Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Svart į hvķtu

PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Svart į hvķtu

						leita löggan og sagði að þeir yröu að henda

krabbanum aftur í vatnið nema hann væri níu

þumlungareða lengri. Doddi hélt þvífram að hann

væri níu þumlungaren löggan bað hann blessaðan

um aö reyna ekki að vera fyndinn svo Doddi mældi

krabbann og hann reyndist vera tíu. Þeir hlógu að

þessum krabba alla nóttina. Síðan rifjaðist upp fyrir

honum hvernig honum hafði liðið eftir að Doddi var

farinn og honum vöknaði um augu. Hann fór að

hugsa um þá stefnu sem líf hans hafði tekið og því

næst um stelpuna og hann komst við, að hún var

orðin þjófur svona ung. Honum fannst að hann yrði

að gera eitthvað fyrir hana, ráðleggja henni að

hætta þessu áður en hún flæktist í gildrunni og

eyðilegði fyrir sér lífið áður en það byrjaöi. Hann var

ákveðinn í að gera þetta en þegar hann gekk fram

leit hún óttaslegin upp vegna þess hvað hann haföi

verið lengi. Hræðslan í augum hennar truflaði hann

svo hann sagði ekki neitt. Hún rétti honum klinkið,

greip klósettpappírinn og hljóp út.

Hann varð að setjast. Hann reyndi að forðast

löngunina að tala um fyrir henni en þvert á móti

ágerðist hún. Hann velti því fyrir sér hverju það

breytti þó hún hnuplaði sælgæti — hvað með þaö?

Að taka að sér hlutverk siðaprédikarans var honum

framandi og ógeðfellt en samt sem áður sann-

færðist hann ekki um að þetta skipti engu máli. En

hann var skíthræddur um að hann kynni ekki að

koma orðum að þessu. Hann átti alltaf erfitt með aó

tala rétt, datt um orðin, sérstaklega við framandi

aðstæður. Hann óttaðist að hann myndi gera sig aó

fífli og hún tæki hann ekki alvarlega. Hann yröi að

segja henni þetta á skýran hátt svo henni skildist aó

hann vildi henni vel, jafnvel þó hún yrði skelkuð.

Hann nefndi hana ekki við nokkurn mann en hugs-

aði oft tii hennar og í hvert skipti sem hann fór út til

að setja upp sóltjaldió eða þvo gluggann, gáöi

hann hvort hún væri meðal stelpnanna sem léku

sér á götunni en sá hana aldrei þar. Klukkutíma

eftir að sjoppan opnaði næsta mánudag var hann

búinn að reykja heilan pakka af sígarettum. Hann

hélt að hann vissi núna hvað hann ætti að segja við

hana en einhverra hluta vegna óttaðist hann að

hún kæmi ekki og að jafnvel þó hún kæmi þyröi hún

ekki að stela neinu. Hann vissi ekki hvort hann vildi

aö það gerðist áður en hann hefði talað um fyrir

henni. En um klukkan ellefu, þegar hann var að

lesa blöðin, birtist hún og bað um klósettpappírinn.

Augu hennar gljáðu og hann neyddist til að líta

undan. Hann vissi aö nú væri hún komin til að stela.

Hann fór bakviö, opnaði skúffuna hljóðlega, laut

höföu og gjóaði augunum á spegilinn og sá hana

skjótast bakvið afgreiösluborðið. Hann fékk ákafan

hjartslátt og var eins og negldur viö gólfið. Hann

reyndi að muna hvaö hann hafði ætlað sér að gera

en hugur hans var eins og tómt myrkraherbergi og

hann lét hana sleppa óáreitta en stóð eftir mállaus

og aurarnir brenndu lófann.

