Alþýðublaðið - 28.06.1942, Page 8
AU»ypUBLAÐHp
Sunnudagur 28. júni 1942..
Kaupmannahöfn, 23. júní 1866.
„.... Nú á að halda Pétri
biskupi veizlu hér, officiella
veizlu, sem ég og fleiri erum lít-
ið begeistraðir fyrir. Ég trúi, að
ég eigi að gera kvæði fyrir
kóngsins skál, en ef ég fæ ekkt
að gefa Dönum púff í því, þá
læt ég það ekki. Eg hef ekki séð
Pétur nema einu sinni, síðan
hann kom hér, uppi á kontori,
en áldrei hef ég heimsótt hann.
Hann var þurrlegur við mig.
Ekki gaf hann mér neinn billet
til biskupsvígslunnar, þó hann
gæfi öðrum. .. Það mun vera
sem von er á, að Pétri þyki ég
ekki vera kirkjulegur maður,
enda gef ég skít út í allar vígsl-
ur og trúi á guð.“
(B. Gröndal, úr bréfi).
*
MAGNÚS PRÚÐl Jónsson
frá Svalbarði átti dóttur,
er Elín hét. Hennar bað
Sæmundur, sonur Árna Gísla-
sonar á Hlíðarenda (1588). —
Magnús bjó þá á Bæ á Rauða-
sandi. Tók hann dræmt í bón-
orðið í fyrstu. Setti hann það
upp, að Sæmundur flyttist vest-
ur á land, að Hóli í Bolunga-
vík, ef hann ætti að fá Elínar.
Segir svo í vísu eftir Magnús,
er hann kvað þá og lét berast
Sæmundi:
Fæst ei skjól hjá fáldasól,
fyrðar honum það segi,
nema eigi hann Hól fyrir
höfuðból,
hana fær hann eigi.
Fór þetta að vilja Magnúsar
oq settust þau Sæmundur að á
Hóli.
*
BJÖRN STURLUSON bjó
að Þorkötlustöðum í
Grindavík nálægt 160Q, skáld og
þjóðhagasmiður. Ámundi Orms-
son var þá prestur á Kálfa-
tjörn. Einhverju sinni hafði
prestur beðið Björn að smíða
sér aflhólk. Björn sendi presti
hólkinn með stúlku og vísu
þessa með:
Eydd eru kol, en efnið spillt,
— ekki fer allt af dá.ðum.
Hafðu nú, prestur minn, hvom
1 þú villt
af hólkunum þessum báðum.
En prestur sendi þessa vísu
um hæl:
Klerkurinn á Kálfatjörn
klausu hefir til búna:
Hafðu þökk fyrir hólídnn,
Bjöm,
hins þarf ég ekki núna.
spyr ekki um auð, tign, völd né
metorð. Hefði ég nokkru sinni
orðið ástfangin, hefði ég ekki
gett það fyrir mig, þó að mað-
urinh hefði verið sendill. Eg
hefði gifzt honum, ef hann
hefði beðið mín.
— Þetta er skemmtilegt að
heyra ,sagði doktorinn ólund-
arlega.
En nú var ungfrú Pála komin
af stað og lét ekki hindra sig.
—'Hlutverk konunnar er að
ala upp nýja kynslóð, og ef hún
er hyggin, velur hún sér hraust-
an og heilbrigðan maka. Eg
hefi enga samúð með þeim
konum, sem velja sér maka ein-
ungis eftir eignum. Konan
þarfnast eiginmanns, sem er
hraustur og heilbrigður.
— Ungfrú Pála, sagði ung-
frú Glover. — Eg er ekki nógu
gáfuð til þess að geta deilt við
yður, en ég veit, að þér hafið
á röngu að standa. Eg held, að
ég ætti ekki að hlusta á yður.
Eg er viss um, að Craddock
myndi ekki vilja það.
— Kæra vina, þér hafið verið
alin upp eins og flestar stúlk-
ur enskar, það er að segja, eins
og heimskingi.
