Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Morgunn

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Morgunn

						76                                      MORGUNN

ur, sera heitir Phillips, báðir frá New-York og félagar ii

amerisku deildinni af K. F. U. M., voru á gangi um Ox-

fordstræti í Lundúnum, og sáu þar ungan Englending,.

mjög drukkinn. Presturinn er skygn, og sá svip konu

ganga við hliðina á þessum unga manni og horfa á hann

meðaumkunaraugum. Prestur réð þegar af að forvitnast

um, hvort hann gæti enga hjálp veitt, gekk til hins unga

manns og bað hann að koma raeð sér og félaga sínum og

tala við þá. Þeir komu honum heim til sín, og urðu þess

þá vísari, að hann var systursonur eins af æðstu mönn-

um ensku biskupakirkjunnar og kominn langt út á glap-

stigu.

Presturinn sagði unga manninum frá konunni, sem

hann hafði séð og kvaðst halda, að hún hlyti að vera

móðir hans. Pilturinn sagði, að lýsingin ætti nákvæmlega

við móður sína. Prestur bætti því þá við, að þegar pilt-

uriun hefði náð sér aftur, skyldu þeir halda dálítinn til-

raunafund. Þeir héldu fundinn, þessir þrír. Prestur fór

í sambandsástand, og móðirin — systir kirkiuhöfðingjans

— náði valdi á honum og talaði við drenginn sinn. Þegar

prestur vaknaði, sat pilturinn grátandi öðrumegin við

borðið 0£ lögmaðurinn grátandi hinumegin. Þeir sögðu

presti, að móðir piltsins hefði komið með orðin, sem hún

hefði sagt við son sinn í andlátinu, að hún hefði sungið

fyrir hann, og að hún hefði sagt honum, að nú væri hann

að komast út úr þrengingunum og að eftirleiðis mundi

honum farnast vel,

Conan Doyle bætti því við, að hann hefði sjálfur

fengið bréf frá þessum unga manni. í bréflnu var Bagan

sögð frá upphafl og þessu bætt við: »Þetta er skatturinn,

sem eg greiði til raálsins, er hefir bjargað mér. Eg skal

aldrei komast út á villustiga oftar. Farið þér með þetta

eins og yður sýnist*. Conan Doyle sendi móðurbróðurnum,

kirkjuhöfðingjanum, bréfið og skrifaði honum raeð því, lét

hann vita, að hann mundi aldrei gera almenningi kunnugt,

hver pilturinn væri, og bætti við þessura orðum : »En gerið

					
Fela smįmyndir
Kįpa I
Kįpa I
Kįpa II
Kįpa II
I
I
II
II
III
III
IV
IV
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Blašsķša 49
Blašsķša 49
Blašsķša 50
Blašsķša 50
Blašsķša 51
Blašsķša 51
Blašsķša 52
Blašsķša 52
Blašsķša 53
Blašsķša 53
Blašsķša 54
Blašsķša 54
Blašsķša 55
Blašsķša 55
Blašsķša 56
Blašsķša 56
Blašsķša 57
Blašsķša 57
Blašsķša 58
Blašsķša 58
Blašsķša 59
Blašsķša 59
Blašsķša 60
Blašsķša 60
Blašsķša 61
Blašsķša 61
Blašsķša 62
Blašsķša 62
Blašsķša 63
Blašsķša 63
Blašsķša 64
Blašsķša 64
Blašsķša 65
Blašsķša 65
Blašsķša 66
Blašsķša 66
Blašsķša 67
Blašsķša 67
Blašsķša 68
Blašsķša 68
Blašsķša 69
Blašsķša 69
Blašsķša 70
Blašsķša 70
Blašsķša 71
Blašsķša 71
Blašsķša 72
Blašsķša 72
Blašsķša 73
Blašsķša 73
Blašsķša 74
Blašsķša 74
Blašsķša 75
Blašsķša 75
Blašsķša 76
Blašsķša 76
Blašsķša 77
Blašsķša 77
Blašsķša 78
Blašsķša 78
Blašsķša 79
Blašsķša 79
Blašsķša 80
Blašsķša 80
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Kįpa III
Kįpa III
Kįpa IV
Kįpa IV