POVL SKÁRUP FORUDSÆTTER RÉMUNDAR SAGA EN NORR0N LANCELOTS SAGA KERRUMANNS? Der er ikke bevaret rester af en norr0n saga om kærreridderen Lance- lot. Det eneste indicium for at en sádan saga har eksisteret, er et motiv i den islandske Rémundar saga keisarasonar. Sp0rgsmálet i det f0l- gende er, hvad der kan sluttes af dette motiv. I Rémundar saga dræber helten en fjende, men er blevet sáret af ham forinden. Han kan kun helbredes af en kvinde han har set i dr0mme, og rejser ud i en kærre for at finde hende, og bliver kaldt "hinn kranki kerrumaðr". Dette motiv má stamme fra Tristrams saga, hvor helten ogsá er sáret af en fjende (Mórold), som han derefter har dræbt; kun ísodd kan helbrede ham, og han sejler ud alene i en bád. Forskellen bestár i, at Tristram sejler i en bád, mens Rémundr k0rer i en kærre. Denne afvigelse i R.s. fra fortællingen i T.s. har E. F. Halvorsen for- klaret ved pávirkning fra en tabt norr0n oversættelse af Chrestiens versroman om Lancelot, Le Chevalier de la Charrette (Halvorsen 1959, s. 25; 1969; 1973). Lancelot k0rer jo ogsá i en kærre, ganske vist uden at være syg, og bliver kaldt "le chevalier de la charrette". Imod denne forklaring kan man indvende f0lgende. Selv om der har eksisteret en saga om Lancelot, er det tvivlsomt, om den har bygget pá Chrestiens roman. Chrestiens 5 store romaner lader sig opstille i en rækkef0lge efter antallet af sprog de er gendigtet o pa: tysk kymrisk norr0nt svensk engelsk nederlandsk Perceval + + ? + - ? + Yvain + + ? + ? + - Erec + + ? + - - - Cligés + - - - - - Lancelot " " " Om den tyske Cligés, se Vizkelety 1969. Der er ikke enighed om forholdet mellem de tre kymriske (walisiske) tekster, som findes i Mabinogion-sam-