Titlar
- Heimskringla 78
- Þjóðólfur 46
- Ísafold 42
- Fjallkonan 31
- Skírnir 25
- Sameiningin 19
5. Bindi 1887, 2. Hefti, Blaðsíða 415
Drossinis (f. 1859) er eitt liié lielzta skáld Ný- Grikkja nú á dögum. þessi ísl. þýðing er ekki gerð eptir frumkvæðinu, lieldur þýzkri þýðingu (J. Selterr.
8. árgangur 1887, Megintexti, Blaðsíða 79
79 ina, hvað hún sé, item lögtíund, item heimanferð, item priðjungsauki, item meiri tíund, item sdlubót, hér um gömul og ný lög innfærð af Birni J[óns-] s[yni
4. árgangur 1887, 10. tölublað, Blaðsíða 39
. — Detta er nóg til að sýna, að til þess að full not geti orðið að nýu sálmabókinni, þarf henni að fylgja ný sálmasöugsbók.
14. árgangur 1887, 38. tölublað, Blaðsíða 150
Ný og áður óþekkt skilyrði fyrir veitingu hallærislána hljóta, hvað sem öðru líður, að eins að geta náð til þeirra lánbeiðna, er hjer eptir verða samþykktar,
14. árgangur 1887, 1. tölublað, Blaðsíða 60
Ný lög staðfest (10.—14.). Lagasynjanir (14.—15.). pings- ályktanir og stjórnarsvör (Fensmark) (16.—19.). Fyrirspurnir (20.). Bankinn (21.).
2. árgangur 1887/1888, 1. tölublað, Blaðsíða III
J........................ 157-158 Ný-iitkomin rit og álit á þeim : Kvæði Stefáns Ólafssonar.......................... 12-13 Fyrirlestr Hafsteins Pétrssonar um
5. Bindi 1887, 1. Hefti, Blaðsíða 147
Aðr bjuggu þeir á víð og dreif um höfuðborgina; 1111 hafa þeir safnazt saman og eru eins og í ný- lendu út af fyrir sig, dálítið sérstakt þjóðfélag.
14. árgangur 1887, 58. tölublað, Blaðsíða 231
Á f>ýzkalandi hlutu ný lög um sama efni gildi 1. okt. þ. á., og mjög lík hinum ensku að mörgu leyti. þó eru þau heldur strang- ari og nákvæmari. þar er eigi einungis
61. árgangur 1887, Megintexti, Blaðsíða 3
Tilsögnin er ekki komin — því það sem stóð i sumar leið í einu Reykjavíkurblaðinu get jeg ekki því nafni kallað — og því mega lesendur ritsins ekki við neinum ný
5. Bindi 1887, 1. Hefti, Blaðsíða 106
það er ekki allra að kunna að fara með ný- lenduþjóðir. Jón Boli kann það öllum betr, og er það kost- um hans og ókostum að þakka og kenna.