Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Dvöl

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Dvöl

						160

Kíiimisögnr

Enn eru uppi menn, sem kunna að segja

írá, vel og hressilega. Á fyrstu árum ald-

arinnar, er títt var að gera út skip á ha-

karlaveiðar, var einn slíkur maður á há-

karlasklpi við Norðurland. Var hann orð-

lagður fyrir veiðisögur sínar, er í land

kom.

Eitt sinn tóku þeir félagar land á

Ströndum. Kom Strandamaður nokkur út

í skipið; hugði hinn gott til glóðarinnar.

Tók hann að segja heimamanni af há-

karli miklum, er þeir hefðu nýlega veitt.

Höfðu þeir með mestu herkjubrögðum

komið bragði um sporð hákarlsins og

dregið hann síðan upp í reiðann. Var hann

svo stór, að þá var hann enn í sjó að

mestu leyti. Svo mikið blóð rann úr

skepnunni, þegar þeir tóku úr honum

lifrina, að sjórinn varð sem eitt blóðhaf

ung. Hún ólst upp í Kína og stundaði

fyrst skólanám í Shanghai, en síðar í há-

skólanum í Virginíu. Hún undi sér ekki á

Vesturlöndum og hvarf aftur til Kína.

Hún byrjaði að skrifa laust eftir 1920, en

árið 1931 hófst hún til frægðar. Bók-

menntaverðlaun Nobels hlaut hún 1938.

Á íslenzku hafa verið þýddar þrjár langar

sögur eftir hana, Gott land, Austanvindar

og vestan og Fyrri kona, er birtist sem

framhaldssaga í Vöku. Nokkrar smásögur

hennar hafa og verið íslenzkaðar, þar á

meðal þrjár, sem Dvöl hefir áður flutt.

DVÖL

éins langt og augað eygði. Strandamað-

urinn hlustaði hugfanginn á frásögnina

og má nærri geta að sögumanninum hefir

þótt mikið til þessa þakkláta áheyranda

koma. En þegar sögunni var lokið, ætlaði

Strandamaðurinn að kveðja. Sögumann-

inum kom þetta mjög á óvart, en þó

spurði hann, hvað lægi við.

„Ég þarf að skera hrút", svaraði

Strandamaðurinn.

Sjómanninum fannst lítið llggja á því,

vildi þó vita, hvers vegna hann ætlaði

að slátra hrútnum.

„Hann lembdi fyrir mér þrjátíu gimbrar

í morgun, hrútskrattinn", svaraði Stranda-

maðurinn. „Já, og var þó í Öðru húsi,"

bætti hann við.

Bóndi einn á Austurlandi fór að sumar-

lagi á mannamót. Hann reið hryssu grárri,

kostagrip, er hann átti. Hann sagði svo

frá þessari för sinni, að er heim skyldi

haldið, voru margir komnir af stað á

undan honum. Lét hann þá gráu því

spretta úr spori, og dró brátt á þá, sem á

undan fóru, og voru þó flestir vel ríðandi.

Er skemmst af því að segja, að bóndi reið

fram úr öllu samferðafólkinu og var þar

á meðal margt ágætra manna: prestar,

hreppstjórar og oddvitar. En er hann kom

þar, er moldargötur voru niðurgrafnar,

namu fæturnir á honum við götubakkana

beggja megin. Skauzt þá sú gráa fram úr

skrefinu á honum, „og hefi ég aldrei séð

hana síðan".

Daniel Kalicstein

fæddist í Berkhampstead í Englandi árið

1918 og er einn hinna yngstu rithöfunda

þar í landi, þeirra er eftirtekt vekja. For-

eldrar hans voru af pólskum Gyðingaætt-

um, en fluttust til Englands skömmu fyrir

heimsstyrjöldina fyrri. Hann byrjaði að

skrifa sögur árið 1935. Saga sú, er Dvöl

birtir eftir hann, hlaut 1. verðlaun í smá-

sagnakeppni í Englandi árið 1938.

Gárungi spurði mann, sem verið hafði í

Vesturheimi, hvort þeir þar vestra hefðu

ekki kýr í hinum stóru flugvélum sínum,

til þess að hafa alltaf nýja mjólk.

