Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Lķf og list

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Lķf og list

						YFIR  TEBOLLANUM

Bezta

landkynning

okkar.

MYNDABÓK Kjarvals er á heims-

mælikvarða — slíkt er óvenjulegt um

hluti, sem gerðir eru á íslandi í seinni

tíð. Allur frágangur eins og leturgerð

(typografí), myndamót og annað, sem

lýtur að bókatækni, er vandaðri og

smekklegri en venjan er um íslenzkar

bækur. Ofan á allt eru sjálf listaverkin

prýðilega valin — þau gefa svo góða

hugmynd um listmálarann, að tæpast

verður betur á kosið. Kjarval er

brautryðjandi   alls   þess    sérstæðasta,

sem gerzt hefir í íslenzkri myndUst.

Jafnframtþvísem list hans er íslenzkari

en allt, sem íslenzkt er, er hún alþjóð-

legri en flest annað í list okkar. fsland

getur þess vegna verið stolt af því að

sýna þessa bók í öllum þjóðlöndum.

Hún mun verða bezta landkynning

okkar.

íslenzk jólakortamenning  í fyrsta

sinn.

HELGAFELL hefir gefið út jólakort,

sem eru mikil nýbreytni frá því, er

áður hefir tíðkazt. Hér hafa um hver

jól eingöngu verið á boðstólum væmn-

ar, smekkspillandi ljós- og teikni-

myndir af uppgerðri jólastemningu eða

andstyggilegar helgislepju-glansmynd-

ir, sem fjöldinn hefir, því miður, glæpzt

á að kaupa. Þetta er því svo að segja

í fyrsta skipti, sem gefin hafa verið út

jólakort með menningarbrag á íslandi

— auk þess, sem þau eru miklu jóla-

legri en allt glansmyndafarganið, þó

að enginn sjáist á þeim jólasveinninn!

Kortin eru öll litmyndir af málverkum

eftir íslenzka listmálara, m. a. Jón

Stefánsson, Kjarval, Mugg, Ásgrím,

Scheving og Þorvald Skúlason. Lit-

myndimar njóta sín vel, að undan-

skildu því, að stafagerð og önnur

skreyting eru kauðalegar og flúr-

kenndar um of, stinga í stúf við sjálf-

ar myndirnar. Slíkt hefði mátt lagfæra

á einfaldan hátt, en það bætir úr skák,

að listræn fegurð flestra myndanna

vegur upp á móti því verzlunarlega

prjáli, sem kortunum er til óprýði.

Helgafell ætti þó framvegis að jóla-

skreyta þessi kort í fullu samráði við

listamennina sjálfa.

Ef ykkur langar til þess að flytja

fegurð inn á heimili vina ykkar um

jólin, þurfið þið ekki að vera í vand-

ræðum. Málverkakortin eru til taks.

Sum þeirra flytja eilíf jól!

Stgr

Skáldskaparhugleiðingar. . .

Frh. af bls. 14.

Um fræ þetta eru þau tíðindi sögð,

dass sie aufgeht in durchwarmten

Boden

der in Handbreittiefe fiinfzehn Grade

misst

dass sie also nicht gesat sein vill nach

dem Kalender

sondern wenn der Boden fúnfzehn

Grad warm ist.

(23. erindi)

Wie man sáen muss: in weit gesetzten

Reihen

denn die Hirse stehen nicht gerne

dicht.

Mehr als dreimal soviel Ernte giit sie

gist man jeden Halm soviel an Licht.

(25.  erindi).

í 14. erindi er þetta litla ómerki-

lega hirsifræ farið að þýngjast í

einræktuninni   hjá   Bersijev,  það

heldur áfram að þýngjast með

hverju ári, og úr öllum áttum í

hinu víða landi Kasakstan leitar

fólk á fund þessa samyrkjubónda

og fyrverandi villimanns, til að

læra af honum að rækta hirsifræ.

í 31. erindi er svo komið að upp-

skeran hefur tífaldast, og þó er

göfgun hirsifræsins enn á tilrauna-

stigi:

Winter  wurde  Fruhling.  Mensch und

Traktor zogen

aus zu neuem Wettkampf und in

diesem Jahr

brachte ein Korn siebnhundert Körner

und sie wogen

siebenundachtzig Doppelzentner pro

Hektar.

• (31. erindi)

Og það furðuverk hefur gerst, að

sá sem aldrei hafði heyrt fræið

nefnt í upphafi kvæðis, gerþekkir

það, að honum finst, og ann því

mest korna að loknum lestri — af

því að í lofi þessa korns er rómuð

göfgi mannlegrar sköpunar, undur

og dásemd þess að vera maður.

Þetta frækorn átti síst minni þátt

í sigrum suðausturlýðvelda Ráð-

stjórnarríkjanna í styrjöldinni

gegn fasistum en herfylkíngar grá-

ar fyrir járnum; því þegar stríðið

stóð sem hæst þar eystra geingu

látlausir járnbrautarflutníngar

korns þessa austanúr Kasakstan til

að fæða ráðstjórnarherina sem

vörðu Asíu að vestan. Og nú skip-

ar þetta frækorn háan sess í blóm-

beranlegum friði Ráðstjórnarasíu.

Þá er ég með öllu glámskygn á

skáldskap ef þetta kvæði er ekki í

flokki þeirra snildarverka sem gera

þýskuna, einnig á vorum dögum,

að virðulegri túngu sem hverjum

góðum manni er sæmd að kunna.

Mér finst að í kvæði þessu hafi

Brecht goldið mannkyninu þær

stríðsskaðabætur fyrir hönd þjóð-

verja, sem geri aðrar óþarfar og

hégómlegar.

Halldór Kiljan Laxness.

26

LÍF og LIST

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Auglżsingar
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28