Tíminn - 13.08.1964, Blaðsíða 14

Tíminn - 13.08.1964, Blaðsíða 14
ÉG VAR CICERO fara höndum um mig. Hún sagði mér, að sendiherrann væri fimmtíu og sjö ára, og mjög mikill herramaður. Hann var sagð- ur fara mjög vel með starfsfólk margra mílna fjarlægð Ég hafði aflað mér þessara upp- lýsinga á vínlistanum á Ankara Palace, en þar voru smáhlutir eins og þetta skráðir vegna ferða- manna. I — En hvað þú veizt jnikið, sagði hún. Ég brosti dauflega. — Allt, sem ég veit, er, að pg ætla að til- kynna hr. Busk, að ég sé að hætta hjá honum, sagði ég. Hún leit undrandi á mig. — Hvers vegna? hrópaði hún upp. — Honum líkar mjög vel við þig. . — Ég er að fara vegna þín, svaraði ég kuldalega. Hún vissi ekki, hvað hún átti að segja við þessu, en sorgir* í augum hennar var ekki lengur jafnmikíl og áður. — Ég skil þetta ekki, sagði hún í lágum rómi. — Vertu ekkert ajfS hugsa um það, það skiptir ekki máli, sagði ég. — Þú skalt ekki vera að þreyta þig neítt á að hugsa um mig, ég verð að fara núna, ég verð að skilja þig eftir hér. Fyrirgefðu mér. Ég gekk í burtu án þess að líta aftur á hana. Mara var að eðlisfari óþolin- móð. Að kvöldi annars dagsins eftir þessar viðræður vildi hún endilega fá að tala smávegis við mig —. f garðinum okkar, sagði hún. Til að byrja með sagði ég nei, en ég lét hana halda áfram að biðja, og að lokum lét ég und- an. í augum hennar brá fyrir full- komnum skilningsglampa. Við settumst á bekk.og ég lét kvöldblaðið iiggja á milli okkar. — Hvers vegna viltu fara? spurði hún. — Þú veizt það, svaraöi ég. — Neí, ég veit það ekki, sagði hún. — Allar konur vita svona nokk uð, án þess að þeim sé sagt það. — Segðu mér það samt. Ég sagði henni, að ég væri kvæntur, en hefði fundið til að- dráttaraflsins frá henni, þegar ég leit hana augum í fyrsta sínn. Ég sagði: — Ég er viss um, að þú hefur lent í ástarsorg. Ég finn það á mér. Það hlýtur að gera þér auð- veldara að skilja, hvers vegna ég vil reyna að komast frá þér. Þar af leiðandi ætla ég að segja íipp stöðunni. j Eitt leiddi af öðru, hendur okk- ar mættust, og við sýndum hvort öðru vinahótin. Við fullvissuðum hvort annað um að við myndum hvort um sig sýna tilfinningum hins fullkomna virðingu og sam- þykktum, að við yrðum að afsegja hvort annað, en við vorum nú þeg ar bæði fjötruð ómótstæðilegu, gagnkvæmu aðdráttarafli. — Mara, þú misskilur mig, sagði ég. Hún lagði höfuðið á öxl mína og kinkaði kolli. — Það er einn möguleiki, sagði ég. — Ilvaða? — Ég get ekki búíð í sama húsi og þú. En sendiherrann er að leita sér að herbergisþjóni. Hvers vegna talar þú ekki hrein- skilnislega við frú Busk? Hvers vegna skyldír þú ekki segja lienni, að við viljum ekki gera hvort annað óhamingjusamt? I-Iún myndi skilja það. Svo getur hr. Busk mælt með mér við sendi- herrann. Honum myndi sannar- lega ekki falla það vel, ef tveir af þjónustuliði hans færu að hitt ast oft leynilega. — Við gætum svo hitzt annað slagið, ef þú ynnir hjá sendiherr- anum, muldraði Mara. — Heldurðu, að það yrði • gott fyrir okkur? spurði ég. Mara faðmaði míg að sér. — Ég ætla að tala við frú Busk, hvíslaði hún. Ef frú Busk hefur