Veslings ungfrú Glover blóð-
roðnaði. — Að minnsta kosti
hefir mér verið kennt að líta á
hjónabandið sem heilaga stofn-
un. Eg vona, að ég freistist
aldrei til þess að líta á hjóna-
bandið á sama hátt og þér. Ef
ég giftist einhverntíma, vona
ég, að það verði ekki af gimd.
Eg lít á hjónabandið sem and-
lega einingu og að það sé
skylda mín að elska, heiðra og
hlýða eiginmanni mínum, styðja
hann og styrkja og þola með
honum súrt og sætt.
— Þvættingur! sagði ungfrú
Pála.
— Mér hafði aldrei dottið í
hug, að þér samþykktuð þenn-
an láðahag, sagði doktorinn.
— Þau geta aldrei orðið ham-
ingjusöm, sagði ungfrú Glover.
— Hvers vegna? Eg þekkti
tigna konu á Ítalíu, sem gekk
að eiga þjón sinn. Hún gaf hon-
um nafn sitt og þau drukku
saman. Þau lifðu í hamingju-
sömu hjónabandi í fjörutíu ár,
og þegar hann loks drakk sig í
hel, varð aumingja konan svo
harmþrungin, að næst þegar
SB NÝJA Bfð
KTíknjndastjara-
hún fékk bremiivínsdellu reið
það henni að fullu. Það var
fyrirmyndar hjónaband,
— Eg vona, að þér viljið ekki
að frænka yðar hljóti sams kon-
ar örlög og þessi ítalska frú,
ungfrú Pála, sagði ungfrú Glov-
er, sem allt af tók allt alvailega.
— Eg á aðra frænku, eins og
þér vitið, sagði ungfrú Pála.
Systir mín, sem giftist Sir Ja-
mes Courte, á þrjú börn.
En nú greip doktorinn fram
í. — Eg held, að þér þurfið
ekki að ómaka yður neitt í sam-
bandi við þetta mál, ef yður er
það ógeðfellt, því að ég hefi
umboð til þess að skýra yður
frá því, að trúlofuninni hefir
verið riftað.
— Hvað eigið þér við? hróp-
aði ungfrú Pála. — Eg trúi
þessu ekki.
— En hve það var gott, hróp-
aði ungfrú Glover.
Doktor Ramsay néri hökuna
ánægður á svip. — Eg vissi, oð
ég gat komið í veg fyrir þetta
hjónaband. Hvað segið þér nú,
ungfrú Pála?
Hann var bersýnilega ánægð-
ur yfir því, hversu þetta kom
henni á óvart. Og henni gramd-
ist það.
— Hvernig get ég vitað bað,
fyrr en þér skýrið málið? —
spurði hún.
— Hann heimsótti mig í gær-
kveldi, og ég skýrði honum frá
mínu sjónarmiði. Eg talaði við
hann og sagði honum, að hjóna-
band þeirra væri óhugsanlegt.
Eg sagði, að fólk myndi kalla
hann ósvífinn ævintýramann
og höfðaði til sómatilfinningar
hans. Hann er heiðarlegur og
undirhyggjulaus náungi, enda
hefi ég alltaf haldið því fram,
að svo væri. Eg sýndi honum
fram á, að hann hagaði sér ekki
eins og heiðarlegum manni
sæmdi, og að lokum lofaði hann
því að slíta trúlofuninni.
— Hann stendur ekki við
það loforð, sagði ungfrú Pála.
— Gerir hann það ekki? —
hrópaði doktorinn. — Eg hefi
þekkt hann alla ævi og hann
myndi heldur deyja, en bregða
heiti sínu.
— Veslings maðurinn, sagði
ungfrú Pála — hann hlýtur að
hafa tekið það nærri sér.
— Hann bar sig vel.
(Fools for Scandal)
Ameríksk gamanmynd,
leikin af:
CAJROLE LOMBAjRD
FERMAND GRAVET
ALLEN JENKINS og
RALPH BELLAMY
— Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Barnasýning kl. 3:
LÖTU MÝSNAiR
Aðgöngumiðar að öllum
sýningum seldir frá kl. 11
fyrir hádegi.