Eftir á taldi hann sjálfum sér trú um aö hann hefði

ekki talað viö hana vegna þess aö hún var með

sælgætið á sér og hefði því orðið hræddari en hann

kærði sig um. Þegar hann fór upp settist hann viö

eldhúsgluggann og góndi út í bakgarðinn í stað

þess að fara að sofa. Hann ásakaði sjálfan sig fyrir

að vera of linur, of mikil gunga, en þá datt honum í

hug að þaö væri til skárri aöferð. Hann myndi gera

þetta óbeint, gefa henni merki um að hann vissi allt,

og var sannfærður um að þá myndi hún hætta

þessu. Einhvern tíma seinna ætlaði hann aó skýra

út fyrir henni hvers vegna henni hefði verið það fyrir

bestu að hætta. Og næst þegar hún kom hafði

hann tekið allt sælgæti úr hillunni sem hún laum-

aöist alltaf í, hélt aó þannig myndi hún fatta að hann

vissi allt en svo virtist ekki vera. Hún hikaði reyndar

smástund en greip því næst tvö súkkulaóistykki af

annarri hillu og laumaði þeim í svörtu leðurskjóð-

una sem hún var alltaf með. í næsta skipti hreinsaði

hann allt af efstu hillunum en samt var hún grun-

laus og teygði sig niður í næstu hillu og tók eitthvaö

annaö. Einn mánudaginn lét hann nokkra smá-

peninga á sælgætishilluna en hún lét þá vera og

tók bara sælgætið, en það olli honum dálitlum

heilabrotum. Rósa spurði hann hvers vegna hann

væri svona sauðslegur og síðan hvenær hann væri

farinn að éta súkkulaöi. Hann ansaði henni engu

og hún fór aö líta grunsemdaraugum á konurnar

sem komu í búðina, að smástelpunum ekki undan-

skildum. Hann hefði verið til í að gefa henni á

kjaftinn en þetta skipti ekki máli meðan hún hafði

ekki hugmynd um hvaö hann var aö hugsa. Um

svipað leyti komst hann að þeirri niðurstöðu að

hann þyrfti að drífa í að gera eitthvaó, annars yrði

síerfiðara að fá stelpuna til að hætta hnuplinu.

Hann varð að taka á sig rögg. Þá datt honum í hug

aðferð sem honum leist vel á. Hann ætlaði að hafa

tvo súkkulaðipakka á hillunni og láta orðsendingu í

annan þeirra, sem hún gæti lesið í einrúmi. Hann

gerði mörg uppköst að þessum skilaboöum og þau

sem honum leist best á vélritaði hann á smámiða

og stakk honum inn í súkkulaðipakka. Á honum

stóö: „Gerðu þetta ekki oftar eða þú kvelst allt þitt

líf." Hann var í vafa hvort hann ætti að skrifa undir

„Vinur" eða „Þinn vinur". Að lokum valdi hann

,,Þinn vinur".

Þetta var föstudagur og hann gat varla beóió eftir

að mánudagurinn kæmi. En á mánudag kom hún

ekki. Hann beið heillengi, eóa þar til Rósa kom

niður. Þá þurfti hann aó fara upp, en stelpan hafði

ekkert látið sjá sig. Hann var mjög vonsvikinn enda

hafði aldrei áöur brugðist að hún kæmi. Hann

lagðist á rúmið án þess að fara úr skónum og starði

á loftið. Hann var sár, hún hafði gert hann að fífli og

var nú hætt við hann, hafði trúiega annan í takinu.

Því meira sem hann hugsaói um þetta þeim mun

verr leið honum. Hann var kominn með bullandi

hausverk sem hélt fyrir honum vöku, þá sofnaði

hann skyndilega og var góður í höfðinu þegar hann

vaknaði. En hann var dapur og þunglyndur. Honum

varö hugsaó til Dodda að koma úr fangelsi og að

fara guömávita hvert. Hann velti því fyrir sér hvort

hann gæti hitt hann einhversstaðar ef hann tæki

fimmtíuogfimmdollarana og færi. Þá minntist hann

þess að Doddi væri oröinn ansi gamall gaur núna

og myndi eftilvill ekki þekkja hann þó þeir sæjust.

24

SVART A HVÍTU

					
Fela smįmyndir
Kįpa I
Kįpa I
Kįpa II
Kįpa II
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28
Blašsķša 29
Blašsķša 29
Blašsķša 30
Blašsķša 30
Blašsķša 31
Blašsķša 31
Blašsķša 32
Blašsķša 32
Blašsķša 33
Blašsķša 33
34-35
34-35
Blašsķša 36
Blašsķša 36
Blašsķša 37
Blašsķša 37
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Blašsķša 49
Blašsķša 49
Blašsķša 50
Blašsķša 50
Blašsķša 51
Blašsķša 51
Blašsķša 52
Blašsķša 52
Blašsķša 53
Blašsķša 53
Blašsķša 54
Blašsķša 54
Blašsķša 55
Blašsķša 55
Blašsķša 56
Blašsķša 56
Blašsķša 57
Blašsķša 57
Blašsķša 58
Blašsķša 58
Blašsķša 59
Blašsķša 59
Blašsķša 60
Blašsķša 60
Blašsķša 61
Blašsķša 61
Blašsķša 62
Blašsķša 62
Blašsķša 63
Blašsķša 63
Blašsķša 64
Blašsķša 64
Blašsķša 65
Blašsķša 65
Blašsķša 66
Blašsķša 66
Blašsķša 67
Blašsķša 67
Blašsķša 68
Blašsķša 68
Kįpa III
Kįpa III
Kįpa IV
Kįpa IV