Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Leiftur

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Leiftur

						46                                           L E I F T U R

það var farið að veita athygli svefntali Mundu, en svo

er stúlkan venjulegast nefnd. Hafa svefntöl hennar öðru

hverju borið við siðan. Einkum eru þau þó til þess að-

benda á það, sem fýnst hefir. Oftar reynist það rétt, er

Munda segir. Stundum er það þó ógreinilegt, eða jafn-

vel ekkert að marka það. Sjaldnast er til nokkurs að-

spyrja Mundu í svefni. Það eru önnur áhrif sem ráða.

Henni virðist ætíð, eða þeim, sem á svefntölin hlusta,.

að hún sé að tala við einhvern sérstakan mann, er

vísar henni á það, sem um ræðir, eða segir henni fyrir

um það. Þegar Munda er spurð i svefni, er það þrá-

sinnis að hún bíður eftir svari, og byrjar svo með þess-

um orðum: »Hann segir« o. s. frv. Virðist hún þekkja>

manninn, en að henni hafi verið harðbannað i svefninum,.

að segja hver hann væri. En orð hennar virðast benda

til, að það sé framliðinn maður. Ekkert man Munda

eftir svefntali sínu þegar hún vaknar. En í svefninum

er það Ijóst, að hún veit, hverjir við hana tala, og að

hún þekkir vel þessa duldu veru, er stjórnar eða ræður

yflr svefntali hennar.

Svefntöl Mundu bera langhelzt að, þegar hún er

þreytt og svefnþurfa. Engan mun er hægt að gera á

málfæri hennar, hvort sem hún talar í vöku eða svefni..

Málrómur hennar er skýr og greinilegur, og liggur jafn-

hátt og venjulegast er hjá folki, eða þó heldur lægra.

Geta má þess, að dætur mínar Guðrún og Sigurborg,.

er sofa í sama herbergi og Munda, vakna að líkindum

ætíð, þegar hún hefir svefntöl. En þegar þær eru þreytt-

ar og svefnþurfa mundu þær naumast vakna við svefn-

tölin, ef það væri ekki einhver önnur áhrif, sem værit

þess valdandi.

Tvær eftirfarandi '"smásögur ættu að geta skýrt þettai

dálítið nánar.

					
Fela smįmyndir
Kįpa I
Kįpa I
Kįpa II
Kįpa II
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Kįpa III
Kįpa III
Kįpa IV
Kįpa IV