Tķmarit.is   | Tķmarit.is |
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Reykvķkingur

PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Reykvķkingur

						.ARG.-l.MARS 1952

ALTALAÐ   í  BÆNUM

R,

lEYKVIKINGUR er gefinn út til að

skemmta, fræða og slá — stöku sinnum og

föðurlega — á hendurnar á ungum og'

gömlum (sjá: Þetta getur ekki geng-

ið, bls. 14). Reykvíkingur er fréttablað. En

hann gefur „seríufréttum" langt nef, lítur

með kurteislegri vanþóknun á daglegt

brauð á borð við eftirfarandi: „í gær var

brotist inn í sælgætisgerðina Nammnamm

og stolið 27 krónum í skiptimynt. Þjófur-

inn var handsamaður og situr í gæslu-

varðhaldi". í augum Reykvíkings er ekki

orðum að þessu eyðandi, m. a. þegar af

þeirri einföldu ástæðu, að 21 krónur eru

ekki túkalls virði.

Reykvíkingur er á hinn bóginn ráðinn í

að seilast eftir „litlu" fréttunum, þ. e. frétt-

unum, sem gerast dagsdaglega undir vorum

reykvíslku nefjum, með þeim furðulega

árangri, að nálega enginn kemur auga á

þær. Þessar fréttir eru birtar undir safn-

fyrirsögninni hér að ofan og í þeirri fyrstu

segir frá talsvert fróðlegri rannsókn á ís-

lenskum  símnefnum.

Reykvíkingur er rækilega myndskreytt-

ur; það er nýung út af fyrir sig. Hann er

prentaður í tveimur litum, sem að vísu

er engin nýung, en þó þykir sjálfsagt að

vekja athygli á, enda erum við svolítið

hreyknir af þessu. Sérstaka athygli viljum

við ennfremur vekja á stóru augunum á

bls. 13; þar kennir margra grasa. Loks

viljum við ekki láta hjá líða að benda á

þá staðreynd, að Reykvíkingur á ekki sinn

líka á íslandi — og svari nú sá, sem getur.

6

OKMENNTAFRÆÐINGUR okkar hefur

undanfarna daga verið að pæla í gegnum

símaskrána' (en hún er vinsælasta bók á

íslandi; gefin út í 23.000 eintökum s.l. ár),

og hann tjáir okkur, að skráin yfir símnefn-

in sé eiginlega skemmtilegasti kafli bókar-

innar. Hann segir, að það sé alveg furðulegt,

hvað sum íslensk fyrirtæki og einstaklingar

heiti  á   skeytamáU.   Axel   Gunnarsson  í

Reykjavík heitir Gunngunn og Sverrir

Bernhöft heitir Garanti. Einar Guðmunds-

son (sömuleiðis Reykvíkingur) er ávarpað-

ur Sugar, þegar viðskiptavinir hans senda

honum skeyti, en Gísli Gíslason í Vest-

mannaeyjum heitir Gandi á ritsímamáli.

Gísli Jónsson vélfræðingur er kallaður

Inspector í skeytum (minningar úr Meimta-

skóla?), Einar Sigurðsson, forstjóri, ritstjóri

o. fl., heitir Frost og Hallgrímur Ó. Jónas-

son hvorki meira né minna en Twobrothers.

Lúðvík Guðmundsson útgerðarmaður heitir

á skeytamáli Nemesis, sem óneitanlega er

stór pöntun.

Nokkuð handahóf auðkennir val sumra

símnefna. Egill Vilhjálmsson hefur sím-

nefnið Egill, sem er í alla staði ágætt. En

Egill Kristjánsson heitir á símamáh Agli,

sem er alls ekki eins gott. Egíll, Egil,

Agll . . . Þá er það og bagalegt — og getur

jafnvel valdið rugUngi — að þaa fyrirtæki

finnast (og raunar einstakhngar), sem í

skeytum heita nöfnUm allt annarra og

óskyldra fyrirtækja og einstakhnga. Til

dæmis heitir H. Benediktsson & Co. Geysir

í símskeytum, en Veiðarfæraverslunin

Geysir situr eftir með sárt enni og jafn

tuskulegt nafn og Segl. E. Ormsson h.f.

hefur símnefnið Orka, svo að Hlutafélagið

Orka má gera sér að góðu að fá Power

að láni úr enskunni. Varla getur það heldur

verið Thor Thors sendiherra neitt gleðiefni

að fregna það til Washington, að Keflvík-

ingurinn EUas Þorsteinsson heitir Thor í

bissnesskeytum. Elías Pálsson á ísafirði er

miklu lítillátari, heitir einfaldlega Elías.

Annars höfum við gagn og gaman af

ýmsum símnefnunum. Bæjarútgerð Reykja-

víkur heitir Búr i símskeytum, og er það

sennilega réttnefni á sína vísu, sbr. „að fara

í búrið." Elding Trading Co. notar nöfnin

Elding, sem er einkar látlaust og þokkalegt,

~og Eldhaka. Jón Jóhannesson & Co. heitir

Skaptjón. Loks ber að nefna Kol & Salt

h.f., sem hefur eitt kolosalt sniðugt nafn,

nefnilega Kolosalt. Og svo verslunarfuUtrúi

Sovétsendiráðsins, sem hjá ritsímanum heit-

ir Vneshtorg. En ekki vitum við, hvort

það er rússneska.

OvO er það haft eftir Gunnari Salómons-

syni (Ursusi), að til að afla sér frægðar

og frama sé ekki nóg að vera sterkur. Mað-

ur þurfi líka að vera „lýriskur."

V ið áttum leið yfir Lækjartorg einn dag

fyrir skemmstu þegar maðurinn á kass-

anum var að tala. Hann var að tala um

Agnar Bogason. Ekki hafði hann mikið

álit á mannkostum Agnars,  því miður. í

sannleika sagt hafði Agnar gengið svo

fram af manninum, að hann átti fullt í f angi

með að fletta Bíblíunni fyrir reiði.

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
8-9
8-9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16