Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Fréttir | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Helgarpósturinn

og  
S M Þ M F F L
. . . . . 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 . . . . . .
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | TXT  |


Ašlaga hęš


žś žarft aš vera meš Adobe Reader Plugin til aš skoša žessa sķšu


get Adobe Reader



Helgarpósturinn

						..VILTU HINKRA A

DART

„Ehemm... Já, það væri nií

kannski ekki svo vitlaust að segja

eitthvað svona ao lokum, ég er

nefnilega ab halda utan á

næstunni, i framhaldsnám i leik-

list, já já og vero i heilt ár, já

komdu bara, ég er i ágætu skapi,"

sagði Gisli Rúnar Jónsson leikari

begar ég hringdi til hans I

fimmtudagshádegi siöustu viku.

„Viltu hinkra andartak góði, ég

ætla aö lita á stundartöfluna

mína, þaö er nefniiega hver stund

þrautskipulögo þessa dagana ...

já og hefur raunar alltaf verið ...

hefuröu nokkurn tima heyrt getið

um bláu bókina mlna: Hann

Randver ætti nú að heyra þetta

geturðu komið klukkan

nákvæmlega sex miniitur yfir

fimm sfðdegis I dag? Fint er,

blessi þig."

Og klukkan nákvæmlega sex

minútur yfir fimm.þegar ég kem

að Langhoitsvegi 135, þar sem

Glsli Riínar býr, er að fara frá

honum maður, sem hann segir að

sé að endurhæfa hann i enskum

framburði og málfræði. „Merki-

legur maður," segir GIsli og vlsar

mér til sætis 1 eldhtiskróknum,

annarri af tveim aðalskrifstofum

hans i þessari byggingu.

„Þiö ættuð að taka viötal við

hann. Hann er aö stúdera leikhus-

fræði, með islenskt drama sem

prófverkefni, þannig aö eg hefði

ekki getað fengið skemmtilegri

enskukennara. Og eins og nærri

má geta snúast timarnir okkar

ekki slöur um leiklist en ensku.

Would you like a cup of tea? —

Yes please. það tilheyrir vist

viötalabransanum, segi ég og

hugsa um það enn einu sinni

hvort Blaðamannafélagið ætli

ekki aö fara að gera alvöru úr því

aðfara fram á prósentur af kaffi-

og te-innflutningi til landsins

(gæti staöið undir árshátlöinni,

ekki satt?)."-En Gfsli, þið Úllen

Dúllen Doff-fólk eruð að senda frá

ykkur „Greatest Jokes" hljóm-

plötu á næstunni, segöu mér frá

þvl?

Rasismi Túrhillu

„Hvar fréttiröu pað?" segir

Gisli órólegur og treður sigarettu

I svart munnstykki.

„Ég skal segja þér hérna Palli,

að ágætur maður sem ég þekki,

sagði einu sinni að það ætti að

kæra okkur Eddu, Randver og

Jónas fyrir Mannréttindadóm-

stóli Sameinuöu þjóðanna.

Hefurðu heyrt annað eins?

Hann sagöi að viö værum ras-

istar, þ.e. að viö mismunuðum

kynþáttum. Hann átti við Turhillu

Júhanson. En ef viö gætum nánar

að þvi sem Túrhilla lætur sér um

munn fara, þá er hún einmitt

uppfull af fordómum i garð

Islendinga, hvað^þeir séu á lagu

kúltúrplani og sá videre, það er

kannski rasismi útaf fyrir sig,

gagnvart Islendingum. En hún

talar ævinlega af hlýju um sam-

landa suia. Annað fróölegt I sam-

bandi við þetta er sii staðreynd að

Færeyingum þykir jafn fyndið að

heyra íslensku og okkur fær-

eysku." Gísli glottir. „Þeir hlæja

sigmáttlausa yfir Morgunblaðinu

og Þjóðviljanum, eins og við

gerum gjarnan þegar við

komumst i tæri viö Dimma-

lætting."

— Þannig að þU ert þá ekki ras-

isti?

„Nei elskan mín, biddu fyrir

þér, ég er landsfrægur jafnréttis-

maður á öllum sviðum," hlær

Gísli. „Og pillaöu þig svo Ut ur

eldhiisinu kona. En heyrðu góði,

eigum við ekki að taka teið með

okkur inni stofu og hlusta á Fred

Astaire, hann steppar svo fjandi

skemmtilega, hlustaðu. Það er

makalaust með mann á minum

aldri, sem ekki trUir á endur-

holdgun eða slikt, að hann skuli

liggja hágrátandi yfir músik frá

millistriðsárunum meö flakandi

nostalgfu (ljiífsár tregi)."

