Alþýðublaðið - 24.12.1942, Qupperneq 8

Alþýðublaðið - 24.12.1942, Qupperneq 8
s AUÞYÐUBLAÐIÐ Pimmtadagur 24. desember 1942 NÝJA BfO a Tunglskin í Miami (Moon over Miami) Hrífandi fögux söngva- mynd í eðlilegum litum. Aðaihlutverk: Betty Grable Don Ameche Robert Cummings Charlotte Greenwood Sýnd annan og þriðja jóla- dag kl. 3, 5, 7 og 9. Aðgöngumiðar seldir frá kl. 11 f. hád. báða dagana. RESa GLEÐILEG JÓL/M* H I ÞÁ LEIZT HENNI EKKI Á ÓÐIRIN hafði ásett sér að sex ára gömul dóttir hennar skyldi læra alla horð- siði vel, og einkum átti hún þó að venja sig á að horða allt, sem fyrir haiia var borið, án þess að hera fram nokkrar spurningar eða kvartanir. Dag nokkurn sat konan við morgunverðinn og las í blaði, en Margrét litla sat á háum stól yið borðsendann. Móðirin las í hlaði, en sú litla horfði á lin- soðið egg, sem stóð á borðinu fyrir framan hana. „Heyrðu, mamma,“ sagði hún. „Mig langar ekkert í egg núna. Ég fékk egg í gærmorg- un. cc „Það skiptir engu máli hvað þú fékkst í gærmorgun,“ sagði móðirin, án þess að líta upp úr Alþýðublaðinu. „Það er gott fyrir þig að borða 'egg. Nú skalt þv bara brjóta skurnið og borða eggið upp til agna.“ Margrét gretti sig, en hlýddi þó. En þó fannst henni ástæða til þess að mótmæla eftir skamma stund. „Mamma, þetta er slæmt egg. Ég er viss um ,að það er eitt- hvað skrítið við það.“ „Það er ekkert skrítið,“ sagði móðirin einbeitt, og var nú í miðri framhaldssögunni. „Á- fram með þig bara!“ Nú kom enn þögn, sundurslit- in af stunum og ræskingum frá Margrétu. Loks gat hún ekki orða bundizt lengur: „Mamma, nú er ég nærri því búin. Má ég nú ekki hætta?“ „Margrét, ég vil ekki hafa, að þú minnist einu orði á þetta framar. Ég er búin að segja þér hvað þi. átt að gera.“ „En, mamma,“ — nú' var rödd Margrétar því lík sem hún væri með grátstaf í kverkun- um“ — á ég þá að borða gogg- inn og lappirnar líka?“ TT ENNARINN: Sveinn, í heimastílnum þínum voru ekki færri en 23 villur. Gátu þær ekki verið færri? Sveinv: Jú, éa hefði auðvitað getað haft stílinn siyttri. STUART CIOETE : guðs og hvað sem fyrir bæri, yrði það til góðs. En án ’svíns var ekki hægt að fá flesk, og henni þótti flesk ákafilega gott, og af því að henni þótti það gott, áttu svín notalegt horn í hjarta hennar. Grísir, flesk, reykt flesk, saltað flesk. Einu sinni hafði matur verið henni lítils virði, nema að hún þurfti að hafa nóg af honum og hann þurfti að vera vel soðinn. Ann- ars hafði henni verið sama, hvað ’hún át. En nú var öðru máli að gegna. Hana sárlangaði oft í ýmsar matartegundir, sem erfitt var að veita sér. Þegar maður var ungur, var enginn vegur að hafa hemil á holds- fýsnum sínum, en þegar aldur færðist yfir var engin leið að ráða við löngun sína í mat. Því meira, sem menn hugs- uðu um lífið, því erfiðara var að finna nokkurn tilgang þess, gera greinarmun góðs og ills, gleði og harma. Öllu var svo kynlega saman blandað. Hún stundi þun-gan. Ég er gömul, heimsk kerling. Hún brá hönd fyrir auga og starði í átt til veg- arins yfir tjöldin. Nú gat Gert komið á hverri stundu með ux- ana og svínið á undan sér. Það var ánægjuleg tilhugsun að vita ekkjuna Coetzee eiga mjólk núna. Ég er góð kona, hugsaði hún og fór skyndilega að hlæja, svo að þungur líkami hennar hristist allur og skalf við til- hugsunina um grísina, sem þau höfðu átt og hversu laginn Jappie hafði verið að slátra þeim með því að stinga þá í hjar-tað með langa hnífnum sínum. XIV. KAFLI. Zwarf' Piete og förunautar hans héldu hægt í austurátt. t einu blökkumannahéraðinu lentu þau í ævintýralegum ljónaveiðum. Uppástungu Rinkals við höfð- ingjann að andarnir fengju að drepa ljónið var hafnað með þeim forsendum, að það væri ekki vert að ónáða andana með þessu lítilræði, sem ungu