Alþýðublaðið - 29.03.1945, Side 8

Alþýðublaðið - 29.03.1945, Side 8
VOU MUST REP’EAT TUBSB. WORDS/ VO YOU HEAR ME?..YOU 5AY— TRANSPORT 7-3-2-1--- CALUNÖ PATROu---- ^TRAnÍpORT 7-S-2-1 CALLINö PATKOL — TRANSPORT— - ffljEANWHILe— f //*//£///? ^"t&ÁnSpofcT'Á-^ ^ * 7'3;il - <~TH£M // --7-3-2-í CALLING PATRÖL. — - TRANSPORT 7-3-2-1 CALLINO PATROL----- .X< Fimiiiiudagiii. 23. marz 1945 GAMLA SÍÓ (Hers to Hold) Söngvamynd með: Ðeanna Durbin Joseph Cotten • Sýnd anna páskadag kl. 3, 5, 7 og 9 Sala hefst kl. 11 f. h. (For Me and My Gal) Araerísk söngvamynd Judy Garíand ! Gene Kelly George Murphy Marta Eggerth Sýnd á 2. páskadag kí. 3, 5, 7 og 9' ' Sala hefst kl. lí Hún hló dillandi hlátri. ) „Því miður misminni,“ svaraði hún. ,,Hann var dýralæknir. En hann var vanur að koma til yðar til Iþess að hreinsa hund- ana yður. Það vair alltaf yfirifullt af íhunduim, húisið.<“ Það komu vöflur á frú Tamerley. Hún var dálitla stund að átta sig á því, hvað hún ætti að segja. „Móðir m.ín sáluga var svo mikið gefin fyrir hunda,“ svaraðí hún. Júlía var því fegin, áð Míkael var ekki viðstaddur. Honum hefði sárnað iþe'tta ákaflega, mannrýjunni. Hann kallaði föður 'hennar ahtaf dioiktor Latmlbert og <bar nalfnið fram .að frönskum hætti. Og þegar gamli maðurinn dó, skömmu ef'tir stríðið, og HYNDA- S AG A |(The Bridge of San Luis Bey)| Áhrifamiki II aroerískur sjónleikur , • Lynn Bari Francis Lederei Akim Tamiroff Nazimova Sýnd anna páskadag kl. 3, 5, 7 og 9 Sala hefst kl. 11 Dóttir sveítaprests kvartaði undan þvi, hvað hann gegni illa til fara, bæði heima og eins, þegar hann færi til Reykjavík- ur. „Hvað gerir þaði?“ segir prestur, „þótt ég g'angi illa til fara, þegar ég er hér heima. Hér þekkja mig allir.“ „Já, en þegar þú ferð til Reykjavíkur?“ spurði prests- dóttir. „Þar gerir það heldur ekkert til,“ var svarið, “því að þar þekkir enginn mig.“ * * * „Hvernig iór hann Jón áð því 'að miása alla fingurna áf hægri hendinni?“ „Hann stákk hendinni upp i hest til þess að sjá, hvað marg ar tennur væru í honum.“ „Og hvað skeði þú?“ „Þá slteði það, að hasturimn lokaði. munninum tiL þess að sjá, hvað margir fingur væru á Joni.“ * * * Maður tryggði hús sitt gegn eldsvoða. Þegar hann var bú- inn að ganga frá tryggingunni, spyr hann umboðsmanninn: — Hvað fæ ég, ef húsið brennur í nótt? / '•— Þér fáið tveggja til þriggja ára fangelsi, 'svaraði hirm. * * * , Gefur góð móðir, þótt hún geti eigi. ! * % * Frelsi er fé hetra. .1 leynum hugans fyrirleit héh hjartanlega hinar tignu frúr og göfugu lávarða, sem hún kynniist þar, því' að hún var gædd iistamánnssál. og sjálfstæð í skoðunum. En hún vissi, að það gat verið gagnlegt að þekkja fólk. Og þessurn kynnum hennar af fyr- irfólkinu var það fvrst og fremst að þakka, hve 'blöðin lýstu frum sýiúngum í Siddonsleikhúsi fagurlegá, Og þegar myndir voru feknar sf 'henni mitt í hópi aðalsmanna, ski-ldi hún ofurvel, hversu áhrifavikai\ auglýsi ngar það voru, er þessar myndir voru birtar í myndablöðunum. i Ungum og upprennandi leikkonum, sem litu hana fremur illu auga, var það ekki heldur rieinn raunaléttir, að hún ávarp- aði að minnsta kosti itvær hértogafrúr. með skírnarnafni þeirra. Júlía var ekki gædd sérstökum samtalshæfileikum, en aug- un voru laðandi og framkoma hennar bauð af sér svo góðan þokka, að hún var talín mjög skemmtileg í samkvæmum. — eftir að hún hafði lært hað málfar, sem þar átti við. Henni var mjög lagið að hagnýta s,ér það, sem hún heyrði og sá, líkja eftir öðr- um, þó þorði hún ekki annað en stilla! því í hóf af ótta við, 'að það kynni að spilla leikurahæfileikum hennar. En i þessum sam- kvæmum notfærði hún sér þennan hæfileika dyggilega og ávann sér með þeim hætti mikia hylli. Henni þóíti vænt um, að þeim slóMi ifinnaast svona /tiT toana, þeissuim thoíróðum og (hlaðr igerðum. En samit, htó ftwjun að þeiim, oig.ihiæddi þær á laun fyrir að láta faleikkjast svona auðveldlega. Hún spurði sjálfa sig, hvað ,þær myndu hugsa, ef þær grunaði, hve líf fráegrar leikkonu er laust við ailan