Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Lķf og list

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Lķf og list

						andi og lét nú drenginn í friði, og

Jean settist á tröppurnar og batt á

sig hjólaskautana sína. Ég virti

hann fyrir mér úr npkkurri fjar-

lægð og þorði ekki að koma nærri

og hugsaði um það, að nú fengi ég

aldrei að sjá litla-lávarðs-lokkana

hans Jean de Blaye dansa sólglitr-

andi um herðar hans, og ég varð

gripinn óljósri angistartilfinningu.

Loksins tók ég ákvörðun.

—  Jæja. Efndir þú loforðið?

Vaktirðu um nóttina?

Hann leit ekki upp, heldur

muldraði í barminn: „Hélztu virki-

lega að ég tryði því. . . Að ég væri

svo vitlaus?" Og þegar ég endur-

tók: „En þú manst þó líklega eftir

því . . . Það eru bara fjórtán dag-

ar síðan . . .", en hann beygði sig

bara enn dýpra yfir skautana sína

fullvissaði mig um, að hann hefði

bara verið að þykjast, að hann

héfði verið að gabba okkur:

—- Maður er líka orðin átta ára!

Maður er ekkert smábarn lengur.

Allan tímann, sem hann talaði

við mig, leit hann ekki framan í

mig, og spurningin brann á vörum

mér:

—  Þá hefir hún mamma þín

skrökvað að þér, eftir allt saman?

Hann studdi öðru hnénu í við

jörðina, meðan hann var að herða

á skautareiminni. Hann eldroðn-

aði út að eyrunum, sem stóðu út

eins og litlir vængir. Ég gerðist aft-

ur nærgöngull með spurningun-

um:

—  Heyrðu mig, Blaye, hún

mamma þín . . . Skrökvaði hún að

þér, ha?

Allt í einu rétti hann úr sér og

leit beint framan í mig. Ég get enn

þann dag í dag séð fyrir hugskots-

sjónum litla, rauða, þungbrúna

andlitið, samanbitnar varirnar.

Hann fór hendinni um hárið, rétt

eins og hann væri að leita að

horfnu Iokkunum, yppti síðan öxl-

um:

—  Ég skal ekki láta hana skrökva

að mér oftar.

Ég svaraði því til, næstum vilja-

laust, að mömmur okkar hefðu

ekki skrökvað að okkur, að allt

væri satt, að ég hefði sjálfur séð ...

Hann greip fram í fyrir mér:

—  Þú sást það? Er það satt? jæja,

þú sást það? Ég sá það líkal,

Svo ók hann af stað á hjólaskaut-

unum sínum og hélt áfram að

renna sér kringum hlyninn þang-

að til frímfnútunum var lokið.

Mér skildist, að hann vildi forðast

mig. Ári síðar fluttust foreldrar

hans frá Bourdeaux, og ég vissi

ekki, hvað um hann varð.

IV.

A ðeins einu sinni á ölhim æ.sku-

árum mínum kom það fyr-

ir, að ég var ekki heima nóttina

helgu. Aðeins einu sinni, það mun

hafa verið stuttu fyrir heimsstyrj-

öldina. Ég flæktist út á veitinga-

staði. Nú er ég búinn að gleyma,

hvað þessir staðir hétu, en ég minn-

ist þess eins, hversu ákaflega niður-

beygður ég var. í þessu knæpu-

hverfi hljómaði stórklukkan í Pey-

Berland-turninum a£ enn meira

afli hið innra með mér en hún

hafði gert heima í fæðingarborg

minni. Þarna yfirgnæfði hún með

voldugum hljómi sínum fiðluleik

Sigaunanna. Þetta var eitt af þeim

augnablikum lífsins, þegar manni

finnst maður vera svikari. Á félög-

um mínum var ekkert að sjá, því

að þeir áttu ekki á öðru völ. Ef til

vill hafa sumir þeirra átt svipaða

bernsku og ég, en hafi svo verið, þá

voru þeir búnir að gleyma henni.

Þarna inni í svækjunni og í hávað-

anum af heimskulegum dægurlög-

um var ég sá eini, sem gat töfrað

fram á ný í ímyndun minni mynd-

ina af griðastað jötunnar inni í

rökkri jólagjafaherbergisins, sá

eini, sem mundi gamla sálminn

um niðurlægingu drottins og auð-

mýkt hans. Þótt ég væri enn ung-

ur, leiftruðu þessi ljós minning-

anna svo óralangt í burtu, að mér

fannst ég geta verið orðinn þúsund

ára gamall. Og þrátt fyrir það fann

ég sviða brunasaranna frá þessum

ljósum. Nei, ég gat ekki afsakað

mig á neinn hátt, því að ég var

skáld. Ekkert má deyja í hjarta

skáldsins. Hvert hafði ég vogað

mér að draga bernsku mína þessa

nótt, bernskuna, sem enn lifði hið

innra með mér?

Ég drakk til að gleyma afbroti

mínu. Því meira sem ég drakk,

þeim mun meira framandi fannst

mér ég vera gagnvart félögum mín-

um. En hlátur þeirra kvaldi mig.

Ég stóð upp frá borðinu og gekk

að barnum, út í horn, þar sem birt-

an var ekki eins skær. Ég hallaði

mér fram á barborðið og mér var

borið viský. Og á því sama augna-

bliki sem mér kom í hug lítill

drengur sem hét Jean de Blay, kom

ég auga á Jean de Blay sjálfan, sitj-

andi á háum stól við hlið mér. Ég

efaðist ekki eitt einasta augnablik

um, að þetta væri hann. Þetta voru

sömu augun, þau líktust enn hvít-

um vorblómum og lýstu upp þetta

unga þreytta andlit, sem var svo

nálægt mér, að ég snerti það. Ég

sagði við hann að fyrra bragði:

—  Það hcfði ekki átt að klippa

aí þér lokkana.

Hann sýndist ekki verða hissa,

heldur spurði með þvoglukenndri

röddu:

—  Hvaða lokka?

—  Þá sem voru klipptir af þér í

jólalcyfinu 1898.

—  Þú tekur mig víst í misgripum

fyrir einhvcrn annan, en það gerir

ekkert til . . . í kvöld veit ég ekki

sjálfur hver ég er.

—  En ég veit, að þú ert de Blaye.

—  Hvernig veiztu, hvað ég heiti?

Ég  andvarpaði,   mér  létti:   það

var   hann!   Það   var   áreiðanlega

hann! Ég tók í hönd hans:

20

LÍF og UST

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28