Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Ęskan

PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Ęskan

						LUNDABAGGI
Hann er búinn til úr hálsæðum
og ristlinum, lundin mun aldrei
fylgja nú orðið.
Ristillinn, sem legið hefur í salt-
vatni, er þveginn vandlega. Háls-
æðarnar eru lagðar í Jófa sér og
breiðari endi ristilsins lagður
Þrisvar með þeim að endilöngu og
svo vafðir utan um þar til ristillinn
er búinn. Þá er þindin saumuð utan
urn og lundabagginn soðinn. Hann
er búinn þegar prjónn gengur hik-
'aust gegnum hann. Þá er hann
faerður upp og látinn kólna. Geymd-
ur í sýrublöndu.
VÉLINDIN
Þau eru hreinsuð og himnur
teknar burtu, einnig fitukeppir, sem
sjaldan eru hreinir.
Feitt kjöt er skorið í ræmur, lát-
'ð á hlýjan stað og svo er því troð-
f* í vélindin, þannig að þau snúist
við um leið. Soðin í einn tíma með
'Undaböggum og gollurhúsunum,
Sem einnig eru troðin út með kjöti
eða öðru góðgæti. Venjulega er
tetta borðað strax með nýju slátr-
lnu en annars má geyma það á
sama hátt og lundabaggann.
SVIÐIN_
Hausarnir eru klipptir og sviðn-
lr> klofnir að endilöngu og lagðir
1  kalt saltvatn. Því næst eru þeir
skafnir vel og þvegnir úr mörgum
neitum vötnum og soðnir þar til
kjotið losnar af beinunum. Þá eru
¦°eir teknir upp úr og beinin dregin
varlega úr. Þeim er hvolft saman
2  °9 2 og bundið um meðan þeir
eru að kólna.
Geymdir í sýrublöndu. Eigi að
D°rða sviðin heit eru þau aðeins
soðin þangað til sprettur af þeim.
Kjötið hrekkur upp eftir kjamman-
Urn. Mörgum þykir skemmtilegra að
D°rða af beinunum.
ÚTGÖNGUBANNI
J
Chips er lagleg, lítil læða. Hún á sér
marga biðla og aSdáendur og er þess
vegna oft úti langt fram á nætur. Eig-
andi Chips varö fljótt leiSur á aS
þurfa alltaf aS vera aS fara upp úr
rúmi sínu til aS hleypa eftirlætinu sinu
inn og útbjó bjölíu meS sérstaklega
stórum hnappi á dyrnar svo Chips gæti
hringt meS löppunum. Næstu dagana
æfSi hún sig sleitulaust og eigandi
hennar hélt aS nú væri allur vandinn
leystur. Þetta gekk líka ágætlega f
nokkrar vikur. Chips kom heim, hringdi
bjöllunni og beiS svo þollnmóS eftir aS
verSa hleypt inn. En eflir þann tíma
rann upp fyrir henni, aS hægt væri aS
hringja bjöllunni á hvaSa tíma sem var
og þá tók hún upp á því aS koma helm
æ seínna á næturnar. Nú er búiS aS
setja hana í eins konar útgöngubann.
Ef klukkan verSur meira en tíu, er bjall-
an tekin úr sambandi, þannig aS hún
hringir ekki. Þá verSur Chips aS gjöra
svo vel aS standa úti til morguns. En
þaS sést á útihurSinni, a'ó' hún hefur
veriS klóruS fram úr hófi aS undanförnu.
FÓTASULTA
Fótunum er haldið yfir logandi
eldi og hárið sviðið af. Klaufirnar,
sem skorpna í hitanum, eru teknar
glóðheitar af með hníf eða öðru
járni, fóturinn strokinn með striga-
klút, til að sjá hvort hann er svið-
ínn, og bætt um ef þarí.
Þegar búið er að svíða eru fæt-
urnir þvegnir og skafnir og soðn-
ir vel í ekki mjög heitu vatni.
Þegar kjötið losnar af beinunum
eru þeir færðir upp og beinin tekin
úr. Um leið og klaufarbeinin eru
tekin er „klaufmaðkurinn", það er
kirtill með dálitlum hárskúf, sem
situr á milli klaufanna, tekinn burt,
en fómaðkurinn soðinn áfram í
síuðu soðinu þar til allt er soðið að
jöfnu mauki. Saltað mátulega, hrært
vel og hellt í skál eða byttu. Hrært
við og við á meðan það er að kólna.
Þegar sultan er köld er hún skorin
í bita og geymd í sýrublöndu. Líka
má borða sultuna nýja ef vill.
HJÖRTUN
Hjörtun eru skorin upp og „ó-
hljóðseyrun", soðin í súpu, eins
og venjulegri kjötsúpu, með gul-
rófum og gulrótum ef til eru.
Hjörtun má einnig steikja í smjóri
á pönnu og hella ofurlitlu af heitu
vatni í pönnuna smátt og smátt.
Jafna sósuna og borða með kál-
meti.
SLATURSUPA
Taki maður innan úr einni kind,
og sjóði það í einu lagi, fær maður
ágætt súpusoð. Þegar fært hefur
verið upp úr er soðið fleytt og
slað, og látið í hreinan pott. Gul-
rætur, gulrófur og alls konar græn-
meti má nota í súpuna. Örlitlu af
hveiti kastað út í. Einnig er gott að
útákastið sé hrísgrjón. Súpan má
ekki vera þykk.
ÆSKAN - Margir nýliðar koma fram til að vinna fyrir bíaöiö.
35
					
Fela smįmyndir
Kįpa I
Kįpa I
Kįpa II
Kįpa II
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Kįpa III
Kįpa III
Kįpa IV
Kįpa IV