JÓRSALAFERÐ 213 sér. Ekki til að upphefja hann, heldur þvert á móti til að leggja áherslu á hégómleika fararinnar. Sé nógu oft hamrað á orðunum gull og silfur, eins og gert er í sögunni, kemur í þau tómahljóð. I sögunni situr drottning heima 'úglöð ok í illum hug'27 og ber ekki nein merki iðrunar eins og í kvæðinu, en þar situr hún sorgmædd og grátandi ('doloruse e pluraunt', v. 92). Þegar Karlamagnús lítur yfir fagurt lið sitt, sem er samankomið á miklum velli, getur hann ekki orða bundist og kallar á Bertram: 'Ki qo duit e governet, ben deit estre poant!' (v. 97).28 Karlamagnús sögunnar er drjúgari með sig: 'máttugr skal sá vera ok vitr, er slíku liði á at stjórna.'29 Og vaknar sú spurning hvort hegðun hans síðar meir bendi til viturleika. I kvæðinu er forystulið Karlamagnúsar áttatíuþúsund manns (w. 96, 99), en í sögunni eru liðsmennirnir allir áttatíuþúsund. Löndin sem þeir fara um eru Burgund, Lothringen, Bæjaraland (Beiferi) og einnig koma þeir við hjá Tyrkjum og Persum (w. 100-106) (í sögunni eru lönd þeirra kölluð 'Perse' og 'Tulke'). I upptalningu sögunnar vantar Ungverjaland. Á hinn bóginn er talið upp Langbarðaland og Apulia. En hvorki er minnst á hið mikla vatn 'Flum', né heldur á 'Lalie' (Lao- dikea?), sem um getur í ljóðlínu 103. Er sú ljóðlína þýdd í sögunni þannig: 'en síðan kómu þeir til hafsins, ok héldu yfir hafit öllu liði sínu.'30 Eins og áður er komið fram er yfirreið þessi lítið eitt stytt í sög- unni. Kirkjan sem Karlamagnús kemur til í Jórsölum heitir í sögunni 'Pat- ernoster'. í kvæðinu er sagt að í kirkjunni hafi verið altari 'de sainte Paternostre' (v. 114). Þegar Karlamagnús kemur auga á stól Krists sest hann í stólinn. í sögunni er hann látinn biðjast fyrir áður en hann fær sér sæti: 'En er Karlamagnús konungr hafði lokit bn sinni, þá settist hann í þann stól, er dróttinn várr sat í.'31 Skáletraða setningin á sér ekki neina samsvörun í kvæðinu. Er hugsanlegt að þýðanda hafi fund- ist tími til þess kominn að Karlamagnús hefðist eitthvað það að sem minnti á pílagrímsför? Eða vill hann leggja áherslu á visst ósamræmi í 27 28 ugur. 29 30 31 Unger, bls. 468. Le Voyage de Charlemagne: Sá er þessu stýrir og stjórnar hlýtur að vera afar vold- Unger, bls. 468. Unger, bls. 468. Unger, bls. 468.