Alþýðublaðið - 14.01.1948, Blaðsíða 6

Alþýðublaðið - 14.01.1948, Blaðsíða 6
6 BfiSvikiidagur 14. jan. 1948. ífem hc'fur 'vierið ilofcuS ain'daaaiaáiíð vo-gua sfais- s joris, jiiefur verið opnuð aftur. Engar mymdir •verða þó tefenar fyrst um siírm ve®na þess, hve miki;5 liiiggur fyrd-r <af óafgneiddum pönitunum: LJÓSMYNDASTOFA ÞÓRAKINS SIGURÐSSONAR, Háteigsveigi 4. — Sími ]367. Daphn.e du Mauriers DULÁRFULLÁ VEITI FJÖLSKYLDAN HANANÚ Sigurláki Ilólm Hananú. SAMKVÆMT SÍÐUSTU fregnum frá eignaleysiskönn- uninní munu allt að því fimm milljónir hafa horfið úr um- ferð, svo að þær verði að öllum líkindum ekki fundnar. Er get- ið upp á ýmsum glatkistuleið- um, en helzt um kennt hinum miklu rigningum að undan- förnu og þeim löngu stundum, sem menn hafa orðð að bíða holdvotir eftir strætisvögnum á afdrepslausum stöðum. Er þetta ein af þeim mörgu afleiðingum skýlaskortsins á þessum stöð- um. Þá eru og hinir svonefndu Tæ-póseðlar, sem ekki munu verða afhentir, sem ekki er von, þar eð þeim fylgir „hulinn verndarkraftur“ og höfum vér heyrt getið um, að ýmsir krank leikar hafi læknast, er þeir voru á líkamsmeinin lagðir, en þó einkum ef um kvenlíkams- mein var að ræða. Þá telja sum ir, að eitthvað slangur af pen- ingaseðlum muni hafa horfið til U.S.A., sem fylgibréf með lif- andi framleiðsluvörum, og kem ur eitthvað af þeim. ef til vill í leitirnar, verði nokkuð af vör- unni endursent sem gallaður varningur. Sigurláki Hóhn Hananú. 321 LJÓÐALJÓÐ 3. Ég Ligg Standandi Á Grjótmjúkri Gangstéttinni Og Stari Lokuðum Augum Niður í Grunndýpi Himinsins. Á Ljósmyrkum Skýjabólstra Situr Kornung Kerling Og Spilar Hljómkviðu Þagnarinnar Við Hvítan Halanegra Og Drepur Af Honum Kong Með Gosa. 2. oG aUSTVESTAN vIÐ mlG sTENDUR gRAFKYRR sTÚLKA á hARÐAHLAUPUM ÓFÆDD sTÚLKA sEM dÓ f JÖRGÖMUL " ÚR fJÁRKLÁÐANUM. 1. ogþegarégséhanaroðnaégþvíégm anþáeftiraðégerstórholtsstriplin guríeltingarleikviðlafhræddaniö gr egluþ j ónáj eppaognúdetturmér íhughvortþaðmuniekkieinmittha faveriðhúnsemgreipílöppinaámé rogégspyrs j álf anmighversvegnal ögregluþjónargangiekkiínylonso kkumogmeðbr j óstahaldara. una og síðan út á veröndina, en þjónninn fór út í hesÆhús- ið til að sækja hestana. Hr. Bassat sló laust með svipunni á stígvéhn sín og starði þungbúinn fxam fyrir sig. „Þér hafið verið beppnar, frú Merlyn,“ sagði hann. ,,Ef ég hefði fundið það, ?em ég bjóst við að finna í þessu bannsetta herbergi ykkar_ þá hefði maður yðar verið kom inn í fangelsið um þetta leyti á morgun. Hvað viðvík- úr —Enn einu sinni smellti hann tungunni í góm af gremju og hætti í miðri setn- ingu. ,,Reyndu_að hreyfa þig, Richards“, æpti hann. ,,Eg má ekki eyða meiri tíma í þetta. Hvað í fjandanum ertu að gera?“ Maðurinn kom í ljós í hest- hússdyrunurn og /teymd'i tvo hesta á eftir sér. ,,Hlustið nú á mig“ sagði hr. Bassat og benti með svip- unni sinni á Mary. „Það get- úr verið, að þessi frænka yð- ar hafi misst málið og vitið með, ien ég vona, að þér skilj- ið venjulega ensku. Ætlið þér að segja mér, að þér vitið ekkert um starfsemi frænda yðar? Kemur aldrei neinn hingað, hvorki á nótlu né degi?“ Mary horfði beint framan í hann. ,,Éig hef aldrei séð neinn,“ sagði hún. „Iiafið þér nokkurn tíma fyrr komið inn í þetta læsta herbergi en í dag?“ „Nei, aldrei á ævi minni“. „Hafið þér nokkra hug- mynd um hvers vegna hann heldur því læstu?“ „Nei, allis enga.“ „Hafið þér nokkurn tíma heyrit vagnskrölt í garðinum að næturlagi?“ ,,Eg sef m jög fast og vakna aldrei af neinu.