Skírnir

Árgangur

Skírnir - 01.01.1920, Blaðsíða 66

Skírnir - 01.01.1920, Blaðsíða 66
60 Kitfregnir. [Skirnir Yel tekst Dr. Jóni a5 hreinsa minningu Hjálmars af hinni hraklegu málsókn, er kastaði svo þungum skugga á armæðulíf hans. Virðist mór »Morgunsöngur« Hjálmars, er Dr. Jón bendir á, vera þar ekki sízta sýknunargagnið. Svo mundi enginn mensk- ur maður biðja til drottius, er sjálfur víbsí sig sekan. Er æfiágrip- ið í heild sinni stórra þakka vert og mun lengi verða aðalheimild um lff og lunderni Hjálmars. Undir niðurlagið mun margur taka: »Og Ijós finst oss nú brenna yfir býli Hjálmars skálds, er vór rennum þangað hugskotsaugum, og frá afli þeim, er þar var kyndur, munu sindra bjartar síur langt í aldir fram til komandi kynslóða«. G. F. Signrður Nordal: Fornar ástir. Reykjavík 1919. Eg hefi heyrt menn kasta þvf fram, að þessi bók væri óís- lenzk. Sá dómur er ekki viturlegur, en hitt er satt, að bókin er óvenjuleg og nýstárleg. Hún er hugsuó og samin á suðurvegum, og yfir beztu köflum hennar leikur hreinn og svalandi andblær er- lendrar menningar. En óíslenzk verður hún ekki fyrir það. ís' lenzk menning og erlend eru af einni rót runnar, og af erlendrl menning höfum vór altaf auðgast og hljótum vór altaf að auðgast. Það er útlend ómenning gróðursett í íslenzkar apasúlir, sem and- legu lífi voru stendur háski af. En hór kemur utan úr heimi i8" lenzkur rithöfundur, sem hefir kunnað að læra, og þess vegna kann frá mörgu að segja. Nálega hver setning í bók hans er mótuð af sjálfstæðri, persónulegri hugsun og þar að auki rituð af varkárri og nákvæmri alúð við íslenzkuna. Engin sú hugsun, sem íslendingur getur hugsað og sagt á móðurmáli sínu, er ófslenzk. Höfunduriun hefir hér safnað saman f eitt smásögum og ljóSa- brotum í sundurlausu máli, sem hann hefir samið á ýmsum tím- um. Yngst eru ljóðabrotin. Þau eru miklu veigameiri en smá- sögurnar, og verður bókin því nokkuð afturhlaðin. En þó eru all- ar sögurnar samdar af manni, sem bersýnilega hefir litast vfða um i mannheimi með forvitnum augum, og kann óvenjulega vel að koma orðum að því, sem hann hefir sóð og heyrt. »Kolufell« er rýrasta sagan og höf. tæpast samboðin. Hvað varðar mann um þetta »Stryk-skot«? Lesandinu sór af enda sog- unnar, að »þau náðu saman«, en um það stendur honum alveg a sama, og það kennir hann höfundinum, en ekki sjálfum sór. Þá er fyrsta sagan, »Sfðasta fullið«, úr öðrum roálmi. Lýsingin » hinum hámentaða, gamla og ósjálfbjarga drykkjumanni, sem hedr
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88

x

Skírnir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.