Vesturfarinn svaraði:

„Jú, þeir beita þeim á engin á vængj-

unum."

Útgefandi S. U. F.

Ritatjóri: Þórir Baldvlnsson

					
Fela smįmyndir
Kįpa I
Kįpa I
Kįpa II
Kįpa II
Blašsķša 81
Blašsķša 81
Blašsķša 82
Blašsķša 82
Blašsķša 83
Blašsķša 83
Blašsķša 84
Blašsķša 84
Blašsķša 85
Blašsķša 85
Blašsķša 86
Blašsķša 86
Blašsķša 87
Blašsķša 87
Blašsķša 88
Blašsķša 88
Blašsķša 89
Blašsķša 89
Blašsķša 90
Blašsķša 90
Blašsķša 91
Blašsķša 91
Blašsķša 92
Blašsķša 92
Blašsķša 93
Blašsķša 93
Blašsķša 94
Blašsķša 94
Blašsķša 95
Blašsķša 95
Blašsķša 96
Blašsķša 96
Blašsķša 97
Blašsķša 97
Blašsķša 98
Blašsķša 98
Blašsķša 99
Blašsķša 99
Blašsķša 100
Blašsķša 100
Blašsķša 101
Blašsķša 101
Blašsķša 102
Blašsķša 102
Blašsķša 103
Blašsķša 103
Blašsķša 104
Blašsķša 104
Blašsķša 105
Blašsķša 105
Blašsķša 106
Blašsķša 106
Blašsķša 107
Blašsķša 107
Blašsķša 108
Blašsķša 108
Blašsķša 109
Blašsķša 109
Blašsķša 110
Blašsķša 110
Blašsķša 111
Blašsķša 111
Blašsķša 112
Blašsķša 112
Blašsķša 113
Blašsķša 113
Blašsķša 114
Blašsķša 114
Blašsķša 115
Blašsķša 115
Blašsķša 116
Blašsķša 116
Blašsķša 117
Blašsķša 117
Blašsķša 118
Blašsķša 118
Blašsķša 119
Blašsķša 119
Blašsķša 120
Blašsķša 120
Blašsķša 121
Blašsķša 121
Blašsķša 122
Blašsķša 122
Blašsķša 123
Blašsķša 123
Blašsķša 124
Blašsķša 124
Blašsķša 125
Blašsķša 125
Blašsķša 126
Blašsķša 126
Blašsķša 127
Blašsķša 127
Blašsķša 128
Blašsķša 128
Blašsķša 129
Blašsķša 129
Blašsķša 130
Blašsķša 130
Blašsķša 131
Blašsķša 131
Blašsķša 132
Blašsķša 132
Blašsķša 133
Blašsķša 133
Blašsķša 134
Blašsķša 134
Blašsķša 135
Blašsķša 135
Blašsķša 136
Blašsķša 136
Blašsķša 137
Blašsķša 137
Blašsķša 138
Blašsķša 138
Blašsķša 139
Blašsķša 139
Blašsķša 140
Blašsķša 140
Blašsķša 141
Blašsķša 141
Blašsķša 142
Blašsķša 142
Blašsķša 143
Blašsķša 143
Blašsķša 144
Blašsķša 144
Blašsķša 145
Blašsķša 145
Blašsķša 146
Blašsķša 146
Blašsķša 147
Blašsķša 147
Blašsķša 148
Blašsķša 148
Blašsķša 149
Blašsķša 149
Blašsķša 150
Blašsķša 150
Blašsķša 151
Blašsķša 151
Blašsķša 152
Blašsķša 152
Blašsķša 153
Blašsķša 153
Blašsķša 154
Blašsķša 154
Blašsķša 155
Blašsķša 155
Blašsķša 156
Blašsķša 156
Blašsķša 157
Blašsķša 157
Blašsķša 158
Blašsķša 158
Blašsķša 159
Blašsķša 159
Blašsķša 160
Blašsķša 160
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Kįpa III
Kįpa III
Kįpa IV
Kįpa IV