Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Eimreišin

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Eimreišin

						13IMREIÐIN

RITSJÁ

105

lia-ktir sínar, en ég held, að henni

hafi aldrei tekizt betur. Sjálfsagt er

hún að vaxa, og vonandi á henni eftir

að endast aldur og heilsa til þess að

rita ennþá margar góðar og hollar

bækur.

Þorsteinn Jónsson

André Maurois: BYRON LÁVARÐ-

UR.  (Isaf.prentsm. 1944).

André Maurois nefnist maður,

frakkneskur að œtt og kaþólskur í

meira Iagi. Hefur hann á því óbil-

andi trú, að hamingjuleysi sé helzta

einkenni mannlifsins. Nýlega hefur

hann ritað ævisögu sína og kallar þar

engan  hamingjusaman.

Þessi maður var tízkurithöfundur

meðal landa sinna, einkum þeirra

trúaðri. Honum þótti Byron sanna

áðurnefnda lífsspeki með áþreifanleg-

um hætti og tók sig til og ritaði ævi-

sögu skáldsins. Er sú bók nú þýdd

°g komin út á islenzku.

Enska skáldið Byron var ákaflega

tvíþættur í eðli sínu. I aðra röndina

fiöfuglyndur og viðkvæmur, en í hina

hégómagjarn og tilgerðarlegur. Sótti

að honum stundum þunglyndi svo

i'iinmii. að allir hlutir virtust einskis

virði. Annað veifið afneitaði hann

neimshryggð sinni, skipaði sér undir

¦ii'-iki háleitra hugsjóna, skaut eitur-

örvum gegn ríkjandi afturhaldi og

lýsti eamúð einni með þeim, sem

beittir voru kúgun og órétti. Hræsni,

Weypidómar og þröngsýni áttu ekki

upp á pallborðið hjá honum. Loks

vildi hann gera eitthvað meira fyrir

mannfélagið heldur en að yrkja ljóð,

þótt snjöll væru, og tók þátt í frelsis-

6tríði Grikkja, sem þá stóð hæst, en

dó fyrir aldur fram, umvafinn frægð

«S ljóma. Honum entist ekki aldur

til að verða afturhaldssamur, sem vel

hefði getað orðið, og þess nýtur hann

nú.

Ævisaga Byrons, sem nú hefur ver-

ið þýdd úr ensku á íslenzku af Sig-

urði Einarssyni, er í stóru broti og

óhentugu, rúmar 300 bls. Hún er rit-

uð í sama stíl og bækur á borð við

Viktoríu drottningu eftir Lytton

Strachey. Má hver sem vill hæla slíkri

framleiðslu. Styrkur hennar er mest-

megnis fólginn í ritsnilldinni, sem

crfiðlega næst á íslenzku, en minna

hirt tiin sagnfræðilegt gildi. Þýðingin

virðist mér gerð með ævintýralegum

hraða, og prentvillur margar — sum-

ar slæmar. En minningu Byrons 8æm-

ir betri bók -— hvað svo sem enskir

ritdómarar segja — og skárri frá-

gangur.

Geir Jónasson.

Cervantes: DON QUIXOTE. — Sagan

er endursögð af L. Barret. Maja

Baldvins þýddi úr ensfeit. Akureyri

1944. (Bókaútg. P. H. J.).

Cervantes — samtíðarmaður Shake-

speares ¦— er einn kunnasti rithöfund-

ur Spánverja. Frægasta rit hans mun

vera skáldsagan um hinn frækilega

riddara Don Quixote, sem ruglaðist

af því að lesa römmustu frásagnir um

frægðarverk stéttarbræðra sinna.

Sancho Panza, skjaldsveinn riddarans,

er önnur aðalhetja sögunnar og eigin-

girni klædd í spaugilega mannsmynd.

Don Quixote vildi aftur á móti hjálpa

öllum þurfandi — endurgjaldslaust.

