Alþýðublaðið - 25.10.1945, Blaðsíða 8
ALÞYÐUBi-AÐtÐ
Pimmtudagur 25. október 1945
r VOUK OETTINö THAT JAP
SNlPEfi? SO CLOSE TO OUR ^
LOCATION AAEANS WE'VE OOT
TO BE CAeEFUL OR WE'LL •
HAVE THE NIPS DOWN ON US,
BEFORE VVE OAN TAILE THE
PLANE OUT/______________ ___^
)~A'V* "%-r >_
^CORCHY HA5 AAET NAOA, DAUÓHTER
OF THE OUEPRILLA LEAÐER, BANGAP;
WITH WHOAA HE IS WORKINO TO ÖET
A GROUNDED P-6l FIGHTEP PLANE
OUT OF THE AAOUNTAINS — p------rrW~
Þættir úr sögu ófriðarins í
Vestujr-Evrópu, frá iirnrás-
ardegi tiili ófriðariloka. —
Myndin er tekin að tilihlu't-
un br.ezku og amerisku
herstjóarnarinnar.
Bönnuð börnum innan 16
ára.
Sýning kl. 5, 7 og 9.
Sími 6485.
BÆJARBfÓ S
Hafnarfirði.
Ævi
Mark Twain's
Söguleg stórmynd.
Aða'Mutvesrk:
FREDRIC MARCH
ALEXIS SMITH
Sýnd kl. 6 og 9.
Sími 9184
Síðas'ta sinn.
Árið 1836 fór íslenzkiur stúd-
ent 'til Kaupmannahanfar. —
Danskur stúdent spurði ihann,
hvort hann ihefði komið sjóveg
eða landveg frá íslandi.. —
* • •
PRESTUR nokkur gaf saman
hjón og ibyrjaði hjónavigsluna
þannig:
„Aulkist og margfaldist-----
fyrsta Móisesbók------fjölgi og
uppfylli und.irdjúpin —“.
KONAN getur ausið iþví út
á matskeiðum, sem bóndinn
flýtur heim í ski.psförmum.
(Norskur málsiháttur).
garðshliðimj. Kraninn 1 baðherberginu 'hefur bilað _og einin dag-
inn var allt á flo.ti þar inni, svo áð iðnaðarmlennirnir höfðu nóg
að gera. Nokkur bréf komu og 'herra Gelfiuis váldi úr þau 'bréf, seim
ég átti að senda til yðar. Ég sagði Gelfiuisi einnig semi svar við
spurningu hans, að unga.s'túlkan hefði halft nófcurnar yfir Trístan
með sér.. í dag komust þær til skila mieð aðstoð herra Gelfiusar
og hanrt mælti svo fyrir, að ég skVldi senda óperusöngvarainum
þær. Rósirmar eru .nú að blómstra í a.nn.að sfcipti, en þær hafa oft
verið failegri en nú. Leyfist mér s,vo að kyssa á hönd frúarinn-
ar? Eldabuskan kpmst í sjöunda himin', þegar ég sagði henni frá
samtali miinu við prófessor Bayer, og við erum þtess 'bæði full-
viss, að hið bezta, sem fyrir okikur gæti komið, væri, að allt yrði
ems og þaí áður var. í trausti til þess hef óg .áUð ge:?» -tórhrein
gerningu' og að endingu senrii ég mínalr beztu ikveðjiur og óskir.
Yðar auðmjúkur þjónn
Berger..
