Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

19. jśnķ

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



19. jśnķ

						

Frú   Bodil   Begtrup,   sendiherra.

Viðtal við sendiherra Dana,

frú Bodil Begtrup

Þær konur, er gegna sendiherrastörfum í heim-

inum, eru teljandi á fingrum sér. Það þóttu því

allmikil tíðindi, er það kvisaðist hér haustið

1948, að hinn væntanlegi sendiherra Dana væri

kona. Ymsir hér á landi vissu þá þegar, að frú

Bodil Begtrup var þekkt kona heima og erlendis

fyrir   margþætt   störf   á   sviði    félagsmála    og   að

liún   hafði   getið   sér   góðan   orðstír,   sem   fulltrúi     fram   við   störf   sín,   og   að   því   ber   að   keppa,

lands  síns  á   þingi   liinna   Sameinuðu   þjóða.             að   sem   flestir   kvenfulltrúar   eigi   þar   sæti.   Ég

Islendingar hafa  komizt  að  raun um,  að Danir     vil  nota  tækifærið   til   að   hvetja   íslenzkar  konur

liafa   ekki   valið   okkur   af   verri   endanum.   Frú     til   að  kynna   sér  sem   bezt   störf   og  fyrirætlanir

Begtrup   sendiherra  er  í   fyllsta  máta  starfi  sínu     S.   Þ.,   lesa   blaðakost   þeirra   eða   leita   sér   upp-

vaxin.   Hún   hefur   unnið   sér   sérstakar   vinsældir     lýsingar  um   þær   á   annan   hátt   eftir   föngum.

meðal   kvenna   hér.   Frú   Begtrup   hefur   gert   sér         — Á síðustu    áratugum er algengt í Danmörku

far um að kynnast okkur konunum og taka þátt     og  talið  eðlilegt  þar  í  landi,   að  konur  sitji   að

í   samciginlegum   áhugamálum   okkar.   Jafnan   er     störfum   við   hlið   karla   á   öllum   sviðum.   Konur

frú  Begtrup  hefur  komið  liingað  af  þingi  S.  Þ.,     hafa    átt    sæti    í    þrem    síðustu    ríkisstjórnum.

býður  hún   heim   til   síu   formönnum   allra   kven-     Um þessar mundir er Helga Pedersen dómsmála-

íélaga   í   Reykjavík,   segir   helztu   þingfréttir   og     ráðherra  í  Danmörku.  Hún  er  rösk  og  glaðbeitt

kynnir   þeim   menn   og   málefni.   Fyrir   þetta   og     kona og stendur prýðilega í  stöðu sinni  að  allra

alla   gestrisi   og   vinsemd   kunna   íslenzkar   konur     dómi.   Nú   sitja   23   konur   á   ríkisþingi   Dana.

henni   beztu   þakkir.                                                      Það   er  um   10%   þingmanna.   Er   það   ágætt,   en

Blað  Kvenréttindafélags   Islands,   19.   júní,  bað     hvergi   nærri   nóg.   Við   eigum   konur,   sem   eru

sendiherrann   um   stutt   viðtal,   og   spurði    hana     dómarar,    prestar    og    borgarstjórar,    allt    beztu

fyrst   um   þing   S.   Þ.                                                     embættismenn.

— Eru margar konur á þingi S. Þ. og á hvern           - Hvað segja dönsku eigmmennirnir um þetta':*

hátt vinna  þær  að  ýmsum  áhugamálum  kvenna?         — Skýringin á því, hversu margar ungar, dug-

-   Það   er   vanalega   14—15   ríki,   sem   sennda     miklar   stúlkur   koma   fram   á   athafnasviðið,   er

konur   sem   fulhrúa   á   þing   S.   Þ.   Meðal   þeirra     sennilega sú, að danskir karlmenn eru menn hins

eru  Danmörk,  Noregur  og  Svíþjóð.   Þessar  konur     nýja  tíma   og  eru   gæddir  svo  miklu  sjálfstrausti,

sinna   einkum   margvíslegum   félags-   og   mannúð-     að þeir finna ekki til minnimáttarkenndar, þó að

armálum.   Einmitt   á   þeim   sviðum   hafa   orðið     konunum   heppnist   vel   störf   sín   utan   heimilis.

stórkostlegar   framfarir   víðs   vegar   í   heiminum     Um   árabil   höfum   við   dönsku   konurnar   tekið

fynr    atbeina    hinna    alþjóðlegu    samtaka.    Þessi     þátt   í   ýmiskonar   alþjóðamálum   og   tæpast   er

fíagnmerku störf S. Þ.  eru  allt of lítið kynnt al-     unnt að hugsa sér að nokkur stærri dönsk sendi-

menningi.    Einnig   er   þar   unnið   beint   að   því     nefnd   færi   á   alþjóðlegt   mót   án   þess   að   kona

að   bæta   kjör   kvenna.    Starfar   að   því   sérstök     sé  þar með  í hópnum.

»efnd,   skipuð   konum,   ennfremur   mannréttinda-           - Svo að við snúum okkur að Islandi. Er land

nefndin og fleiri aðilar innan S.  Þ.  Óhætt er að     og   þjóð   líkt   því   sem   þér   höfðuð   gert   yður   í

segja,   að   konur   á   Þingi   S.   Þ.   leggja   sig   mjög     hugarlund?

19.  JTÍNI                                                                  e

					
Fela smįmyndir
Kįpa I
Kįpa I
Kįpa II
Kįpa II
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Kįpa III
Kįpa III
Kįpa IV
Kįpa IV