TVITYNGD LEIKSKOLABORN ekki þurfa að vinna erfiðisvinnu, finnst hún vera að eyða tímanum til einskis þar sem hún sé hvorki alin upp né menntuð til þess. Li hyggst fara hér í Háskólann og ljúka BA prófi í íslensku og vonast til þess að það opni henni dyr. Marie sagði svipaða sögu. Hún er frönskukennari en hefur ekki tekist að fá vinnu við kennslu nema að mjög litlu leyti. Hún tók nærri sér að geta ekki hjálpað drengjunum sínum við heimanámið og var hrædd um að þeir yrðu eftirbátar annarra þar eð þeir fengju ekki nægan stuðning í skólanum. Þegar Li kom hingað með manni sínum var hún barnshafandi. Það var ekki talið sjálfsagt að hún nyti sömu kjara á Fæðingardeild Landspítalans og íslenskar mæður, heldur farið fram á að hún greiddi spítaladvölina fullu verði. Það skipti ekki máli þótt faðir barnsins væri íslenskur og hefði greitt skatta og skyldur til sam- félagsins. Mæður Kristínar, Lárusar og Perlu höfðu allar fundið fyrir því að litið væri niður á þær og stundum höfðu þær orðið fyrir áreitni. Marie talaði um að hún hefði fundið fyrir því að vera álitin heimsk. Vegna þess að hún talar ekki kórrétta íslensku heldur fólk að hún hugsi skakkt. Li talaði um að hún hefði fundið fyrir lítilsvirðingu hjá afgreiðslufólki í verslunum og eins væri algengt að fólk héldi að hún væri tælensk og hefði verið keypt til landsins. Það þótti Li mjög niðurlægjandi. Ómar sagði að þegar hann og Nan kæmu á dansstaði yrði náttúrulega alltaf vesen." Karlmenn áreittu Nan iðulega þótt hann væri viðstaddur og stundum lenti hann í átökum þess vegna. Starfsfólk leikskólanna kvaðst ekki hafa orðið vart við fordóma meðal barnanna gagnvart börnum af erlendum uppruna. Leikur tvítyngdu barnanna og alíslensku barnanna gengur upp og ofan eins og hjá öllum öðrum börnum en starfsfólkið telur að persónueigindir barnanna ráði mestu um það hvernig barninu gengur í leik og samskiptum en ekki þjóðerni eða kynþáttur. LOKAORÐ Hvernig skyldi þessum litlu íslendingum, Perlu, Kristínu og Lárusi, farnast í fram- tíðinni? Huga þarf að málefnum innflyrjenda af alvöru til að þeir eigi sömu mögu- leika og alíslenskir jafnaldrar þeirra. Þeir sem best þekkja til segja að það vanti heildstæða stefnu yfirvalda um aðlögun nýrra íbúa hérlendis (Kristín Njálsdóttir, viðtal í Ríkisútvarpi 1. apríl 2000). Fyrst og fremst er nauðsynlegt að hyggja að skóla- og menntunarmálum en einnig að ýmsum réttindamálum nýrra íbúa. Þróun í fjölmenningarsamfélag er hér seinna á ferðinni en hjá nágrannaþjóðunum. Þótt margt hafi víða vel tekist hefur einnig ýmislegt farið úrskeiðis og flokkadrættir og kynþáttafordómar hafa grafið um sig. íslendingar hafa tækifæri til að læra af reynslu annarra í þessum efnum. Móðurmáli og menningu barna af erlendum uppruna hefur lítið verið sinnt í skólum hérlendis. í Samningi Sameinuðu þjóðanna um réttindi barnsins/ sem ísland hefur staðfest, stendur að börn eigi rétt á að halda auðkennum sínum og njóta eigin 7 Sjá m.a. 1992:8.gr., 29.gr. og 30. gr. 108