*£ £*£ &*£ 3e*£ &*£ &#£ &*& &#& &*& &*& *^   JÓLABLAÐ FÁLKANS 1951

ilÍ^HHHH

:    :



NNA

Uppdrátturinn, sem vísað er til í greininni.

¦¦¦ ¦¦¦   .¦      :        ;¦   ¦¦¦       ¦ ¦  . .¦.......¦                             ¦    ¦ ¦       .                                     ¦                                             ¦¦¦¦¦'„'¦ ¦.-

. ¦¦'¦'¦:"      v ¦¦'¦¦¦¦     .'¦       ¦;    ¦ :,

^*\ÚSUNt) VATNA LANDID, er

§-T Finnland kallað, en réttu nafni

heitir það ekki Finnland heldur

Suomi. Og það er síst ofmælt að kalla

landið þúsund vatna land, því að vötn-

in eru mörg þúsund, og nema um 9,4%

af öllu landinu, eða sem svarar þriðj-

ungi Islands. Renni lesandinn augum

yfir góðan uppdrátt af Suomi, sér hann

fjótt að vötnugast er landið að suð-

austanverðu, þvi að þar er einn sam-

anhangandi klasi stórra vatna, syðst

er Saima, stærsta vatnið í landinu eri

norður af því greinast ný vötn og

mörg, en alls staðar eru sund á milli

og þvi samanhangandi skipaleið í allar

áttir að heita má. Og þar sem náttúran

sjálf hefir ekki gert skipgengt gerðu

mennirnir það. Þeir grófu skurði milli

vatnanna, og úr Saimavatni til hafs í

Kyrjálabotni. Þessi frægi „Saima-

Kanal" er nú kominn undir rússnesk

yfirráð, en Finnar hafa afnot af hon-

um. Þeim var það lífsriauðsyn, því að

bróðurparturinn af allri timburfram-

leiðslu Austur-Finnlands fór þá leið

til hafnar.

Einmitt þarna við afrennsli hinna

miklu vatna voru ýmsar stærstu raf-

stöðvar Finna og pappírsiðjuver. —

Þetta er eins konar Sog, ef Saima er

kallað Þingvallavatn, vatnsmagnið er

geysimikið en fallhæðin yfirleitt lítil,

því að þarna er láglent. En þarna er

hinn frægi ímatra, sem í rauninni er

frekar hávaðar en foss, en tignarlegur

er hann þó vegna þess hve mikið vatn

er í strengnum. Vuoksi heitir áin. Við

virkjun Imatra náðist aðeins 18,3 m.

fallhæð á 1300 metra löngum farvegs-

kafla.

------------Eg stóð aðeins rúma tvo

tima við hjá Imatra í þetta eina sinn,

sem ég Hefi komið þangað. Það var á

fögrum októberdegi, einmitt á þeim

tíma sem litfegurð skóganna er allra

mest, þessar vikur, sem laufið er að

roðna, fölna, blikna og deyja. Skóg-

urinn og vatnsaflið er undirstaða

þeirrar stóriðju, sem þarna er rekin

og hvergi voru iðjuverin þéttari en

einmitt þarna í Viborgarléni og

Kuopio. En bróðurpartinn af þessu

landi misstu Finnar eftir ófriðinn —

og verksmiðjurnar og hina fornfrægu

Viborg — eða Vipuuri — líka.

Á slóðunum fyrir norðan Imatra

liggur 'járnbrautin svo nærri hinum

nýju landamærum Rússlands að mað-

ur sér „austur fyrir járntjaldið." En

'það cr meira en hægt er að segja þegar

ekið er yfir Porkkalanes, sem Rússar

„tóku á leigu" hjá Finnum með frið-

arsamningunum i september 1944. Þá

eru þykkir stálhlerar dregnir fyrir

alla glugga í járribrautarvögnunum,

svo að enginn sjái út — eða geti gert

illt af sér rneð skotvopni eða sprengju.

ÓLAFSBORG

hin finnska

Árið 1475 lagði danski riddarinn Eiríkur Axelsson Tott grunninn að virk-

inu, sem hann skírði St. Olofs borg, í minningu Ólafs helga. — Virki þetta

stendur enn þann dag í dag og hefir átt sér merka sögu, sem bólvirki

gegn  Rússum  á   þeim   ölclum,  sem   Svíar  réðu  ríkjum  í  Finnlandi. — —

En hérna er ofur friðsamlegt um að

litast og vopnaðir landamæraverðir

sjást hvergi.