sagt manni sinum frá þessu, þá lét hann að minnsta kosti alls ekki á því bera. Ég var orðinn viss um, að það hentaði honum vel, að tosna við míg úr þjónustu sinni. Ég hafði orðið var við það, að hann var mjög gætinn með peninga sína, og síðustu vikurnar hafði hann auðsýnilega farið að efast um, að hann gæti réttlætt það fyrir sjálf- um sér, að eyða peningum í að halda mig. Það var búið að gera við miðstöðina, og kvenmaður gat annazt önnur þau störf, sem ég hafði haft með höndum í húsinu, og laun kvennanna voru jafnvel enn lægri en mín. Nokkrum dögum síðar spurði hann mig, hvort ég hefði áhuga á að gerast herbergisþjónn sendi- herrans. — Mér myndi auðvitað þykja ég mjög heppinn, ef ég fengi slíka stöðu, monsieur, sagði ég. — En ég vona, að ég hafi ekki gert eitt- hvað, sem valdið hefur yður óánægju, monsieur? Hann lét sem hann heyrði ekki þetta. — Það er auðvitað Sir Hughe, sem tekur ákvörðunina, sagði hann. — Hann vill fá að sjá yður. Verið tilbúnir að koma með mér til sendiráðsins eftir hálfa klukku- stund. Ég fór út úr skrifstofu hr. Busks og fór í heitt. bað í baðherbergi frú Busk, en það þótti mér alltaf gott að nota, ef ekki var hætta á að upp um mig.kæmist. Þetta gat verið hættulegt, en ekki þó eins hættulegt og í mörgum öðrum hús um, vegna þess hvernig herbergja skipunin var hér. ANNAR KAFLI . Það var þægilegt að liggja í baðinu og hugsa um það, að nú ætti ég að fara og hitta hans há- tign, brezka sendiherrann. Ég hallaði mér aftur á bak, og heita vatnið var notalegt. Ég gætti þess ávallt vel, að nota hin ilmandi baðsölt frú Busk. Ég horfði á skfnandi speglana og ilmvatns- glösin, sem voru bæði mér og Möru til svo mikillar ánægju, og ég lét mig dreyma um, að einn góðan veðurdag myndi ég sjálfur eiga baðherbergi eins og þetta. Mara þvoði mér um axlirnar og nuddaði hálsinn á mér. Ég lá ró- legur og naut þess að láta hana sitt. Ég hlustaði þegjandi á hana. Ég vissi þegar allmikið um Sir Hughe Knatchbull-Hugessen. Hann var fæddur 26. marz 1886 og hafði hlotið mennlun sína í Eton og Ox- ford. Á yngri árum, þegar hann starfaði í utanríkisráðuneytinu, hafði komið í hans hlut að senda skeytið, þegar Þýzkalandi var sagt stríð á hendur, á miðnætti 3. ágúst 1914. Hann hafði dvalizt í Ankara frá því í febrúarlok árið 1939. Fram til þess tíma hafði hann verið í Kína, Persíu og Belgíu. „Þeir segja, að hann spili mjög vel á píanó og máli líka vel,“ sagði Mara. Þess konar menn eru ekki vanir að vera tortryggnir. Mara hafði af mjög mikilli ná- kvæmni fengið að vita hitt og þetta um sendiherrann hjá frú Busk. „Nú er tími til kominn fyrir þig, að fara að flýta þér,“ sagði hún. Hún hikaði, en bætti síðan við; „Við eigum eftir að hittast aftur, er það ekki?“ „Auðvitað.