ævintýraljóma, — ef þær vissu skil á því, ihvílíkt erfiði hún varð að leggja á sig og hvernig hún varð allt af að hafa í huga reglur og fyrirrnæli, sem ekki mátti brjóta. En hún gaf þeím fúslega i'áð um það, hvernig þær ættu að viðhalda hör- undinu og lofaði þeim að láta íaka snið af kjólum sínum. Hún var alllaf mjög vel klædd Míkael lifði í þeirri sælu trú, að hún fengi kjólana fyrir ekki neitt, — en því fór mjög fjarri. í siðferðilegum efnum hafði hún á sér bezta orð. Allip voru á einu rnáli um það, að hjónaband þeirra Míkaels væri til fyrir- myndar. Htm þóttí ímynd hinnar dyggu eiginkonu. En samt sem .áður voru margir sannfærðir um það, að hún væri iástmey Kaads Taimerleys. En bað samband var orðið stvo gamalt í hettunni, að það þótti ekki lengur ámælisvert, og kurt- eisar og tillitsamar húsmæður létu þau ætíð búa í samliggjandi herbergjum, ef þau voru bæði í faoði ó heimili þeirra um helgar. Þessi orðrómur stafaði frá frú Tamerley, er var skilin við mann sinn fyrir löngu. Og raunverulega var enginn fótur fyrir honum. Hann hafði við það eitt að styðjast, að Karl lávarður hafði verið rniður sín af ást til Júlíu í tuttugu ár, og sjálfsagt var Júlía meginorsök þess, að Tamérley-hjónin, er aldrei hafði samið sérlega vel, slitu loks samvistum. En það var frú Támerley, sem ó’tti upptökin að kynnum þeirra Karls TameiTey og Júlíu. Svo vildi til, að þau voru öll þrjú í árdegisboði hjá frú de Vries, skömmu eftir að Júlía hafði unnið ihinn fyrstfi stórsigur sinn i Lundúnum. Þetta var fjölmennt sam- kvæmi, og henni var mjög hossað. Lávarðsfrúin var þá kona á fertugsaldri og talin mikið glæsikvendi, þótt í andliti hennar værí raunar ekki neinn ærlegur dráttur. En augun voru falleg, og með tviræðri frekjiu sinni tókst feenaii að ná töfcum ó ÆióLki. Hún hallaði sér fram á borðið gegnt Júlíti og brosti mildi- lega. „Ó, ungfrú Lambert, ég held, að ég hafi þekkt föður yðar í Jersey. Hann var læknir — er það ekki rétt? Ég man, að hann kom oít til okkar.“ Júlía fann al/lt á einu d#ítinn sviða íihrjlástholiiniu Nú minnt ist hún þess, hver frú Tamerley hafði verið, áður en.hún gjffist •lávarðinum. Hún sá strax íhvaða igildra var fyrir hana ‘lögð. — flugvél 7—3—2— lkallar flugstað — flugvél . . .“ PINTO: — „7—3—2—1 kallar flugstöð — flugvél 7—3—2—-1 flugstöð“. Varðmaðurinn. „Hva — Hvað? 7—3—2—1? Það eru þeir!!“ DOKTORINN: „Þú verður að endurtaka þessi orð. Heyrirðu hvað ég segi? Segðu: Flugvél 7—3—2—1 kallar flugstöðina 21 Meða! ræningja. Sjálfur var Jósep ákveðinn í því að láta fyrr lífið, held ur en taka nokkru sinni þátt í verknaði ræningjanna. Hann var hættur að hyggja á flótta, enda hafði hann gefið Brúnó loforð um að Strjúka ekki á brott. Brúnó treysti honum líka álgjörlega og lét hann fara allra sinna ferða án þess að láta varðmann gæta hans: Svo bar það til dag nokkurn, að faðir Brúnós kom öil- um á óvart og kallaði son sinn á eintal. Ræningjáhópurinn hafði nýlega verið um kyrrt þarna í nokkra daga og var farinn fyrir skömmu síðan. En þá kom faðir Brúnós skyndi- lega aftur —— „Sjáðu nú til“, sagði bann við son sinn og rödd hans var djúp alvarleg. „Þú ert orðinn það. stór og efnlegur drengur, að mál er til komið að þú sýnir til hvers þú ert hæfur. Og það er von mín, að þú sýnir það, að þú sért þess verður að 'heita sonur minn. Nú stendur dálítið til hjá ökkur og við gætum þegið hjálp þína í hokkra daga“, hélt hann áfram án þess að vænta svars frá Brúnó. „Svo*leiðis er, að það er ferðalangur hér ekki allfjarri, — vagninn hans er héldur þungur, — ég held það væri gustuk að létta svolítið á hpnum, svo að hjólin fari ekki undan sökum ofþyngsla! Við getum séð það fyrir, á hvaða stað muni bezt að láta þrjótinn stanza. — Það feí eftir ofckar hentugleikum. Reyndu bara að vera sjálfur við búinn. — En hvemig er það með Jósep? Má treysta hon- um algjörlega?“ kallár flugstöð ..." Á sama tíma í ilugstöð Banda- ríkjamanna heyrist í viðtækinu: „Flugvél 7—3—2—1 kallar

x

Alþýðublaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.