FANNEY. hefir skipað, að allar ungar stúlkur skuli koma. Farðu nú og hjálpaðu hinum stúlkunum til að tína blómin, og binda kranzana, til að prýða höllinacc. Katrín svaraði ekki, en fór þegj- andi út og gerði eins og móðir hennar hafði boðið. Þegar meyjarnar höfðu lokið dagsverki sínu og fóru heim lil sín um kveldið, mætlu þær gam- alli konu, sem bar körfu fulla af blómum. »Komið hingað, börn, og velj- ið ykkur blóm«, sagði gamla konan. »Hérna í körfunni minni er sitt blómið handa hverri ykkar. Berið það á brjóstinu á morgun«. Pegar meyjarnar heyrðu þetta, þyrptust þær utan um körfuna og tóku þau blóm, sem þeim þóttu fallegust, svo að hún var nærri því tóm þegar Katrín komst að. Ein af stúlkunum, sem ekki gat fundið neitt blóm, sem henni þótti nógu fallegt handa sér, tók lítið og fáskrúðugt blóm úr körf- unni, kastaði því á jörðina og sagði: »Þarna skalt þú liggja og visna. Enginn kærir sig um svona ljótt blóm«. Þegar Katrín sá þetta, sagði hún: »Bágt er að vera ófríður, fátækur og fyrirlitinn. Komdu, vesalings blóm, ég skal taka þig. A morgun ber ég þig á brjóst- inu, því við eigum vel saman«. Hún tók blómið upp, fór heim nieð það og lét það í vatnsglas. Svo setti hún glasið á borðið í svefnherberginu sínu. En þegar blómið var búið að draga í sig vatnið, lagði af því svo inndæl- an ilm, að Katrín hafði aldrei fundið annan eins. Eftir að hún hafði notið ilmsins dálilla stund, lagði hún sig upp í rúm- ið sitt og sofnaði vært. Um nóttina vaknaði hún við einhvern undurfagran hljóm. En hvað gat það verið? Stund- um var það eins og klukkna- hljómur í fjarlægð og stundum eins og lágt hvísl. Katrín reis upp í rúminu, og þegar hún leit á blómið, sá hún að geislar stöfuðu frá því í allar áttir. Hún fór á fætur og gekk að glasinu. Daggdropar, sem ljómuðu eins og dýrustu perlur, drupu af blóminu niður á glasið, og heyrðist þá eins og klukkna- hljómur. En úr bikar blómsins heyrðist lág rödd, sem sagði: »Þótt bikar minri sé ekki fagur, þá er hann þó fullur af töfra- diykk, sem hefir það eðli, að hver sá, sem bragðar einn dropa af honum, verður fallegur. Flýl þér því, unga mey, að ná í einn dropa, svo að þú verðir falleg og konungurinn velji þig fyrir drotningu sína á morgun«. Katrín var sem himinfallin. Hafði hún heyrt rétt? Hún trúði ekki eyrum sinum. Svo laut liún aftur niður að blóminu og heyrði aflur sömu orðin. Þá sagði hún: »Æ1ti ég að verða drotning? Nei, aldrei, aldrei!