“ Samband okkar var orðið mjög náið. Starf hennar fólst í að baða og gæta barns Busk-hjónanna. Og það komst ekkert annað að hjá henni, nema ef vera skyldi ég sjálfur. Á meðan ég klæddi mig vand- virknislega, lét hún renna úr bað- inu og hreinsaði það. Hún beygði sig niður yfir það, og þfegar hún talaði næst, var komin einhver spenna í rödd hennar. Og ég greip andann á lofti, þegar ég heyrði, hvað hún sagði. „Stundum finnst mér allt önn- ur ástæða liggja til þess, að þú 8 hafnar yfir allan grun, þar eð þer farið sem hjúkrunarkona á Trú- boðssjúkrahúsið. Þeim mundi aldrei koma til hugar að gruna yð- ur. Hann var ljós á hörund eins og John Kim, en Austurlandasvip- urinn leyndi sér þó ekki í drátt- um hans og andlitsfalli. — Og til hvers er þetta bréf? spurði hún. __Hún heitir Madame Helen Chong. Hún hrökk við. — En ég hef heyrt um hana. Hr. Burney minntist á hana við mig um dag- inn. Hann kinkaði kolli. — Ilún er vel þekktur skemmtikraftur. Hún flytur gamla kóreanska söngva og sýnir þjóðdansa. Hún er töfrandi kona. Ég efast ekki um, að yður muni geðjast vel að henni. Hún hikaði við. — Ég hef ekkert á móti því að afhenda bréfið. Ég geri ráð fyrir, að þér hafið skrifað heimilisfang- ið utan á umslagið? Hann hristi höfuðið. — Ég veit ekki, hvar hún býr þessa stundina, hún skiptir oft um bústað. En þér þurfið ekki annað en spyrjast fyrir um, hvar hún er að skemmta. Hann bætti við alvarlegur í bragði. — Ég grátbið yður að taka bréfið. Mannslíf getur verið í veði. Enn hikaði hún, en stóðst ekki bænarsvípinn á andliti hans. —Ég skal koma bréfinu til skila, sagði'hún. — Mér er að vísu sagt, að konum sé ekki heimilaður að- gangur að næturklúbbnum í Seoul en ég hef einhver ráð. — Þér eruð mjög elskulegar. Rödd hans lýsti fölskvalausu þakklæti. EFTIR MAYSIE GREIG Hann tók bréf úr brjóstvasa sínum og rétti henní. Á umslag- inu stóð aðeins: „Madame Helen Chong.“ — Þér verðið að afhenda lienni það pcrsónulega, sagði hann ákaf- ur. — Þér megið ekki biðja neinn fyrir það, hversu áreíðanlegur, sem sá væri. Eins og ég sagði áð- an, getur oltið á miklu, að þctta bréf komist til hennar. Þér verð- ið að trúa mér. Hún var mjög snortin af alvöru hans. Hún sá ekkert athugavert við að taka að sér að koma bréf- inu áleiðis til Helen Chong sjálfr- ar. — Ég skal gera það, lofaði hún. — Þökk fyrir. Ég get ekki með orðum lýst, hversu þakklátur ég er, ungfrú Hastings. Hann snérist á hæli og var horfinn. Hún var ein eftir og starði á bréfið, sem hún hélt á í hendínni. Hún stakk því í töskuna sina og hélt áfram. Beiðni hans var leynd- ardómsfull, en samt virtist ekkerti við hana bogið. Var þetta ástar- bréf? Og hvers vegna hélt hann, að póstur til Helen Chong væri rannsakaður? Hann vildi að hún afhenti bréfið persónulega Eþ hann hafði ekki sagt, að það væri ástarbréf, heldur hafði hann sagt að mannslíf væri í veði. Hvað átti hann eiginlega við? Er hún stóð þarna í miðri Luhdúnaborg í björtu sólskininu. fannst henni þetta fáránlegt. En ungi maður- inn hafði verið í senn mjög ákaf- ur og alvörugefinn. Hún þreifaði eftir bréfinu í veskinu sínu. Hún ætlaði að koma því í réttar hendur. Síðustu dagana, sem Rakel var í London, dvaldi hún að mestu hjá foreldrum sínum. Móðir hennar hafði reynt að sætta sig við þetta allt, en reyndist það erf- itt. Dóttir hennar ætlaði ekki ein- ungis til fjarlægari Austurlands, heldur var hún einnig trúlofuð Kóreumanni. Það gladdi hana nokkuð, þegar Rakel sagði henni, að hún yrði að bíða að minnsta kosti eitt