THE NEGLECTED GENRE OF RlMUR-DERIVED PROSE 189 teenth-century annals for the same year.12 Hrakningsríma Magnúsar Jónssonar, based on a difficult whaling expedition survived by the po- et, probably at the end of 1812, also winds up as a prose report in the annals of the nineteenth century.13 It is quite probable, however, that the composition of prose narra- tives from poetic texts is a very old phenomenon and one that was not confined to rímur sources. There is evidence, for example, that Illuga saga Gríðarfóstra is not an original mythical-heroic saga, but rather derived from an older ballad.14 If foreign-language sources are taken into consideration, then one of the oldest examples of a derivative ro- mance would be Tristrams saga ok ísöndar, evidently translated in Norway from Thomas' Tristan in 1226. Of course, the tradition of prose reworking in a wider sense is also known in Iceland from around the same time, cf. Völsunga saga and Snorri's Prose Edda. Viewed in this light, the mnur-derived sagas are simply part of a much larger lit- erary tradition. The production of a derived-prose narrative need not always be a simple one, however, as shown by the saga of Ásmundr Flagðagæfa, written down around 1700 by Eyjólfur Jónsson, a priest in Svarfaðar- dalur.15 Here it has so far proved impossible to determine whether the extant rímur stem from the prose narrative or vice versa. Other com- plexities involve the possibility for a single saga to be indebted to more than one rímur-version and for more than one redaction of a single "saga" to exist, as in Áns saga bogsveigis, in Hrings saga ok Tryggva (mentioned above), and in Ormars saga (discussed below).16 It will not be a simple matter, however, to define members of the genre of rímur-derived prose, since they will have to be differentiated from those sagas stemming from older Icelandic prose narratives as 12 Finnur Sigmundsson, Rímnatal, I, 246-247, 245. Other tales of tribulations at sea are known to exist in both rímur and prose versions, but their relationships have yet to be deterrained; Finnur Sigmundsson, I, 241, 243, 250, 251. Finnur Sigmundsson, Rímnatal, I, 244-245. Davíö Erlingsson, Illuga saga og Illuga dans", Gripla, I (Reykjavík, 1975), pp. 9- 42. Judith Jesch, "Ásmundar saga Flagðagæfu", ARV: Scandinavian Yearbook of Folklore 1982, XXXVIII (Stockholm, 1984), p. 103. Ólafur Halldórsson, Áns rímur bogsveigis in íslenzkar miðaldarímur, vol. 2 (Reykjavík, 1973), pp. 57-68. Agnete Loth, p. x.