Morgunblaðið - 21. desember 2002
90. árgangur 2002, 299. tölublað, Blaðsíða 64
Menn hrylla sig kannski þegar þeir heyra erfingja landsins segja Ég er ekki að skilja þetta en hugga sig við það að ekki sé öllu lokið meðan þeir geta þýtt það
Dagblaðið Vísir - DV - 08. janúar 2004
94. árgangur 2004, 6. tölublað, Blaðsíða 2
Ég er ekki að skilja þetta!
Morgunblaðið - 14. ágúst 2005
93. árgangur 2005, 217. tölublað, Blaðsíða 11
Þegar fólk segir til dæmis „ég er ekki að skilja þetta“ þá er auðvitað ljóst að það notar ein- göngu íslensk orð, en setningin er eins og þýdd úr ensku.
blaðið - 08. nóvember 2005
1. árgangur 2005, 134. tölublað, Blaðsíða 36
Ég er ekki að skilja þetta, hvernig stendur á þessu, ég er mjög svekkt yfir þessu.
Fréttablaðið - 16. nóvember 2005
5. árgangur 2005, 310. tölublað, Blaðsíða 72
tekið sér þetta í munn óhugsað áður,“ segir Sverrir Páll og tekur dæmi af því þegar staðfastir sjötugir Íslend- ingar taka upp á því að segja: „Ég er ekki að skilja þetta
Fréttablaðið - 03. mars 2007
7. árgangur 2007, 61. tölublað, Blaðsíða 82
Ekki er langt síðan ég heyrði mann segja: Hann er ekki að skilja þetta, í stað: Hann skilur þetta ekki.
Fréttablaðið - 29. apríl 2007
7. árgangur 2007, 115. tölublað, Blaðsíða 14
Þetta byrjaði sem einhver tíska, að segja: Ég er ekki að skilja þetta, ég er ekki að fatta þetta o.s.frv. í stað þess að segja: Ég skil þig ekki, ég fatta
Morgunblaðið - 12. maí 2007
95. árgangur 2007, 128. tölublað, Blaðsíða 45
Þó: við erum að sjá það gerast (4.11.05); við erum að sjá hlutina sömu augum (18.12.06) og ég er ekki að skilja þetta.
Morgunblaðið - 26. maí 2007
95. árgangur 2007, 142. tölublað, Blaðsíða 30
venju eru svo kallaðar skynjunar- sagnir (sjá, vita, skilja, heyra o.s.frv.) ekki notaðar í þessu orða- sambandi (ég skil þetta ekki en ekki: ég er ekki að skilja þetta
Morgunblaðið - 17. nóvember 2007
95. árgangur 2007, 314. tölublað, Blaðsíða 34
Allir munu kannast við dæmi eins og Ég er ekki að skilja þetta eða Liðið er að leika vel.
Morgunblaðið - 05. janúar 2008
96. árgangur 2008, 4. tölublað, Blaðsíða 26
Ofnotkun nafnhátt- arsambanda Í þessum þáttum hefur oft verið vikið að ofnotkun nafn- háttar, t.d. í dæmum eins og: ég er ekki að skilja þetta eða liðið er
Morgunblaðið - 05. apríl 2008
96. árgangur 2008, 92. tölublað, Blaðsíða 28
Benedikt Jónsson Ég er ekki að skilja þetta Höfundur er framkvæmdastjóri.
Lesbók Morgunblaðsins - 05. apríl 2008
83. árgangur 2008, 05. apríl, Blaðsíða 13
Ég er ekki að skilja þetta.
Morgunblaðið - 06. apríl 2008
96. árgangur 2008, 93. tölublað, Blaðsíða 49
Rangt höfundarnafn Í grein undir fyrirsögninni Ég er ekki að skilja þetta mistrit- aðist nafn höfundarins, Bene- dikts Jóhannessonar fram- kvæmdastjóra.
Morgunblaðið - 31. maí 2008
96. árgangur 2008, 147. tölublað, Blaðsíða 32
Hver kannast ekki við setn- ingar eins og Ég er ekki að skilja þetta. Þetta er að virka mjög vel. Þeir voru að standa sig illa í fyrri hálfleik.
Morgunblaðið - 10. september 2009
97. árgangur 2009, 245. tölublað, Blaðsíða 46
„Ég er ekki að skilja þetta“ er t.d. mjög algengur frasi, viðkomandi virðist ekki átta sig á muninum á honum og að segja „ég skil þetta ekki“.
Lesbók Morgunblaðsins - 10. október 2009
84. árgangur 2009, 10. október, Blaðsíða 9
Annað dæmi er nútíðar- nafnháttarsýkin: „við erum að sjá“ og „ég er ekki að skilja þetta“, í stað: „við sjáum“ og „ég skil þetta ekki“.