ár, áður en hún gæti gift sig. — Margt getur gerzt á einu ári, sagði móðirin. — Kannske verðurðu ástfangin af einhverjum öðrum manni. Rakel hristi höfuðið, en hjart- að barðist hraðar í brjósti henn- ar. Hún gat ekki hætt að hugsa um Davíð Burney og vináttu þeirra. Ilún og John höfðu verið óravegu hvort frá öðru í heilt ár. Og ár var of langur tími. Þó fannst henni hún þekkja Davíð betur en John. En þótt hann hefði nokkrum sinnum kysst hana hafði hann aldrei sagt neitt, sem benti til þess að hún væri honum meira virði en annað kvenfólk, sem hann umgekkst. Ef hún átti að vera hreinskilin gagnvart sjálfri sér, þá efaðist hún um að hann liti á hana scrn annað en góðan vin. Davíð var eftirlætis- goð og draumaprins alls sjúkra- hússins. Hvernig átti henni að detta í hug, að hann veldi henni sérstöðu í lífi sínu? Daginn áður en hún hélt til Kóreu, hrópaði faðir hennar til hennar úr dagstofunni, þar sem hann var að lesa blað. — Þarna sérðu, hvílík vitleysa þessi Suður-Kóreuferð er? Það lá við, hann öskraði orðin. — Nú eru enn nýjar fréttir þaðan. Stjórninní hefur verið steypt af stóli og herforingjaráð stjórnar landinu. Það jafngildir einræði. Þetta er vissulega ekkert ákjós- anlegt ferðamannaliand, eins og stendur, hvað þá að vera þar um kyrrt. — En ég skiptí mér ekki af stjórnmálum, sagði hún einbeitt. — En ef þú endilega vilt, skal ég ráðfæra mig við dr. Burney. Hún fór til St. Margarets- sjúkrahússins og rakst einmítt á Davið, þegar hann kom út úr skurðstofunni. Hún hafði ekki séð hann í nokkra daga og fékk hjartslátt, þegar þau mættust. Hann var ekki uðeins glæsilegur, heldur svo afskaplega lifandi og karlmannleg hreystin gneistaði af honum. — Þessi stjórnarskipti koma okkur ekki hið minnsta við, full- vissaði hann hana um. Ameríku- menn og Bretar hafa þegar við- urkennt nýju stjórnina. Hún er greinilega mótfallin kommúnist- um. Ef foreldrar þínir hafa áhyggjur af þér, þá skaltu segja þeim, að sjúkrahúsinu okkar og starfsliði þess stafi engin hætta af þessu. Ráðamennirnir vita, að við viljum kóreönsku þjóðinni vel. Þú átt vonandi enga vini þarna, sem þú hefur áhyggjur af. Þú þekkir engan Kóreubúa, sem kynni að vera andstæðingur nýju stjórnarinnar. — Ég sagði þér, að ég ætti vin í Kóreu. Hann heitir John Kim, svarði hún. — Ég hef ekki minnstu hugmynd um, hverjar eru stjórnmálaskoðanir hans. — Engum dettur í hug að skerða hár á höfði þínu, meðan þú ert skurðstofuhjúkrunarkona víð sjúkrahúsið, jafnvel þótt þú ættir vin, sem væri á öndverðum meiði við stjórnina. Þú skalt ekki velta vöngum yfir þessu meira, Rakel. Og þú mátt alls ekki vera kvíðin. Þú veizt, að frá öllu er gengið, miðarnir til reiðu og okk- ar er beðið á sjúkrahúsinu. Þau höfðu gengið eftir gangin- um og nú námu þau staðar við lyftuna. — Hvernig væri, að þú borðað- ir með mér kvöldverð? stakk hann upp á. — Við getum spjall- að um þetta. Ég veit, að ég get fengið þig ofan af öllum vanga- veltum. Hún brosti. — Þú þarft ekki aö bjóða mér út vegna þess. — Mig langar að koma út með 14 TÍMINN, fimmtudaginn 13. ágúst 1964

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.