Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Alžżšumagasķn

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Alžżšumagasķn

						cð	.«

ÖO	<D

a	_«-!

E	'-4-'

»	"aí

s	•S,

->»	S"

A	>

3	3

*-*-»	«o

W-l	

O)	1/.

Æ	

	3

cö	M

C/5	c

K	<t>

c	c

.1-«	3

. co	E

	

t-H	ce

	S

s	•»-<

	»9

s	• 1"H (3

CD	*cH

VI	Cfi

3

1        §

C           "i-«

w

(S

•S   «s "S2

•n   -i-i    g

i/j   o

•C* C3

r PQ

S B

—      CU

"53   w

ÖJD

Ih

M o

o x>

s

ö

ð

"S

•J3

•3

A

¦VpH

ö

cö

G

O

hóp þessara fífldjörfu og hættulegu glæpa-

manna, var ef til vill varla nokkur sá er orðið

gat ægilegri, — Þá gat hann orðið grimmur

eins og tígrisdýr og lymskur eins og refur.

Og ekkert gat hleypt meiri ofsa i skap

hans, en ef nokkur kastaði hnútum að rit-

verkum hans. — Til þess hafði hann og líka

nokkurn rétt, þvi margt af því hafði verið birt

undir ýmsum dulnefnum að vísu, og vakið

allmikla eftirtekt, jafnvel utan Frakklands. —

Og í hóp blaðamanna Parísar var nafn hans

vel þekt og virt.

Og þó var lífsstarf hans alt í'undiydjúpunum,

í veröld hinna taumlausustu lasta og glæpa.

Það var »Balsac« er loks rauf þögnina.

»Við ættum að vera komnir til Alexandríu

á morgun ef skútan heldur þessari ferð«.

»Vafalaust! svaraði Wanke með sinum

einkennilega mjúkd og þægilega róm, sem

vilti svo marga við fyrstu viðkynning.

»Hvernig líður íslendingnum þarna niðri.

— Er hann nokkuð farinn að mýkjast?« —

Það var aftur »Balsac« sem hóf máls. »Er

Hann ekki alveg búinn að ná honum á sitt

vald«.

»Jú, að vísu«, svaraði Wanke dræmt. »En

hann hefur þurft svo stóra skamta og svo

mikil átök, til að beygja þennan þrjóska og

harðvítuga náunga að nú er hann nær því

með óráði og þá verður lítið lið að honum«.

»Þú þekkir ekki Hauk Arnarr, — en það

geri ég og ég get varla varist því að bera

virðingu fyrir honum. Þann mann er ekki

hægt að beygja án þess að ganga af honum

frekar dauðum, en lifandi.«

31

					
Fela smįmyndir
Kįpa I
Kįpa I
Kįpa II
Kįpa II
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Kįpa III
Kįpa III
Kįpa IV
Kįpa IV