,,Ég er magabelti"

En Gisli haföi ekki fyrr sett

Fredda á fóninn, en hann skriifaði

niður I honum, hljtíp fram og birt-

ist meö hrörlegt kassettutæki til

aö skemmta Einari Gunnari ljós-

myndara meðan hann smellti af

nokkrum myndum. Og viö

heyrum Rtíbert T. Jóhannes MUla

Ragnheiði Astu Pétur Bjarklind

Pétursson Utvarpsþul, þar sem

hann rekur raunir sinar fyrir sái-

fræðingi Ollen DUllen Doff. „JU

jU, við tókum fyrir allan fjandann

i þessum þáttum. Þaö var gjarn-

an þekkt fólk Ur ýmsum stéttum

þjóðfélagsins, sem framið hafði

einhverja skandalus hluti i starfi

sinu eöa á öðrum sviðum, sem

ráöfærði sig viö sálfræðing

þattarins. T.a.m; leikarinn, sem

rekur öll sin mistök á leiksviði,

eins og þegar hann missti gervi-

nefið oní kaffibollann hjá mót-

leikkonu sinni og varð að dUsa

heila sýningu, klemmdur undir

konungshöllinni, sem haföi verið

látin síga niöur á sviðið á vit-

lausum stað. Sá skets hét: Maður

er  klemmdur.   En   eins   og   þU

heyrir hérna á kassettunni, er til-

felliö þulur, sem lendir i þvl að

lesa upp auglýsingar frá hinu

heimsþekkta nærfatafirma

Jeger. Það mátti um skeið heyra

hann tilkynna landsmönnum i

hádegisUtvarpinu:         Ég    er

brjóstahöld, ég er nærbuxur, ég

er magabelti. Hann haföi

áhyggj^ur af þvi að fólk héldi að

hann væri fataumskiptingur.

Þulir Utvarpsins voru okkur mjög

innanhandar við að Utvega sögur

af þessu tagi. Samanber:

Nýkomið mikið Urval af sumar-

kvenskóm, léttir og hlægilegir —

SktíbUðin. Þaö var æsispennandi

að vinna þessa þætti. Það fór

mikill tlmi i þessi ósköp, tók ekki

minna en mánuð að gera klukku-

tima þátt,þvi við vildum náttUr-

lega fá gott resultat. Og fyrir

bragðið urðu þættirnir færri en i

upphafi hafði verið áætlað, en Ut-

koman heldur skárri. Fólk getur

reyndar gert þaö upp við sig

þegar platan kemur Ut I haust.

Viö erum svo hógvær."

Vesturislendingurinn

GIsli rýkur nU fram I dauðans

ofboði til að hringja I prentsmiðj-

una fyrir lokun og panta auka-

upplag af aðgöngumiðum á Flug-

kabarett, þar sem ákveðið hefur

verið að bæta við tveim sýningum

vegna mikillar aðstíknar. Þegar

hann kemur aftur inni stofu, nota

ég tækifærið og spyr hvort ekki sé

einkennilegt að leika i sýningu

þar sem áhorfendur eru jafn-

framt virkir þátttakendur.

„Tjaa... ooojU, við tökum

náttUrlega heilmikinn, já og

skemmtilegan séns, með þvi að

taka áhorfendur bókstaflega inni

atburðarásina. Þetta er nU sýnt á

stað, þar sem fólk er gjarnan með

I glasi, ýmist of litið eða of mikið,

eftir þvi hvernig A málið er litið.

NU þegar fer að ganga á vlnbirgð-

«ir hUssins, gerast sumir áhorf-

endur djarfari þátttakendur I

leiknum en aðrir. Þá er um aö

gera aö bregðast spontant við og

hafa svör á reiðum höndum.

Ég fer með hlutverk flugstjór-

ans f þessariferð.ogereinu sinni

kallaður aftur I farþegarýmiö til

aö spjalla við Vesturislending,

sem segist vera skyldur mér. Það

er I höndum fyrstu freyju að velja

mér þennan mann Ur farþega-

hópnum, og það getur tekist mis-

jafnlega vel. Ég er nU með

ákveðna textagrind til aö byggja

á, en verð undir flestum kringum-

stæðum aö breyta mjög svo Ut af

henni og improvisera eins og það

er kallað. Stundum kemur það

fyrir að I salnum eru landsþekkt-

ar persónur meðal áhorfenda og

eru þær umsvifalaust valdar til

að fara með hlutverk Vesturis-

lendingsins hverju sinni, enda má

oft gera sér mikinn mat ur sliku á

kostnað viðkomandi. Þó tókst svo

óhönduglega til með valá Vestur-

islendingnum á einni sýningunni,

að þar reyndist vera á ferðinni

maður nokkur, sem nýlega hafði

gert sttírinnkaup á barnum. Hann

harðneitaði að vera Vesturislend-

ingur cg hrópaðihvað eftir annað

að hann vildi ekkert við mig tala.