menn- irnir hans gætu svo vel ráðið við, en hins vegar yrði það mjög vel þegið, ef hann gæti látið vatnið í ánni streyma örlítið hraðar. — Æ, sagði Rinkals. — Vissu- lega er það ekki auðvelt að láta vatn streyma hraðar, en fyrst þú óskar þess, skal ég vita, hvað mér verður ágengt, en fyrst verð ég að sjá þessa á og ljáið mér því konu, til fylgdar. Ef hún er falleg' og dálítið feit- lagin er ekki vafi á því, að ég get látið ósk þína rætast, en hún verður að verá lagleg, því að af öllum öndum er erfiðast að gera vatnaöndum til hæfis. Hún verður líka að hafa bjór með sér, stóran pott á höfðinu, fullan af bjór, og hunang verð- ur hún líka að hafa meðferðis. Með þessu þrennu get ég blíðk- að vatnaandana, hvernig svo sem þeir eru í skapi. — Ætlarðu ekki að hafa and- ana með þér og konurnar? spurði höfðinginn. — Nei, sagði Rinkals. — Þetta eru veiðiándar og ráða aðeins yfir þrumum og elding- um. Þeir bera ekkert skyn á vatnaanda ..eða regn. Lofaðu þeim að fara með ungu mönn- unum þínum, ó, höfðingi, en láttu mig fara mínar leiðir ásamt konunni. Óttastu ekki! Augu hennar skulu ekki döggv- ast af tárum. Ég mun gefa henni læknislyf og vald yfir vatna- öndunum, svo að meðan hún lifir skal vatnið streyma hraðar og hjarðir þínar fitna. Við Zwart Piete sagði hann: — Húsbóndi, farðu með þess- um mönnum og gættu þeirra meðan þeir veiða ljónið, og meðan ég fer til árinnar með stúlkuna og bý til lyf. —- Geturðu aldrei búið til lyf án kvenmanns? spurði de Kok. — Stundum get ég það, sagði Rinkals, — stundum, þegar enginn kvenmaður er nálægt, en það er heimskulegt að fremja töfra einn. Hlustaðu á, húsbóndi, sagði hann og sneri sér að Zwart Piete. — Eg veit, að þú álítur, að við séum að eyða tímanum til ónýtis, en það er gott að eiga. vini meðal þessa fólks, því að einhvern tíma för- um við hér hjá aftur. — Það er ekki aðferðin við að vinna vináttu manna að ’sofa hjá konum þeirra. — Sofa, húsbóndi? Sofa? Gamli maðurinn lyfti hendinni. — Það var fyrir löngu síðan, sem ég var vanur að gera slíka hluti. Það var kona, sem kallaði mig Litla blómið. Mig minnir, að ég svæfi hjá henni — og svo voru fleiri, þær hljóta að hafa verið fleiri, en ég er nú búinn að gleyma þeim. Konur, sagði hann, — eru eins og blöðin á trjánum. Þau sölna, falla og gleymast. Æ, húsbóndi, ég er orðinn of gamall til þess að hugsa um svona mál og það veldur mér sársauka að tala um þau. Farðu því, ungi maður, og veiddu ljónið ásamt hermönn- unUiti, því að ég og mínir líkar hafa ekki gaman að svo barna- legum hlutum, enda þótt ég væri einu sinni öðru vísi og á mínum tíma féllu mörg ljón fyrir spjóti mínu, óteljandi ljón, bætti hann við. En ferðu nú, húsbóndi, og láttu mig í friði með töfra mína, svo að ég geti öðlazt þakklæti þessa fólks. — Komið, sagði Piete, — við TJARNARBIO Ást og sönglist (The Great Awakening) Amerísk mynd um ástir og baráttu Franz Scuiberts. Ilona Massey Alaan Cujrtis Albert Basserman Aukamynd: Sænsk fréttamynd 2. jóladag og sunnudag kl. 3, 5, 7 og 9. skulum láta hann eiga sig. Svo stigu þau á’ bak á hestana og lögðu af stað með ungu mönn- unum, sem voru að fara að veiða ljónið, sem hafði drepið fyrir þeim kýrnar. Þeir dreifðu sér yfir svæðið og í kjarri ná- lægt ánni fundu þeir ljónið. Þegar ljónið kom auga á þá, hörfaði það undan, fyrst hægt, en svo í stórum stökkum. Ná- lægt stórum runna sneri það' loks við og öskraði. Þeir um- kringdu það og ögruðu því, kölluðu það hund og kú og stöðugt þrengdist hringurinn, unz einn maðurinn, sem var GAMLA BIO SS Fantasia z Jólamynd 1942. WALT DISNEY „The Philadelphia Orchestra“ undir stjórn Leopold Stokowski Beethoven, Tschaikowsky, Stravinsky, Schubert o. £1. Sýnd á annan í jólum og |sunnudaginn 27. desember kl. 3, 5, 7 og 