Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Fróši

Smelltu hér til aš fį meiri upplżsingar um 3. Tölublaš 
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Fróši

						FRÓDI                                           löl

----------------------------------—--------------------——.--------------------------------------------------------------------------------------i----------------------

vana,  er hann fór að hugsa um eftirleit um himingeiminn, er Denn-

is talaði um með fullri rósemi.

"Minstu þess, að það er aðeins eitt tækifæri á möti þúsund, að

þetta hepnist",   mælti Dennis,

IV

Miðsumarnótt var á förum, og í iiugvelabyrginu hans Hendons

hvíldi sig afarstór tiugvél, Hún líktist flugdreka, er lægi þar sof-

andi með útþanda vængi, Fáir menn voru þar viðstaddir - nætur-

vörðurinn, Deimis, tveir aðstoðarmenn við völina og blaðasnápur

einn, er veður hafði fengið af, hvað til stæði, og bjóst við að geta

fiskað hryllilegar fréttir fyrir blað sitt. Sif John hinn yngri kom

að í þessu á bifreið sinni, en staðnæmdist nokkuð frá sjónsviði,

Hann áleit að besta hjalp frá sinni hendi vceri að láta alt afskifta-

laust.

Nú var komið að sólaruppkoma. Dennis gekk til Sir John's

og mælti glaðlega:

'•Eg er að leggja af stað".

"Guð veri með þer og farsæli för þína. Og . . . hun . . .

bestu þakkh". Meira gat hann ekki sagt. Þeir kvöddust með

handabandi, en hvorugur mælti orð;

Dennis gekk að fiugvélinni og tók sér sæti. Vélin tók fyrst

nokkra siná kippi, eins og hun væri að vakna af svefni, tók síðan

að hreifa sig með vaxandi hraða eftir jörðunni. Brátt lyfti hún ser

upp og tók til fiugs hátt í loft npp. Pólkið er þar var viðstatt

heyrði fall nokkurt, Menn litu brátt kringum sig og sáu, að Sir

John lá þar skamt frá, meðvitundarlaus.

Dennis fió í loft upp, hærra og hærra, beint upp,

Loftfarið hafði lagt fi stað sex stundum á undan honum.

Á þessum langa tíma var ekki unt að segja, hvern óraveg hin

ósýnileguöfl heivnsu\s kynnuað hafa flutt það.    Ef til vildi, var það

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 159
Blašsķša 159
Blašsķša 160
Blašsķša 160
Blašsķša 161
Blašsķša 161
Blašsķša 162
Blašsķša 162
Blašsķša 163
Blašsķša 163
Blašsķša 164
Blašsķša 164
Blašsķša 165
Blašsķša 165
Blašsķša 166
Blašsķša 166
Blašsķša 167
Blašsķša 167
Blašsķša 168
Blašsķša 168
Blašsķša 169
Blašsķša 169
Blašsķša 170
Blašsķša 170
Blašsķša 171
Blašsķša 171
Blašsķša 172
Blašsķša 172
Blašsķša 173
Blašsķša 173
Blašsķša 174
Blašsķša 174
Blašsķša 175
Blašsķša 175
Blašsķša 176
Blašsķša 176
Blašsķša 177
Blašsķša 177
Blašsķša 178
Blašsķša 178
Blašsķša 179
Blašsķša 179
Blašsķša 180
Blašsķša 180
Blašsķša 181
Blašsķša 181
Blašsķša 182
Blašsķša 182
Blašsķša 183
Blašsķša 183
Blašsķša 184
Blašsķša 184
Blašsķša 185
Blašsķša 185
Blašsķša 186
Blašsķša 186
Blašsķša 187
Blašsķša 187
Blašsķša 188
Blašsķša 188
Blašsķša 189
Blašsķša 189
Blašsķša 190
Blašsķša 190
Blašsķša 191
Blašsķša 191
Blašsķša 192
Blašsķša 192
Blašsķša 193
Blašsķša 193
Blašsķša 194
Blašsķša 194
Blašsķša 195
Blašsķša 195
Blašsķša 196
Blašsķša 196
Blašsķša 197
Blašsķša 197
Blašsķša 198
Blašsķša 198
Blašsķša 199
Blašsķša 199
Blašsķša 200
Blašsķša 200
Blašsķša 201
Blašsķša 201
Blašsķša 202
Blašsķša 202
Blašsķša 203
Blašsķša 203
Blašsķša 204
Blašsķša 204
Blašsķša 205
Blašsķša 205
Blašsķša 206
Blašsķša 206
Blašsķša 207
Blašsķša 207
Blašsķša 208
Blašsķša 208
Blašsķša 209
Blašsķša 209
Blašsķša 210
Blašsķša 210
Blašsķša 211
Blašsķša 211
Blašsķša 212
Blašsķša 212
Blašsķša 213
Blašsķša 213
Blašsķša 214
Blašsķša 214
Blašsķša 215
Blašsķša 215
Blašsķša 216
Blašsķša 216
Blašsķša 217
Blašsķša 217
Blašsķša 218
Blašsķša 218
Blašsķša 219
Blašsķša 219
Blašsķša 220
Blašsķša 220