Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

19. jśnķ

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



19. jśnķ

						stæðast   að   svo   stöddu.   Ég   hef   ekki   eins   mikla     Flestir vilja  strax  fara  að  syngja  erfið  lög,  sýna

æfingu í að syngja í óperum og „Ensemble". Þar     Iivað  þeir  kunna,  og  vilja  ekki   skilja,  að   örugg

kemur líka nýtt  atriði til  greina  fyrir utan túlk-     undirstaða   er   fyrsla   skilyrðið   fyrir   vuranlegum

un   ljóðs   og   lags,   þ.   e.   persónusköpun.   En   ég     árangri,  en  það  fæst ekki  nema  með  Befingu   og

verð   að   viðurkenna,   að   leikliús   liafa   mikið   að-     þolinmæði.  Það  er ekki  gott   ið  byrja' á  þakinu,

dráttarafl    og    þeir   möguleikar,    sem    þau    hafa     ef maður  ætlar  að  byggja  hús.

að   bjóða.   Eg   hef   haft   sérstaka   ánægju    af   æf-        —  Það   hlýlur   að   gera   miklar  kröfur   tii   yðar

ingunum  undir  „Rigoletto",  þó  að  hlulverk   mitt     að annast heimili og börn jafnhliða sönguánii  og

sé   ekki   mjög   stórt.                                                       -starfi.

—  Eru einhver óperuhlutverk, seni yður lang-        — Já, reyndar — en ég er svo heppin, að mað-

ar sérstaklega að túlka?                                                 minn   sýnir   starfi   mínu   einlægan   skilnint:.   Haim

—   Já, sannarlega. Það er til dæmis Arzuecna     er gullsmiður, en er af dönskum lislamanna-

í „Troubador" eftir Verdi, Dahlila í „Samson     ættum, hefur skilning á þessum efnum og slyður

og  Dahlila"  og  svo   auðvitað  Carmen.   Ennfremur     mig   eins   og   hami   getur.

get   ég   nefnt   Maria   Grubbe   í   samnefndri   óperu

eftir  danska  tónskáldið   Ebbe  Hamerich.

—  Hvernig   finnst   yður   afkomumöguleikar   hér

heima?

Því miður ekki góðir. Svo að segja einu

möguleikarnir, sem við söngfólkið höfum, er

kennsla. Það er að vísu að mörgu leyti injog

ánægjulegt   að   kenna,   en   það   eitt   er   ekki   full-

—  Og   hvenær   er   ferðinni   heitið   til   Kanada?

—  Að   líkindum   verða   skjöl   okkai   tilbúin   í

ágúsl, og þá  vonumst við eftir að  vera  ferðbúin.

Vafalaust munu margir söngunnendur harma

það, að frú Guðmunda Elíasdóltir hefui tekið

þá ákvörðun að flytja frá Islandi, eins og nokkrir

nægjandi. Listamaðurinn verður að liafa mögu- okkar beztu söngmenn hafa áður gert, og leita

leika til að reyna kraftana, konia fram með starfskröftum sínum frjósamari jarðvegs eu við

það, sem hann liefur að bjóða, vera í sambandi höfum upp á að bjóða hér lieima enn sem komið

við fólkið. Það hlýtur að lama hann að fá ekki er. En það er auðfundið, að ákvörðun hennar

að starfa í Hst sinni, þá stendur hann í stað, er sprottin af innri þörf — þörf á að fá a. m.

og það er sama og dauði. — Eg get annars sagt k. að beita kröftum sínum og jafnframt þroska

yður  þá   frétt,  að  ég  er  að  flytja  af  landi   burt.      þá.   Og   er   hún   fiimur,   að   alla   möguleika   til

—   Ætlið þér að flytja búferlum, segja alveg þess skortir hér heima, þá hefur lnin alténd

skilið  við  Island?                                                           hugrekki  til   að  reyna  á  öðrum  vettvangi  heldur

—    Við hjónin ætlum að flytja með biirn en að leggja árar í bát. Því að „allt er betra

okkar tvö til Montreal í Kanada. Eg get full- en aðgerðaleysi og að standa í stað", segir Guð-

vissað yður um, að mér fellur þungt að i'ara munda Elísadöttir, og tel ég að í þessum orð-

héðan að heiman. En þegar ég sé enga mögu- um hennar felist líka vísir til sigurs henni til

leika til þess «ið vinna að því hér heima, sem handa. — Við óskum henni fararheilla, óskum

ég hef valið mér að lífsstarfi og eytt mörgum þess af heilum hug, að hugur hennar og dugur

árum   í   að   búa   mig   undir,   þá   vil   ég   heldur     fái   verðskulduð   laun   og   hún   hljóti   þau   tæki-

færi  og  þá  mögnleika,  sem  ekki  enn  hefur  verið

unnl   að   bjóða   henni   hér   heima.

Maí   1951.

Katrín   Ólafsdóttir.

reyna á öðrum vettvangi en að leggja árar í

biit og hafast ekki að. Allt er betra en aðgerðar-

leysi   og   að   standa   í   stað.

—   Hafið   þér   fengið   ákveðin   tilboð   um   slarl'

í   Kanada?

—  Það  er   allt  ennþá   í   lausu   lofti  —  éd   verð     _______________________________________________

að  láta   heyra   til   mín,   áður  en   nokkuð   er   hægt

að  gera   fyrir  mig.

—   Hvernig   finnst   yður   íslenzkir   söngnemend-         „Þú notar gífurlega mikla  peninga", sagði  mað-

ur  —   er   hér   ekki   talsvert   efni   að   vinna   úr?           iiriim við konu sína. „Ef eitthvað kæmi fyrir mig

—  Jú,  það  er  áreiðanlegt   einstakt,  hve   morgir      yrðir þú sennilega neydd til  að betla".

efnilegir  söngnemendur  eru   hér  á   lasidi.  El   þeir         „Mér   tekst   það   áreiðanlega   ágætlega,   því   ég

aðeins   margir    hverjir   hefðu   meiri    þolinmæði!      hef   æfinguna".

19.  JTJNl                                                      27

					
Fela smįmyndir
Kįpa I
Kįpa I
Kįpa II
Kįpa II
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
Blašsķša 34
Blašsķša 34
Blašsķša 35
Blašsķša 35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Kįpa III
Kįpa III
Kįpa IV
Kįpa IV