9. (Bamasýning báða dagana Sk'l. 3). Aðgöngum'. sömu daga ffrá kl. 11 f. :h. SBS GLEÐILEG JÓL! SSS djarfari en hinir, gekk fram og ögraði því með spjótum sínum. — Ljónið gerir bráðum árás, sagði de Kok. — Eigum við að skjóta eða flýja? — Við gerum hvorugt, sagði Piete. - Við skulum sjá, hvern- ig þeir fara að þessu. Það er mér framandl. — Það er mér líka framandi, sagði kynblendingurinn, — en einhvern veginn geðjast mér ekki að þessu. Ljónið hafði hniprað sig sam- an og horfði. á manninn, sem dansaði fyrir framan það. Skyndilega spratt það á fætur, Kappakstupshef|an. Hann reyndi að láta sér detta eitthvað snjallt í hug. Allt í einu ljómuðu augu hans. „Heyrðu, Severus. Nú veit ég ráðið,“ sagði hann ákafur. ÞRIÐJI KAFLI VINNUR ALFREÐ? í4TY ÓLEGIR, klárarnir mín- t-V jr; rólggir karlarnir mín- ir! Bráðum þurfið þið á öllum kröftum ykkar að halda!“ Alfreð var að tala við hesta Severusar, þegar hann var að aka um stræti Rómaborgar. Hann var í síðum Arabakyrtli, vöðvastæltir handleggir hans voru málaðir brúnir. Augu hans tindruðu gegnum götin í Araba- blæjunni, sem hann hafði fyrir andlitinu. Nú áttu hinir langþráðu leik- ir að hefjast með kappakstrin- um mikla. Mikill hátíðablær var á Rómaborg. Alfreð, dulbú- inn sem Arabi, ók með gæðing- um Severusar fyrir vagninum, gegnum æstan manngrúa, sem tróðst inn Colosseum hið mikla. Loftið titraði af köllum, jó- dyn og hjólaskrölti. Allir þekktu fallegu, gráu hestana hans Sevprusar og bentu á þá. Alls s'taðar hyrðust ánægjuóp: „Víkið fyrir gæðingum hins tigna Severusar! Þetta er sann- arlega fallegasta fereyki í kapp- akstrinum! Lítið þið bara á! Hinn tigni Sev^rus varð fyrír slysi og getur því ekki ekið sjálfur.“ ' „En hvers vegna hefir hann arabiskan vagnstjóra?“ hróp- uðu aðrir. „Það er þó nóg til af snjöllum rómverskum vagn- stjórum.“ Alfreð var spenntur. Auðsjá- anlega þekktu menn hann ekki gegnum Arabagervið. En mundi hann sleppa inn' í Colosseum? Kappaksturinn átti að heíjast eftir klukkustund. Alfreð vissi, að hans var leitað. Enda höfðu vopnaðir her- menn undir forystu Manusar þeyst heim á búgarð Severusar skömmu eftir dögun. Þeir höfðu umkringt húsin og leituðu hátt og lágt að Alfreð, en árangurs- laust, og furðaði Manus mjög á því og var bálvondur. Alfreð hafði farið burt í tæka tíð. Hann hafði klæðzt þ»ssum Arababúningi og farið út á sléttuna. Þangað komu svo Se- verus og hinn tryggi ráðsmaður hans með vagninn og ráðsmað- urinn fylgdi Alfreð áleiðis til Rómar, en skildi við hann utan við borgarhliðin til að vekja ekki grun. Svo leit út fyrir, að hin djarfa fyrirætlun Alfreðs ætlaði að heppnast. Hermennirnir, sem you'RE NOT yf HUH? OH/ I KEEP U5TENING/ jHEARlNG ANGEL'5 V0IŒ5, m ANPTHEyALL 50UNP j~ W/émmk LIKE /AI55 OUICK/ 2 THI6 TIME yOU'PE KEACHING FOKTHE WRONG 5TAR/ GHE'P ONLY 60 FORAGUy WITH A BELT FULL OF UAP5CALP5/ NOW WHATAREYOU 6TARING AT? I'M JU5T WONDEPING WHATIT15 yOUVE GOT...THAT MAKE5 HER GOðFYAPOUT you/ bROTHERTOU'RE PLINP/ yOU PONT.THINK 5HE THREW LA5T NIGHT’S SHINDIG JU5TF0R U§? WE WERE JU5TTHE SIPE5HOW..,>Oy WERE THE /WAIN ATTRACTION/ I PON'T THINK WE GAVE ‘ THI5 ONE ENOUGH DIHEPRAL/ IT WONT HAVE ENOUGH 5TABILITy IN A 5LIP-5TPEA/A/ MYNDA- SAG A. Örn: Heldur þú þá að það sé allt í lagi með þessa svifflugu? Þú hlustar ekki á mig, Stormy. Stormy: Uss. Ég heyri engla- raddir og allar minna þær mig á rödd ungfrú Hildar. Örn: Hún er ekki sú stjarna, sem þú leitar að. Af hverju horfir þú svona á mig? Stormy: Ég er að hugsa um hvað þú hefir verið lánsamur. Örn: Ég held að þú sért ekki með öllum mjalla. Stormy: Þú ert blindur. Held- ur þú, að Hildur hafi haldið hófið í gærkveldi vegna okkar? Nei, það var vegna þín!

x

Alþýðublaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.