þeirra. Útlit þeirra bræðra er sér- stætt. Þeir eru burstaklipptir og meS þykk gleraugu. Músík þeirra er framandi blanda af eins konar kvak- andi laglínu og þjóðlagapoppi. Til viðbótar eru söngtextar þeirra óvenju ljóðrænir og efnismiklir mið- að við dægurlagatexta yfirleitt. Þegar lagið Letter from Amer- ica" stökk skyndilega upp í annað sæti breska vinsældalistans 1987 héldu margir að þessi sterku sér- kenni músíkur Proclaimers yrðu leiðigjörn til lengdar. En tvíburarnir reyndust hafa yfir nægilegri fjöl- breytni að ráða til að festa vinsældir sínar í sessi. Póstáritun Proclaimers er: Proclaimers, P.O. Box 309, Edinburg EH9 ÍJE, Scotland. Meira um þýdd manna- nöfn Háttvirta Popphólf! Við mótmælum því að popparanöfn séu þýdd. Nöfn stjómmálamanna, s.s. Reagan, Gorbachev og Arafat, eru aldrei þýdd. Nöfn músíkfólks eru sjaldnast þýdd nema ÍÆskunni. Þó að nafn Sykurmolanna sé þýtt erlendis er það vegna þess að þeir gerðu það sjálfir. Það ætti líka að nægja að nota þýðingu á nafni einu sinni í frétt fremur en staglast á t.a.m. Brúsa frænda út alla fréttina. T<íær úr Tungunum, Mosfellsbæ Svar: Þó að skoðanir séu skiptar um það hvort þýða eigi erlend nöfn þá fljóta menn ekki sofandi að feigðar- ósi meðan umræðan lifir. Við sem fullorðin erum sjáum hlutina e.t.v. í sögulegra samhengi en þið sem eruð ung. Fyrr á öldinni var íslenskt mál mengað dönsku. Síðan komu hingað breskir hermenn og þar á eftir bandarískir. Fyrir aðeins aldarfjórð- ungi var bara hægt að sjá bandaríska sjónvarpsdagskrá hér. Sömuleiðis eru einungis nokkur ár síðan popp- músíkunnendur hlýddu aðallega á poppmúsík í bandarísku herstöðvar- útvarpi (kanaútvarpinu). Auðvitað er kostur að kunna erlend tungu- 40ÆSKAJT (Hér getum við upplýst - innan sviga - hvernig frændanafn Brúsa er til orðið. 1 Bandaríkjunum er nafnið Sámur frændi notað sem samheiti yfir bandarísku þjóðina og föður- landið. Þegar Brúsi Springsteen gerði plötuna Fæddur í Bandaríkj- um Norður-Ameríku" varð hann í hugum fólks ameríski. draumurinn holdi klæddur: Verkamannssonur- inn sem varð cin ríkasta rokkstjarna Bandaríkjanna. Að auki þótti Brúsi frændrækinn og góður við fátæka. Hann gaf fé í verkfallssjóði og til þurfandi fólks. Þessu fólki þótti við hæfi að kalla poppstjörnuna góð- hjörtuðu frænda" í stíl við Sám frænda. Reyndar er Brúsi oft kallað- ur Stjórinn". (The Boss) Sú nafn- gift hljómar ekki eins vel á íslensku svo að við höldum okkur heldur við frænda") Hvað varðar nöfn þcirra stjórn- málamanna sem þið nefnið þá eru þau vart þýðanleg. Raunar eru þau austrænu stafsett að vestrænum hætti og ýmsir rita Gorbatsjov. Að öðru leyti vitnum við í Kjartan Ragnars (íslenskt mál"-Mbl. 20. maí 1989): Nafn Margrétar Danadrottning- ar, svo og nöfnu hennar, járnfrúar- innar bresku, er í útvarpi hér einatt beygt skv. íslenskum reglum; virð- ist við hæfi að sami háttur sé á hafð- ur um nöfn eins og Georg (Bush) og Jónatan (foringja SWAPO)." Gísli Jónsson íslenskufræðingur mál. En einhliða mötun á aðeins einu erlendu tungumáli er líkleg til að deyfa tilfinningu fyrir eigin móð- urmáli. Dæmum um enskumengað orðaval fjölgar ört. Við könnumst við slíkt orðaval úr auglýsingum (Tími