P.S. „Farðakassinn yðar er næstium. tómur. — Á ég að láfca fylla
hann á ný?“
„Jæja?“ spurði Rassiem m'eð ánægjusvip. „Er hanni, ekki dá-
'samlegur? Hvílíkur stíll. Enginn igetur leikið eftir honum, að
hlaupa úr einu í annað á þenmam hátt. Jæja, 'hvað segir Gelfíus/
Hvað í ósiköpumum er hamn að skipta sér af n'ótunum?“
„Ó, þú Ihimn óviðjafmanilegii. Hefu'r Niflheimur gileypt. þiig að
fulliu? 'Hefur djöfullinn flæfct þig í rneti sínu? Hvað hefurðu. fyrir
stafni, sem gefcur réttlætt þessa lömgu þögn? Mér ski'lst að strax
eftir ileyfið fáir þú nóg að gera við æfimgar á „Trístan.“ Ég er
reyndar vamur að líta eftir þér eins og elskandi móðir, og ég hef
velt málirau fyrir mér og rifjað það upp, að í þriðja þætti eru
mokkrir veikir blettir hjá þér, oig þá verðurðu að' llæra vel oig
dyggilega, að öðnumi kosti áttu á hættu að lenda í klúðri' við for-
stjóramn. Því að ég efast ekki um að han.m fyndi þá þegar í stað.
Jæja, karl minn: „Der Trank, der Tramk, der ffurcht'bare Trank,“
og svo framvegis — það er það sem ég á við. Ég náði í mótulmar
hjá umgfrú Dímatter eftir strit og snúninga. Hún leit fjandalega
út. Hún 'sagðist háfa lagt sig aila fram við að læra ísoide upp á
síðkastið. Nei, mér leizt alls ekki á útlit henmar og enn verra leiizt
mér á að sjá nótur þínar yfir. Trístan með öllumi möiguiegum. at-
hugaseimidum í hemnar vörzlu. Em mér er ijúft að l'áta máliið' liggja
í þagnargildi.
„Ég hef skemmt mér prýðillega í sumiar við að synda í Dóná
og spila Bach; svo las ég Eddu á mýjan leik, auk þess sem ég vinm
dlálítið ulpp á eigim spýtur, en það verður ekki gert uppskátt fyrst
í stað. Ég hef -umgengizt umgfrú Kerdkhoff og föður hennar meira
en nokkru sinn.i fyrr. Við spilum dáiítið og óg er smátt og smátt
að komast að því, hvermig er að búa í stóru' húsi. Og þá déttur
mér í hug, að 'hún bað miig að skila kveðju til þítn, en eftir bréf-
úmumi til þín að dœma virðist hún hafa gert það sjálf. Hán bréfin
vorui frá umiboðsmönmum-, vímkaupmannum og þess- kóna-r fólki,
og mér fannst tæpiega viðeigandi að s-enda þau til þinna leyni-
legu' hedmikynna.
Eims og þú muint haf-a séð í ■'blöðunum (svo fframarlega- sem
þú ert' ekki á Spáni eða einhverju fjarlægu iandi) — þá hefst íón-
listarskóiilnn 12. septemlber, og tilkymmngin- var svo hótíðiega
orðuð, að r-itarinm hefur mátt si-tja sveitfcur við tímunumi saman.
Óperan hefst með „Fíd-elíó“ 18. ógúst. S. symgur Flóresta-n- og
hanm verðúr ugg.laust lamgtum -betri en þú. Ó, 'herra! Þú hinrn æðsti
ailra! Gerir þessi hugsun þi-g ekki æðisgengimn?
Og svo vona ég að leyfið verði þér sem ánægjudegast.
Gelfius."
Rais-siem fletti bréfin-u hvað eftá-r a-nna-ð;- las nokkrar setn-
imga-r a-ftur og fleygði því s-vo frá sér.
hell, se-m s-m'íðaði flugvél-
ina frægu.
LESLIE HOWARD
DAVID NIVEN
A-úkamynd: Fréttamynd.
Sýnd k-L. 5, 7 og 9.
STIG JARREL.
MAI ZETTERLENG.
ALF KJELLIN.
Böm fá ekki aðgang.
Sýnd kl. 9. *
Flóttfnn úr fanga-
búðunum.
(„Bombers Möon“).
Spenraamdi: og vel leikin
mynd.
GEORGE MONTGOMERY
AN'NABELLA
B'önnuð foörnum yng-ri en
15 ára.
