Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Išunn : nżr flokkur

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Išunn : nżr flokkur

						192                                                Ritsjá.                                          IÐUNN

Hatur qýs upp á milli bræöranna, sem eru tvíburar og hafa unnað

hvor öðrum svo heitt og verið svo samrýmdir sem hægt er að

hugsa sér. Og Helgi og Aslaug flytja burt, en Jón verður eftir

hjá móður sinni.

Sagan er vel sögð og rás atburða eðlileg — en áreiðanlega

hefði reynt meira á þolrif höfundar og persónanna, ef Áslaug hefði

ekki veikst, en hnúturinn verið leystur á annan hátt en gert er.

Og sagan hefði unnið við það. Eftirvænting lesandans hefði auk-

ist. Nú er ekki hægt að segja, að bókin hrífi. Efnið er margþvælt.

Hefði því orðið að taka á því fastari tökum og varpa yfir Það

nýju og skörpu ljósi, ef bókin hefði átt að verða hrífandi. Persónu-

lýsingarnar eru skýrar, en ekki sérslakiega mikið í þær lagt.

Náttúru- og sveitalífslýsingarnar eru viðfeldnar, en ekki svo frá-

bærilega gerðar, að þær geti varpað bjarma yfir söguna. Stíllinn

er lállaus og málið yfirleilt gott, en hvorugt lilþrifamikið.

En ef til vill koma föstu tökin — lilþrifin — í seinni hlula

bókarinnar. Svo mikið lætur höfundur lesendurna ráða í í lok

þessa fyrra hluta, að þeir þykjast vissir um, að nýir erfiðleikar

og nýtl sálarstríð bíði persónanna.

Að mínum dómi er „Gömul saga" fullkomnari að formi en

„Gestir", en innihaldið léttara.

Guðm. Oíslason Hagalín.

Stuðlamál II. Margeir Jónsson hefir safnab og búið til prent-

unar.  Otgef. Þorsteinn M. Jónsson. Akureyri  1927.

Vísnagerð hefir verið iðkuð einna mest allra ljóðmenta á landi

hér, alt frá því er Einar Gilsson kvað Ólafsrímu á 14. öld — og

ef til vill fyr — til vorra daga. Eru rímurnar ekki óríflegur þállur

í bókmentum vorum. Auk þeirra hafa verið ort feiknin öll af

smærri kviðlingum og lausavísum. Enginn veit hvílík ógrynni vísna

hefir glatast og gleymst, þótt hilt sé geysimikið, sem sett hefir verið

í letur eða lifað á tungu þjóðarinnar. Alþýðuskáldin og hagyrðing-

arnir hafa viðhaldið miklum orðaforða, fornum orðum, heitum og

kenningum, sem alþýðu til sveita hefir alt til þessa dags verið

skilianlegur og tiltækur. Hagyrðingarnir hafa lagt stund á að vera

faguryrtir og snjallir.

Efni vísnanna er oft ekki stórfenglegl, en framsetningin er snjöll

og grípur mann föstum tökum. Frumtónninn er djúpur, kemur frá

hjarta þjóðarinnar, enda er form og efni þeirra úr íslenzkum jarð-

					
Fela smįmyndir
Kįpa I
Kįpa I
Kįpa II
Kįpa II
Blašsķša 101
Blašsķša 101
Blašsķša 102
Blašsķša 102
Blašsķša 103
Blašsķša 103
Blašsķša 104
Blašsķša 104
Blašsķša 105
Blašsķša 105
Blašsķša 106
Blašsķša 106
Blašsķša 107
Blašsķša 107
Blašsķša 108
Blašsķša 108
Blašsķša 109
Blašsķša 109
Blašsķša 110
Blašsķša 110
Blašsķša 111
Blašsķša 111
Blašsķša 112
Blašsķša 112
Blašsķša 113
Blašsķša 113
Blašsķša 114
Blašsķša 114
Blašsķša 115
Blašsķša 115
Blašsķša 116
Blašsķša 116
Blašsķša 117
Blašsķša 117
Blašsķša 118
Blašsķša 118
Blašsķša 119
Blašsķša 119
Blašsķša 120
Blašsķša 120
Blašsķša 121
Blašsķša 121
Blašsķša 122
Blašsķša 122
Blašsķša 123
Blašsķša 123
Blašsķša 124
Blašsķša 124
Blašsķša 125
Blašsķša 125
Blašsķša 126
Blašsķša 126
Blašsķša 127
Blašsķša 127
Blašsķša 128
Blašsķša 128
Blašsķša 129
Blašsķša 129
Blašsķša 130
Blašsķša 130
Blašsķša 131
Blašsķša 131
Blašsķša 132
Blašsķša 132
Blašsķša 133
Blašsķša 133
Blašsķša 134
Blašsķša 134
Blašsķša 135
Blašsķša 135
Blašsķša 136
Blašsķša 136
Blašsķša 137
Blašsķša 137
Blašsķša 138
Blašsķša 138
Blašsķša 139
Blašsķša 139
Blašsķša 140
Blašsķša 140
Blašsķša 141
Blašsķša 141
Blašsķša 142
Blašsķša 142
Blašsķša 143
Blašsķša 143
Blašsķša 144
Blašsķša 144
Blašsķša 145
Blašsķša 145
Blašsķša 146
Blašsķša 146
Blašsķša 147
Blašsķša 147
Blašsķša 148
Blašsķša 148
Blašsķša 149
Blašsķša 149
Blašsķša 150
Blašsķša 150
Blašsķša 151
Blašsķša 151
Blašsķša 152
Blašsķša 152
Blašsķša 153
Blašsķša 153
Blašsķša 154
Blašsķša 154
Blašsķša 155
Blašsķša 155
Blašsķša 156
Blašsķša 156
Blašsķša 157
Blašsķša 157
Blašsķša 158
Blašsķša 158
Blašsķša 159
Blašsķša 159
Blašsķša 160
Blašsķša 160
Blašsķša 161
Blašsķša 161
Blašsķša 162
Blašsķša 162
Blašsķša 163
Blašsķša 163
Blašsķša 164
Blašsķša 164
Blašsķša 165
Blašsķša 165
Blašsķša 166
Blašsķša 166
Blašsķša 167
Blašsķša 167
Blašsķša 168
Blašsķša 168
Blašsķša 169
Blašsķša 169
Blašsķša 170
Blašsķša 170
Blašsķša 171
Blašsķša 171
Blašsķša 172
Blašsķša 172
Blašsķša 173
Blašsķša 173
Blašsķša 174
Blašsķša 174
Blašsķša 175
Blašsķša 175
Blašsķša 176
Blašsķša 176
Blašsķša 177
Blašsķša 177
Blašsķša 178
Blašsķša 178
Blašsķša 179
Blašsķša 179
Blašsķša 180
Blašsķša 180
Blašsķša 181
Blašsķša 181
Blašsķša 182
Blašsķša 182
Blašsķša 183
Blašsķša 183
Blašsķša 184
Blašsķša 184
Blašsķša 185
Blašsķša 185
Blašsķša 186
Blašsķša 186
Blašsķša 187
Blašsķša 187
Blašsķša 188
Blašsķša 188
Blašsķša 189
Blašsķša 189
Blašsķša 190
Blašsķša 190
Blašsķša 191
Blašsķša 191
Blašsķša 192
Blašsķša 192
Blašsķša 193
Blašsķša 193
Blašsķša 194
Blašsķša 194
Blašsķša 195
Blašsķša 195
Blašsķša 196
Blašsķša 196
Kįpa III
Kįpa III
Kįpa IV
Kįpa IV