Titlar
- Alþýðublaðið 438
- Le Nord : revue internationale des Pays de Nord 399
- Morgunblaðið 346
- Vísir 237
- Þjóðviljinn 214
- Grønlandsposten 141
1942, Vol. V, Blaðsíða 292
beitragen, sie im Bewusstsein ihrer fur Volk und Vaterland so bedeutungsvollen Mission zu stárken und dadurch ihr Verant- wortungsgefíihl zu vertiefen. »Was du
4. árgangur 1945, 1. tölublað, Blaðsíða 7
I foredragsudvalget man nu har slaaet fast, at oplysning blandt danske, det har slet ingen hast; hvis vi blev alt for kloge, det kunde farligt bli’, derfor uvidenheden
1946, Vol. VI, Blaðsíða 137
Udtrykket er i ty sandsynligvis oprindelig op- stået i ekss af typen was hast du fur geld.
1946, Vol. VI, Blaðsíða 77
fyrer Naung };inn/ Jja forbindur }>u j)inar hendur/ hia framande manne/ SO80 B VI r., {>a forbindur |>u jrijnar Hendur/ hia Framande Manne/ Bibi Prov VI,1 (hast
1946, Vol. VI, Blaðsíða 116
(Du min arme oc foractede lille hiord 1540, Du/ myn arme hiipken Magdeb36) || Fyr skylldi einginn Fæddur/ enn forsmå Guds son J)ratt/ Psk55 B I v. || at for
1946, Vol. VI, Blaðsíða 293
Par 1,11 (Weil du das im sinn hast/ 44, Effterdi at du haffuer det in (I) sinde/ 50) || enn ward Jio Jiess sinnis/ at hann liet hann epter verda/ Bibi form
3. árgangur 1944, 25. tölublað, Blaðsíða 297
Og der er et Grønland med blæst og slud, der, naar du gaar ud, slaar gennem din trøje, et land med gigt og med syge lunger, et land med lasede, sultne unger
1946, Vol. VI, Blaðsíða 151
hast f? Mnty hast m og f, da hast (Mandev, Rimkr), sv hast (ca 1430). Vpp/ vpp med alire Flyte/ anns- ar Daudenn med hast/ Psb89 V V v.
1. árgangur 1940, 1. tölublað, Blaðsíða 28
Thou hast pleaded Egil’s cause with me. Now shall I for thy sake do what thou hast asked, letting Egil go from my land safe and unhurt.
25. árgangur 1945, 259. Tölublað, Blaðsíða 8
Hún< las: „Miene Náehte sind so eigen, Seit du mich hast .gekússt. Ich darf es niemand zeigen, Und du musst’s aueh verschwei,gen; Wie’s mit mir ist.