Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Eimreišin

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Eimreišin

						Eimreipin        UÓKMENNTAFERILL FIMMTÍU  ÁRA                        57

vel við ýms leikræn efni. Ýmsir nýir erlendir höfundar hafa

tekið það upp, og svo gerði hér Indriði Einarsson og að nokkru

leyti Davíð Stef ánsson. Þótt dýrir hættir samrýmist nú ekki lengur

1 smekk fólksins langri sögufrásögn, eiga þeir ekki að vera úr

8°gunni. Þeir geta verið fín og fáguð list og skemmtileg íþrótt.

^eir heyra til lausavísum og stuttum kvæðum. Það sést á kveðskap

"als Olafssonar og Þorsteins Erlingssonar og á kvæði Arnar Arnar-

s°nar, sem hann kallar Odds-rímu. List og íþrótt lausavísna og

"'ms á livorki að afrækja né ofbjóða.

Lífskraftur hins forna ljóðforms og ljóðstafa hefur ekki ein-

ungis komið fram í endurnýjun þjóðlegs skáldskapar, hann hefur

ki síður sýnt sig í þýðingunum. Hinar fornu bragreglur hafa

verið felldar að svo að segja hvaða erlendum hætti sem er, og

an° vel á. Svo sveigjanlegar hafa þær verið og frjósamar. Ljóða-

Pyoingar hafa verið mjög merkur þáttur í bókmenntum síðustu

ara- I þeim má sjá fjölbreytni andlegs lífs, útþrána og víð-

ynina og hæfileikann til að samhæfast alþjóðlegri menningu á

Pjoolegan hátt. Ótrúlegur fjöldi ágætra kvæða og stórra verka

^einnig í óbundnu máli) hefur verið þýddur á íslenzku, af skáld-

m frá Matthíasi  Jochumssyni  til  Magnúsar Ásgeirssonar.  Ný

"íliuþýðirig hefur einnig verið gerð, og unnu að henni Haraldur

Níelsson o. fl.

'ý yrkisefni og ný form að sumu leyti hafa komið inn í Ijóða-

6 rðina með hinum yngri skáldum, frá Jónasi Guðlaugssyni og

*anni Sigurjónssyni og ekki sízt Davíð Stefánssyni og Tómasi

u°niundssyni og Jóni Helgasyni. Sonnettur Jakobs Jóh. Smára

u athygli8vergar  Nýr var einnig tónninn í kvæðum Stefáns frá

vitadal, en hann notaði einnig gamla hætti eins og hrynjandi.

arga fleiri mætti telja, sem farið hafa fallega eða sérkennilega

með form bundins máls, Huldu, Theódóru Thoroddsen, Kolbein

°l«fir8i, Jóhannes úr Kötlum, Sigurð Grímsson, Guðmund

varsson. Jón Magnússon sameinaði oft af smekkvísi gömul og

, v einkenni efnis og forms. Hér er aðeins drepið á heimamenn-

ma> en íslenzk ljóðagerð hefur einnig lifað merkilegu lífi meðal

cstur-lslendinga. Þeir hafa átt öndvegisskáld, sem margt hafa

10 vel og viturlega, og af ástríki til síns gamla lands.

ao er tízka, hvort meira má sín bundið mál eða  óbundið.

att tyrir vinsældir ljóðanna hefur gengi skáldsagnanna orðið

					
Fela smįmyndir
Titilblaš1
Titilblaš1
Titilblaš2
Titilblaš2
Efnisyfirlit
Efnisyfirlit
Efnisyfirlit
Efnisyfirlit
AuglżsingarI
AuglżsingarI
AuglżsingarII
AuglżsingarII
AuglżsingarIII
AuglżsingarIII
AuglżsingarIV
AuglżsingarIV
AuglżsingarV
AuglżsingarV
AuglżsingarVI
AuglżsingarVI
AuglżsingarVII
AuglżsingarVII
AuglżsingarVIII
AuglżsingarVIII
AuglżsingarIX
AuglżsingarIX
AuglżsingarX
AuglżsingarX
AuglżsingarXI
AuglżsingarXI
AuglżsingarXII
AuglżsingarXII
AuglżsingarXIII
AuglżsingarXIII
AuglżsingarXIV
AuglżsingarXIV
AuglżsingarXV
AuglżsingarXV
AuglżsingarXVI
AuglżsingarXVI
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Blašsķša 49
Blašsķša 49
Blašsķša 50
Blašsķša 50
Blašsķša 51
Blašsķša 51
Blašsķša 52
Blašsķša 52
Blašsķša 53
Blašsķša 53
Blašsķša 54
Blašsķša 54
Blašsķša 55
Blašsķša 55
Blašsķša 56
Blašsķša 56
Blašsķša 57
Blašsķša 57
Blašsķša 58
Blašsķša 58
Blašsķša 59
Blašsķša 59
Blašsķša 60
Blašsķša 60
Blašsķša 61
Blašsķša 61
Blašsķša 62
Blašsķša 62
Blašsķša 63
Blašsķša 63
Blašsķša 64
Blašsķša 64
Blašsķša 65
Blašsķša 65
Blašsķša 66
Blašsķša 66
Blašsķša 67
Blašsķša 67
Blašsķša 68
Blašsķša 68
Blašsķša 69
Blašsķša 69
Blašsķša 70
Blašsķša 70
Blašsķša 71
Blašsķša 71
Blašsķša 72
Blašsķša 72
Blašsķša 73
Blašsķša 73
Blašsķša 74
Blašsķša 74
Blašsķša 75
Blašsķša 75
Blašsķša 76
Blašsķša 76
Blašsķša 77
Blašsķša 77
Blašsķša 78
Blašsķša 78
Blašsķša 79
Blašsķša 79
Blašsķša 80
Blašsķša 80
Blašsķša 81
Blašsķša 81
Blašsķša 82
Blašsķša 82
Blašsķša 83
Blašsķša 83
Blašsķša 84
Blašsķša 84
Blašsķša 85
Blašsķša 85
Blašsķša 86
Blašsķša 86
Blašsķša 87
Blašsķša 87
Blašsķša 88
Blašsķša 88
Blašsķša 89
Blašsķša 89
Blašsķša 90
Blašsķša 90
Blašsķša 91
Blašsķša 91
Blašsķša 92
Blašsķša 92
Blašsķša 93
Blašsķša 93
Blašsķša 94
Blašsķša 94
Blašsķša 95
Blašsķša 95
Blašsķša 96
Blašsķša 96
Blašsķša 97
Blašsķša 97
Blašsķša 98
Blašsķša 98
Blašsķša 99
Blašsķša 99
Blašsķša 100
Blašsķša 100
Blašsķša 101
Blašsķša 101
Blašsķša 102
Blašsķša 102
Blašsķša 103
Blašsķša 103
Blašsķša 104
Blašsķša 104
Blašsķša 105
Blašsķša 105
Blašsķša 106
Blašsķša 106
Blašsķša 107
Blašsķša 107
Blašsķša 108
Blašsķša 108
Blašsķša 109
Blašsķša 109
Blašsķša 110
Blašsķša 110
Blašsķša 111
Blašsķša 111
Blašsķša 112
Blašsķša 112
Fremri kįpaI
Fremri kįpaI
Fremri kįpaII
Fremri kįpaII
Aftari kįpaIII
Aftari kįpaIII
Aftari kįpaIV
Aftari kįpaIV