“ „Hvert fer frændi yðar,, þegar hann fer að heiman?1' ,,Finnst yður það sjálfri ekki dálítið undarlegt, að staxfrækja veitingahús á þjóðvegum landsins, en læsa því svo fyrir hverjum vegfar- anda?“ „Frændi minn er mjög undarlegur maður.“ „Það er hann sannarlega. I raun og vexu er hann svo fjári undarlegur, að 'helming- ur allra íbúanna í sveitinni sefur ekki væran blund fyrr en hann hefur verið h-sngdur eins og faðir hans. Þér getið sagt honum það frá mér.“ ,,Það skal ég gera, herra Bassat.“ ,,Eruð þér ekki hrædd að búa hér, þar sem aldrei sest eða heyrist til manneskju, og hafa bara hálfgeggjaða konu fyrir félaga?“ „Tínxinn líður.“ ,,Þér eruð ekki sérlega mál skrafsmikil, unga stúlka. ■—■ Jæja; ég öfunda yður ekld af frændfólkinu. Ég vildi fr-em- ur sjá af dóttur minni ofan í gröfina, en að vita af henni á stað eins og Jamaicakrá, með manni eins og Joss Mer_ lyn.“ Hann snéri sér frá þeim, sté á bak hesti sínum og tók ítaumana. „Það er eitt enn þá,“ kalL aði hann af hestbaki. „Hafið sér séð nokkuð til yngri bróð- ur Joss, hans Jem Merlyn frá Trewadka?“ „Nei,“ sa’gði Mary þrjózku- lega. „Hann kemur hér aldr- ei.“ ,,Jæja; gerir hann það ekki? Þao er allt, sem ég þarf að vita í dag. Verið þíð sælar.“ Og svo brokkuðu þeir út úr garðinum, niður veginn og upp á brúnina á næstu hæð. Patience var farin á undan Mary út í eldhúsið og sat þar á stól; það Iá við að ihún væri meðvitundarlaus. „O, hresstu þig upp,“ sagði Mary þreytulega. „Hr. Bassat er farinn og er engu vísari eftir heimsóknina og bálreið- ur þess vegna. Ef hann hefði fundið herhergið fullt af brennivíni, þá hefðirðu haft eitthvað að gráta af. Eins og nú standa sakir hafið þið Joss smogið úr greipum hans.“ Hún hellti sér vatni í glas og drakk það í einum teig. Mary var rétt komin að því að missa stjórn á skapi sínu. Hún hafði logið til að bjarga frænda sínum, þegar hún brann í skinnrnu eftir að sanna sök hans. Hún hafði séð inn í lokaða herbergið, og það hafði ekki komið henni svo á óvart, að það var tómt, eftir heimsókn vagnanna nokkrum nóttum fyrr; en að þurfa að horfa á þetta and- styggilega reipi, sem hún hafði undir eins þekkt að var það sama og hékk niður úr bitanum, var næstum meir en hún gat af borið. Og vegna frænku sinnar varð hún að stilla sig og segja ekki neitt. Þetta var djöfullegt. Það var ekki annað orð itil yfir það. Jæja, hún var flækt inn í þeta núna; engin leið lá út úr því. Hvað sem á dundi, þá var hún nú orðin ein af hópn- um á Jamaicakrá. Þegar hún var að drekka annað vatnsglasið datt henni í hug sú meinlega hugsun, að líklega myndi hún á endan- um hanga við hliðina á frændanum. Það var ekki að eins, að hún hefði logið til að bjarga honum, heldur hafði hún líka logið til að hjálpa bróður hans, Jem, hugsaði hún með vaxandi gremju. Hvers vegna hún hafði farið að ljúga fyrir hann vissi hún ekki. Hann myndi sjálfsagt aldrei komast að því, og þó Ævintýri Bangsa Dvergurinn er svo örvilnaS- ur, að þeir koma engu tauti við hann. Prófessorinn lyftir Bangsa upp á gluggakistuna. „Svo langt er til lands“ segir hann, að okk ur þýðir ekkert að reyna að kalla, jafnvel þótt vindurinn standi þangað." „Stendur vind urinn þángað!“ segir Bangsi. „Heyrðu, nú dettur mér ráð í- hug! ÖRN ELDING MYNDASAGA ALÞÝÐUBLAÐSINS: ft«B. U. S. Pol. Ofl! AP Ntwtlealuiai ÖRN: Tilbúinn áburð, eða hvað? Eruð þið að gera gys að mér! BERT: Nei; sjáðu til. Um alda- raðir hafa sjófúglarnir verpt í þessum klettagöngum, og því hafa safnazt þar fyrir ógrynni áburðarefna, sem gúmmítrjáá- ekrunum eru nauðsynleg. ÖRN: Og höfðinginn------------ BERT: Lætur óvini okkar hafa á- burðinn!

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.