Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Lķf og list

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Lķf og list

						slöngvaði á hlið, svo að hún féll í

forarvilpu. Um leið hrópaði hún:

,,Hann brennurl Hann brennur!"

Hún reisti sig upp úr forinni og

gerði aðra tilraun til þess að

komast að flugvélinni. Sterkar

hendur öftruðu henni. Hún braust

um á hæl og hnakka til að losa sig,

unz hún féll í ómegin. Roskin kona

tók af henni fallið.

Þegar Sidxa komst til rænu, hékk

mistur fyrir augum hennar, en

gegnum það gat hún greint liggj-

andi mann, lítinn vexti, brennd-

an, með blæðandi sár. Hann reyndi

að rísa á fæturna um leið og nokkr-

ir menn fóru að drösla honum

burt frá flugvélinni. En jþá steypt-

ist hann um koll endilangur á upp-

rótaðan akursvörðinn.

Sidra hristi sig úr örmum kon-

unnar og gekk nokkur skref að

manninum, sem lá nú á bakinu við

fætur mannanna. Eyrst í stað botn-

aði hún ekki í talii fólksins um-

hverfis. En þegar hún gaf mannin-

um nánari gætur, skildi hún, hvers

kyns var.

Þetta var óvinarflugmaður.

— Sjáið aumur á honum. Þetta er

aðeins unglingur, hrópuðu kon-

urnar.

Sumir mennirnir vildu láta hann

eiga sig.

Særði maðurinn var svo lítill og

grannur, að hann leit raunar út

eins og drengur. Hann lá hreyf-

ingarlaus, og það var sem mikill

friður hefði loks færzt yfir hann

eftr lýjandi baráttu og hræGslu.

Svo lauk hann upp augum hægt og

ldit í kring um sig, eins og til að

fullvissa sig um eitthvað, sem hafði

mótazt í huga hans — hver gat vit-

að um það?

—   Einhver verður að hjálpa

honum, hrópaði Sidra.

—  O, látið hann drepast, svaraði

einn úr hópnum.

—  Hann gæti haft byssu á sér.

—  Leitið á honum!

—  Hver vill leita á honuni?

—   Hann er máske aðeins með

látalæti.

Alllra augu störðu á ókunna

manninn. Hann var að deyja. Þeir

horfðu á hann teygja út hendurn-

ar til 'þeirra, fórna þeim síðan til

himins, um leið og hann tuldraði

eitthvað aumkunarlega. Hann

reyndi að rísa upp á olnbogann.

en féll jafnharðan a bakið og rak

upp skerandi vein. Mennirnir

héldu áfram að góna. Sumir höfðu

fært sig  nær til að skoða  hann í

LÍF og LIST mun gera sér far um

að kynna lésendum bókmenntir

þeirra þjóða, sem lítt eru kurmar

hér á landi. — Hér kemur saga eft-

ir ungan Asíuhöfund.

Bienvenido Santos er Filippseyja-

maður, fæddur é Manila. Hann er

kunnur smásagnahöfundur í heima-

landi sínu, og sögur hans hafa birzt

í bókmenntatímaritum annarra

landa. Hann kennir nú bókmenntir

við Legaspi-menntaskólann í Luzon.

framan. Andlit hans var náfölt,

atað storknum blóðkögglum.

—  Getið þið ekki séð, að hann er

að deyja?

—  Láttu hann eiga sig!

—  Drepum hann! Drepum hann!

Ungur   maður   tók   upp   stein.

iSteinniinn skall með dynk á vanga

hermannsins. Konurnar æptu:

„Hættu! Hættul"

Aðrir tóku í sama streng.

Flugvélin hélt áfram að brenna,

og maðurinn á jörðunni bærðist

varla. Sicha stóð hnípin inni í

þvögunni og starði á manninn,

reyndi að sjá eins mikið og séð

verður með berum augum í hverj-

um einasta mánni, sem er að deyja,

hvort heldur hann er vandalaus

eða skyldur, óvinur eða vinur.

Gamli maðurinn laut niður um

Ieið og hann bað um hjálp tdl að

bera hennanninn heim í skúr.

Nokkrir urðu til að rétta hjálpar-

hönd.

— Hann deyr, sögðu þeir og litu

á hendur sínar blóðugar.

Þarna lá hann svo fram á morg-

uninn, á gólfinu í ófullgerða skúrn-

um gamla mannsins. Sidra og kona

ei.n suðu vatn, hreinsuðu og reif-

uðu sár hans. Hann var illa særð-

ur. í rauninni var ekkert hægt að

gera fyrir hann. En hann var samt

hreinlegri nú. Hann sýndist sann-

arlega ungur að árum.

Fáir mannanna voru nú eftir til

þess að sjá, hversu honum farnað-

ist, hinir voru farnir aftur út á ak-

uninn, þar sem flugvélin var enn

að brenna. Þeir helltu feiknmiklu

vatni í logana, og bráðum hlyti ríú

verða hægt að byrja að snapa úr

flakinu. Konurnar nutu góðs af því

undarlega töfravaldi, sem deyjandi

hermaðurinn hafði yfir börnum

þeirra. Þau voru síður en svo

hrædd við hann. Þær skildu krakk-

ana eftir hjá honum, á meðan þær

gusuðnst út að vélflakinu. Nokkrir

barnungarnir þreyttust [þó á að

og kalla á mömmur sínar. Hin

horfa á manninn og tóku að gráta

börnin duttu út af og sofnuðu við

fætur mannsins.

Honum hrakaði ört. Sidra lagði

vota dulu á varir hans. Hann sletti

til handleggjunum og irak upp ösk-

ur. Síðan hengdá hann höfuðið,

eins og ekkert skipti nú lengur

máli.

Þó kom að því, að ungi maður-

inn opnaði augun, en þau voru lít-

ið annað en bólgnar rákir í af-

mynduðu andlitinu. Og varir hans

titruðu.

Gamli maðurinn og konurnar

tvær beygðu sig niður að honum,

eins og þau h.efðu von um að heyra

eitthvað sem þau gætu skilið. Ungi

maðurinn bablaði 'eitthvað og

reyndi með sínum átakanlegu aug-

um að gera sig skiljanlegan. Þeám

LÍF og LIST

11

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16