Hér getur maður horft út um glugg-

ann — horft a skóg og vatn til skiptis,

skóg og vatn. Og á víð og dreif akra

í lægðunum, en skógurinn og vatnið

ber þá alveg ofurliði. Hins vegar ber

meira á trjávinnsluverksmiðjunum,

sem breyta skóginum i mauk og papp-

M                        m

Ólafsborg, séö frá norðri.

Ölafsborg, séö úr  lofti.

ír, og á sögunarmyllunum. Afrek

þeirra sér maður þar, sem hliðarspor

skerast út frá aðaljárnbrautinni. Þar

sér eftir óralöngum geilum, með járn-

brautarspori, en á báðar hliðar hlaðar

af söguðu timbri, borðum, plönkum,

battingum ög júffertum svo langt sem

augað eygir, og þessir timburhlaðar

eru ekkert smáræði heldur háir eins

og tvílyft hús og að sama skapi breið-

ir. Og þessir timburgeilar eru svo

þúsundum metra skiptir á lengd. Önn-

ur eins kynstur af timbri hafði ég

aldrei getað hugsað mér að væri sarti-

ankomið á einum stað.

------------Allt þetta ber fyrir augu

mín og ég fæ þessa sjón í kaupbæti

á ferðina. Eg er á leið til Savonlinria,

s,em Svíar kalla Nyslott, og er talinn

með mestu skemmtiferðabæjum Finn-

lands. Það er gamalt mannvirki sem

á mestan þáttinn í því að svo margir

vilja fara til S'avonlinna,- og þetta

mannvirki er kastalinn Ólafsborg, og

er heitin eftir Ólafi helga, en átrún-

aður á honum var ekki minni í Finn-

landi en annars staðar.

En það er ekki tölafsborg ein sem

dregur. Dásamlegra umhverfi á varla

nokkur bær í Finnlandi en Savon-

linna. Savonlinna stendur á hólmum

og eiði milli tveggja vatna, Pihlaja-

vesi að sunnan og Haapavesi að norð-

an. Vestan elsta bæjarhlutans gengur

djúpt og vatnsmikið sund með þung-

um straum millí vatnanna. Það heitir

Kyrösalmi (salmi þýðir sund). Og á

kletti í þessu sundi stendur Ólafs-

borg.

Virkisveggirnir rísa lóðrétt upp frá

vatnsflctinum, alls staðar nema við

inngöngudyrnar, — þar er ofurlitill

flái upp að dyrunum, frá vörinni, sem

báturinn lendir í. Sa sem vill komast

út í virkið gerir vart við sig með þvi

að hringja klukku, sem er við lend-

inguna vestan sundsins. Það gerum við

samferðamaður minn og ég, og innan

skamnTs birtist „virkiskommandant-

inn" i dyrunum, gengur niður að bátn-

um og rær yfir til, okkar. Það eru

ekki nema fáein áratog. Nú mundi

einhver hafa búist við að sj.á þarna

mann í einkennisbúningi, en það er

síður en svo. „Virkisstjórinn" er rosk-

in og bústin kerling og alls ekkert

ófriðlegt við hana fremur cn virkið

yfirleitt. Ólafsborg hefir sem sé ekki

neina hernaðarþýðingu framar, það

er forngripur og ekkert annað.

Eg uppgötva bráðlega að virkis-

stjórinn skilur ekki orð í sænsku eða

neinu máli nema finnsku og þess vegna

verða viðræður okkar fremur litlar.

En til allra lukku er samferðamaður

minn Finni og talar bæði málin. Og

hann túlkar fyrir mér það helsta, sem

virkisstjórinn    segir.    Hún    er    eina

					
Fela smįmyndir
Kįpa I
Kįpa I
Kįpa II
Kįpa II
Auglżsingar III
Auglżsingar III
Auglżsingar IV
Auglżsingar IV
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
24-25
24-25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Auglżsingar V
Auglżsingar V
Auglżsingar VI
Auglżsingar VI
Kįpa VII
Kįpa VII
Kįpa VIII
Kįpa VIII