Á dögum Cervante^sar (1547—1616)

fóru bókmenntirnar fremur að miðast

við smekk borgara en aðals. Cervantes

er fulltrúi nýs tíma. Á bókmennta-

legum vettvangi hæðir hann aðalinn

með því að skrifa frægustu riddara-

eögu veraldar. Enn í dag lesa menn

þessa  skáldsögu — þótt löng sé —

					
Fela smįmyndir
Titilblaš1
Titilblaš1
Titilblaš2
Titilblaš2
Efnisyfirlit
Efnisyfirlit
Efnisyfirlit
Efnisyfirlit
AuglżsingarI
AuglżsingarI
AuglżsingarII
AuglżsingarII
AuglżsingarIII
AuglżsingarIII
AuglżsingarIV
AuglżsingarIV
AuglżsingarV
AuglżsingarV
AuglżsingarVI
AuglżsingarVI
AuglżsingarVII
AuglżsingarVII
AuglżsingarVIII
AuglżsingarVIII
AuglżsingarIX
AuglżsingarIX
AuglżsingarX
AuglżsingarX
AuglżsingarXI
AuglżsingarXI
AuglżsingarXII
AuglżsingarXII
AuglżsingarXIII
AuglżsingarXIII
AuglżsingarXIV
AuglżsingarXIV
AuglżsingarXV
AuglżsingarXV
AuglżsingarXVI
AuglżsingarXVI
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Blašsķša 49
Blašsķša 49
Blašsķša 50
Blašsķša 50
Blašsķša 51
Blašsķša 51
Blašsķša 52
Blašsķša 52
Blašsķša 53
Blašsķša 53
Blašsķša 54
Blašsķša 54
Blašsķša 55
Blašsķša 55
Blašsķša 56
Blašsķša 56
Blašsķša 57
Blašsķša 57
Blašsķša 58
Blašsķša 58
Blašsķša 59
Blašsķša 59
Blašsķša 60
Blašsķša 60
Blašsķša 61
Blašsķša 61
Blašsķša 62
Blašsķša 62
Blašsķša 63
Blašsķša 63
Blašsķša 64
Blašsķša 64
Blašsķša 65
Blašsķša 65
Blašsķša 66
Blašsķša 66
Blašsķša 67
Blašsķša 67
Blašsķša 68
Blašsķša 68
Blašsķša 69
Blašsķša 69
Blašsķša 70
Blašsķša 70
Blašsķša 71
Blašsķša 71
Blašsķša 72
Blašsķša 72
Blašsķša 73
Blašsķša 73
Blašsķša 74
Blašsķša 74
Blašsķša 75
Blašsķša 75
Blašsķša 76
Blašsķša 76
Blašsķša 77
Blašsķša 77
Blašsķša 78
Blašsķša 78
Blašsķša 79
Blašsķša 79
Blašsķša 80
Blašsķša 80
Blašsķša 81
Blašsķša 81
Blašsķša 82
Blašsķša 82
Blašsķša 83
Blašsķša 83
Blašsķša 84
Blašsķša 84
Blašsķša 85
Blašsķša 85
Blašsķša 86
Blašsķša 86
Blašsķša 87
Blašsķša 87
Blašsķša 88
Blašsķša 88
Blašsķša 89
Blašsķša 89
Blašsķša 90
Blašsķša 90
Blašsķša 91
Blašsķša 91
Blašsķša 92
Blašsķša 92
Blašsķša 93
Blašsķša 93
Blašsķša 94
Blašsķša 94
Blašsķša 95
Blašsķša 95
Blašsķša 96
Blašsķša 96
Blašsķša 97
Blašsķša 97
Blašsķša 98
Blašsķša 98
Blašsķša 99
Blašsķša 99
Blašsķša 100
Blašsķša 100
Blašsķša 101
Blašsķša 101
Blašsķša 102
Blašsķša 102
Blašsķša 103
Blašsķša 103
Blašsķša 104
Blašsķša 104
Blašsķša 105
Blašsķša 105
Blašsķša 106
Blašsķša 106
Blašsķša 107
Blašsķša 107
Blašsķša 108
Blašsķša 108
Blašsķša 109
Blašsķša 109
Blašsķša 110
Blašsķša 110
Blašsķša 111
Blašsķša 111
Blašsķša 112
Blašsķša 112
Fremri kįpaI
Fremri kįpaI
Fremri kįpaII
Fremri kįpaII
Aftari kįpaIII
Aftari kįpaIII
Aftari kįpaIV
Aftari kįpaIV