fyrir ís!") og úr stjórnmála- umræðu (Ég mundi telja að. . ."). Samhliða þessari óheillaþróun eru fallbeygingar á manna- og staðar- heitum á undanhaldi, íslenskum jafnt sem erlendum. Ef fólki þykir ekki þægilegra að tala um Brúsa og Jón í stað Bruce og Jon (Bon Jovi) þá skortir eitthvað á tengsl við móð- urmálið. og umsjónarmaður þáttarins tekur undir málfærslu Kjartans á sama vettvangi: Okkur er tamt af mannkynssög- unni að tala um JÓHANN land- lausa á ensku JOHN Lackland. En. . .væri ekki of langt gengið, ef IVAN grimmi breyttist í JÓN grimma?. . .Það er enginn vandi með JÓSEF(p) Stalín. Og stórfrúrn- ar, sem Kjartan nefndi, verða, held ég, að heita MARGRÉT hjá okkur og nafnið að taka íslenskri beyg- ingu." Við þetta er því að bæta að nafn Jóns Lennons er oft nefnt og bcygt i Ríkisútvarpinu í samræmi við kenn- ingu okkar. En eins og Gísli drepur á í tilvitnuninni hér að framan þart að gæta þess að þýða einungis nöfn a þann hátt að augljóst sé við hvern er átt. Liðsmenn Sykurmolanna kalla hljómsveitina Sugarcubes erlendis vegna þess að enskumælandi fólk1 þykir þjálla að tala um hljómsveitir á sínu eigin tungumáli. Af sömu ástæðu þýðir spænskumælandi folk nafn Sykurmolanna yfir á sitt tungumál o.s.frv. Vissir þú. ? t . . ,að sú hljómsveit, sem átt hefur flestar plötur á breska vinsældalist- anum 10 efstu" á þessum áratug, er tölvupoppsveitin Depeche Mode? Platan 101" varð tíunda plata þessarar vinsælu nýróman- sveitar til að gista 10 efstu". Helsti keppinautur Depeche Mode á þessu sviði er reggísveitin UB 40 með 7 plötur á 10 efstu"-listanum. . . .að ein af yngstu og kraftmestu nýrokksveitum íslands, Dýrið geng- ur laust hefur nú innanborðs einn af forsprökkum íslensku rokkbylt- ingarinnar '80/'81? Gunnþór Sig- urðsson (Ólafssonar, söngvara) heit- ir kappinn. Hann var yfirrótari Bubba og Utangarðsmanna og síðar bassaleikari og framvörður hljóm- sveitarinnar Q4U. Aðrir liðsmenn Dýrsins koma úr unglingarokksveit- unum Sogblettum og Óvæntri ánægju. . . .að margir kunnir poppsöngvarar hafa lært söngkúnstina hjá viður- kenndum söngkennurum? Meðal þeirra söngvara eru: Egill Ólafsson, Anní Lennox (Eurythmics), Curt Smith (Tears For Fears), Rosa McDowell [syngur með Megasi og Hilmari Erni Hilmarssyni], söngtríó- ið Bananarama, Siouxsie (The Bans- hees), Liz Fraser (Cocteau Twins), Marc Almond, Boy George, Paul Young, Ozzy Osborne, George Michael og Joan Baez. . . .að Madonna hefur komið fleirl lögum í efsta sæti breska vinsælda- listans en aðrar söngkonur? Lagiö Like A Prayer" var sjötta lagið meo Madonnu sem komst í þetta eftir- sótta sæti. . . .að Madonnu skortir töluvert á til að ná metum vinsælustu karlpopp' aranna? Jón Lennon og Pa McCartney hafa komið yfir tveimur tugum laga í efsta sæti breska vin- sældalistans. Þar af 17 ísameiningu undir Bítla-heitinu. . . .að Madonnaer sjálf skráð upP', tökustjóri sinnar músíkur (að visu samvinnu við aðra tæknimenn)? ^ vinna gefur Madonnu enn eitt me - ið: Vinsælasti kvenupptökustjon heims. . . .að fáir vita hver er næst-vins< asti kvenupptökustjórinn? Pa0 Yoko Ono, ekkja Jóns Lennons- Yoko stýrði upptökum á fjölda vi " sælustu laganna sem Jón Lenr söng.