Og þvl til áréttingar stóð hann

upp, sktík framan I mig tómt

glasið og heimtaði að fá að tala

við yfirflugfreyjuna. Ég sá

frammá að mér myndi ekki tak-

ast að klára rulluna með svona

háttstemmdan mótleikara, þann-

ig að ég lauk atriðinu með þeim

orðum, að hann yrði ekki server-

aður meö fleiri drykki I þessari

ferð og gaf I skyn að ég myndi

jafnvel sjá til þess að honum yrði

fleygt Ut Ur flugvélinni, sem hefði

verið mjög bagalegt fyrir hann,

þvl við vorum staddir I 38 þUsund

feta hæö. Heyrðu annars, viltu

hinkra andartak gtíði," segir GIsli

og rykur fram.

Eins og fram hefur komið hér

að framan er ekki beinlínis auð-

velt að eiga viðtal við Glsla RUn-

ar, þar sem hann þeysist Ur einu i

annað. En nU tekur þó steininn Ur

þvl hann skipar mér að hypja mig

og koma aftur daginn eftir. Hann

segir að það sé svo deprimerandi

fyrir fingerðan og viðkvæman

listamann að taka of langar við-

talsskorpur. Um leið og GIsli

fylgir mér til dyra, fer hann Ut

með ruslið — en bograr gUmmi-

ha nskaður v ið að þrlfa pizzuslett-

ur Urbakaraofninum með vftis-

soda að vopni, þegar ég kem aftur

daginn eftir.

Og ekki virðist seinnihluti við-

talsins ætla að verða afslappaðri,

þvi Gisli heimtar aö áður en

lengra sé haldið, snæði ég með

honum svart úlifusalat, a la Al-

fred Hitchcock (uppskrift sem

hann hefur margsinnis neitað

Sigmarí Bent Haukssyni um).

Eftir ferð á salernið, er ég bUinn

að gleyma næstu spurningu, svo

ég fer aö ræöa um Babbit.

„Ehe... já, Babbit ... það er nU

þaö. Ég tók þá, já, ég myndi

segja afdrifariku ákvörðun að

leika meö hamagangi allar per-

sónur sem koma við sögu, með

ýmsum   radd-variationum   og

áherslum og eftir þvi sem ég

kemst næst hafði enginn iagt Ut á

þá flughálu braut siðan Bryn-

jólfur heitinn Jóhannesson las

Mann og konu hér um árið með

miklum ágætum. Viltu tesopa?

Ekki það? Fáðu þér þá að

reykja" segir Gisli og stingur

stgarettu upp i mig. „Babbit er

stórmerkilegur og þó öllu heldur

höfundurinn, Sinclair Lewis.

Hann varð fyrst frægur I sinu

heimalandi fyrir bókina Main

Street, það var árið 1920 ef ég

man rétt, og tveim árum seinna

kom Babbit Ut og gerði höfundinn

heimsfrægan. Hann, þ.e.a.s.

Lewis, var fyrstur Ameriku-

manna til að hljóta Nóbelsverð-

launin, en það var árið 1930. Mér

hefur oft verið hugsað til þess

hvernig Lewis hefur komist óá-

reittur uppmeð aö gera jafn

unaöslega róttæka Uttekt á amer-

isku þjóðfélagi á öllum sviðum

þess eins og raun ber vitni. Hann

er á ýmsan hátt á undan sinni

samtlð og tekur á tívæginn hátt

fyrir jafnréttismál, stöðu kon-

unnar og kynþáttamisrétti,

kommagrylur, borgaralega skin-

helgi og trUarhræsni, frlmúfara-

reglur og aðrar Maflur. Ég uppá-

sttíð það eitt sinn að Lewis hefði

verið tekinn fyrir af óamerlsku

nefndinni, McCarthyismanum,

en hann virðist með einhverjum

hætti hafa sloppið frá þvi. Hann

lést reyndaráriöl951, þegar lætin

voru hvað mest. t rauninni skrltiö

að hin snarpa ádeila hans skuii

ekki hafa stuggað við hinum slef-

andi hrægömmum kaldastriðsár-

anna, sem sáu kommUnista I

hverju bakarli i Bandarikjunum.

Adeila Sinclair Lewis hefði átt að

vera nægjanlega augljós þeim Ut-

sendurum, sem gengu alla jafna

með kommUnistaradar á sveittu

og fllapensluðu nefinu, meðan á

þessari hysterlsku perfodu stóð,

þegar Chaplin og fleiri listamenn

voru teknir fyrir og gerðir per-

sona non grata. Viltu pilsner?

Hinkraðu ég ætla að hlaupa Ut I

sjoppu."

Bleikur hestur

„Viltu að ég kæli hann fyrir

þig?" segir GIsli Runar þegar

hann kemur til baka. „Llttu á

þessa btík hérna, þetta er æsi-

spennandi sakamálaþriller eftir

Agatha Christie, sem heitir á

frummálinu: The Pale Horse og

myndi Utleggjast á íslensku:

Bleiki, föli eða Ijósi hesturinn,

eftir þvl hvernig rrienn vilja hafa

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
Blašsķša 28
Blašsķša 28