Sýnd kl. 5 og 7.
,,Smekkleysa,“ sagði hann. „Þessir brandarar eru heimisibu-
legir og sm-ekklausir. Og hvern fjandann imeinar hann raeð því
að senda- mér nóturnar. Han-n hefur heyrt iminnzt á æfingar, ekki
nerraa það þó! Og því sk-yildi hann ræn-a þeim frá stúlkunni?
Hvað á ég -að gera við nóturnar hér? Og þessi iheimlsfcu'lega fyndni
-um „Fídelíó.“ Hm, þann átjanda, já, og það er fyrsta sýminigin'.“
María vir.ti hann fyri-r sér undarl'ega kvíðafulll mieðan hann.
-las upphátt. Augnalok hemn-ar og höfuð si-gu æ lenigra niðúr.
„Maríia?“ spurði Hanmes Rassiem1 óttasieginn. „Hivað er að? Líð-
u;r þér i'lla, ástira míra?
ÞAKKLATI
Æfintýri frá Balkanskaga endursagt af J«an Haslip.
fékk engu orði upp komið til að tjá undrun sína yfir höll
þessari, því konungurinn sagði:
„Hefði faðir þinn baldið loforðið, sem hann gaf mér
fy-rir átján árum síðan, 'hefðir þú haft gott af því. En nú
h-efi ég tékið mín'ar ákvarðanir. — Ég skipa þér að byggja
brú úr kristalsbjargi, — og verðir þú ekki búinn að því
eldsnemm'a í fyrrcunálið, muntu missa höfuðið.“
Ungi hertogasonurinn féll í grát, er hann ,sá, hversu illa
var komið fyrir sér, því hann hafði'aldrei vanizt smíðum,
hvað þá að hægt væri að ætl'ast til þess ,af honum, að hann
byggði aleinn heila brú á einni hóttu. En ekki var til neins
að ætla að blíðka sævarkon-unginn, því 'að hann var sam-
stundis 'horfinn. Hvað við kom dvergunum þrém, voru þeir
auðsjáanlega til einskis gagns.
En þar sem hertog'asonurinn sat þannig hugsi og ráða-
laus, heyrði hann allt í einu nafn sitt kal-lað.
„Fallegi ungi maður. — Hví græturðu?“
Þegar hann leit upp, sá h'ann elztu dóttur sævarkon-
ungsins halla sér út um einn hallargluggann.
WOULD
{ THAT MUST NÓT HAPPEN
— NAGA DG55 NOT
TO PAÍ2T WIT
VANKEE
WE
T
ÖRN hefi-r hitt Nög-u, dóttúr
Bangars, fariingja stoænul'ð-
YNDA- -anma. En með honum vimnur
SAGA !hann að þvu að kloma flugvél
’á lxxft af fjal'li þar sem foenrai
var nauðlent.
ÖRN: „Það, að við náðum jap-
önsku leyraiísfcyttunni svona
nærri okkur, sýnir að við verð
um að 'fara varlega, amnars
-munuim viið fó fjandmenmina
yfir okkur áður en við getum
fcomið fdiugvélinni á brott.“
LALU: „ög þá miynd-u Japanir
g-era loftiárásir á stöðvar okk-
a.r. — Við skui-um vona að þér
takist ætlunarverk þitt, áður
en það er of sednf.“
NAGA: „Það má ekki henda,
að vi.ð töpum. Naga óskar ekki
eftir þvú að ski-Lja við amier-
íska höfuðsmanninn. Við höf-
um enn ekki haft fcíma til þess
að kynnast náið.“
GAMLA BIO
SPITFIRE
Kvilkmynd um R. J. Withc
NYJA BIÖ
| Harðstjörinn.
(Hets).
Mikilfengleg sænsk mynd
Aðalhlutverk:
BTJARNARBIÓ mm
Sifinr í vestri
(True Gloi-y).