GAMLA BIÚ m
Geibllaði læknirlu
(The Mad Doctor)
Ameríksk sakamálamynd.
Basil Rathbone
Ellen Drew
John Howard
Aukamynd:
FRÉTTAMYND
Frá íslandi og Rússlandi
o. fl.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Börn fá ekki aðgang.
Aðgöngum. seldir frá kl. 1.
Ungfrú Pála klemmdi sam-
an varirnar unz þær voru eins
og hvít strik, en sagði svo: —
Og hvenær ætlar hann að fram
kvæma þessa hetjudáð?
— Hann sagði mér, að hann
ætlaði að borða hádegisverð hér
, í dag, og þá myndi hann fá
| tækifæri til að biðja Bertu að
leysa sig frá heiti sínu.
— Maðurinn er geggjaður,
sagði Pála við sjálfa sig, en þó
svo hátt, að það heyrðist.
— Mér fannst þetta mjög
göfugmannlega gert af honum,
sagði ungfrú Glover.
— Það var ekki herra Crad-
dock, sem ég átti við, hreytti
ungfrú Pála út úr sér — það
var doktor Ramsay.
— Ungfrú Glover leit á hinn
tignarlega mann til þess að vita,
hvernig hann tæki þessari ó-
svífni. En í sömu svifum voru
; VBfiALAIIMAKISA
I
illi herbergiskytru á efstu hæð
hússins. Fólkið lét hana hafa
ábreiðu til að liggja á og setti
mjólkurskál inn til hennar. Það
lokaði glugganum vendilega og
sömuleiðis dyrunum, þegar það
gekk út. Snotra var fangi.
Hún reyndi með öllu móti að
finna smugu til að komast út
um. Glugginn var harðlokað-
ur. Dyrnar vildu ekki opnast,
þó að hún stykki upp á sneril-
inn og skellti honum niður. —
Þeim var læst hinum megin
frá. Snotra fór að mjálma. Hún
mjálmaði alltaf hærra, hærra,
en enginn maður lét sjá sig.
| Enginn gaf henni gaum, þar sem
hún var lokuð inni á efstu
hæðinni.
Snotra klóraði í hurðina. —
Hún klóraði alla málninguna
af, en það bar engan árangur,
hún komst ekki í gegnum hurð-
ina. Hún var banhungruð, en
! hún vildi ekki bragða á mjólk-
inni. Hún var örmagna af
þreytu, en henni datt ekki í
hug að leggjast til hvíldar. |
Hún vildi komast útl
En hvernig átti hún að fara
að því? Vesalings Snotra! Hún
saknaði Betu litlu og fann sárt
til einstæðingsskapar og:
hræðslu. Enginn var til að gæla
við hana og hugga hana. Hún
var í óra fjarlægð frá heimili
sínu.
Eftir langan tíma opnaði
konan dymar og kom inn. —
Snotra reyndi að smeygja sér
út um leið, en þá var konan
ekki sein á sér að loka.
„Ó, nei, kisa mín, þú sleppur
ekki svona auðveldlega,“ sagði
konan. „Æ, hefir þá ekki katt-
arafmánin klórað alla máln-
inguna af hurðinni! Eg skal
lumbra á þér fyrir þetta, óhræs-
ið þitt!“
Hún laut niður til þess að
berja Snotru, en hún brást
fljótt til varnar og klóraði kon-
una óþyrmilega á annan hand-
legginn.
„Ó, ó,“ æpti konan skelkuð.
„Villidýrið þitt! Eg verð ekki
stundinni lengur inni hjá þér.“
Hún þaut út úr herberginu í
Ör
7A BXOKEN ALTIMETER. FROM A
plane; where in the worlp
litue willie pick this
HtstTNDAS
Tóní: Brotinn hæðarmælir úr
^lugvél! Hvar í ósköpunusm hef-
ir Vilbur náð í þetta?
Tóní: Ef til vill var það bend-
ing um eitthvað, en hún er
skrýtin!
Tóní: Þessu blaði var kastað
út úr vagninum! Ef til vill er
þar úrlausnin!
Tóní: Það er aðeins nótna-
bla#!!