Alþýðublaðið - 22.05.1957, Blaðsíða 10
10
Míðvikuailgur 22. maí 1957
ftlþýgublaglS
OAtrnA B<ð
Biic JSéti.
Ævintyri á hafsbotni
<D,ntíerwater!)
1 Stórfengleg litkvikmynd
tekín í SUPERSeOPE.
Aðalhiutverk:
Jane Rjrssell
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
STJGiRNUBlð
Þeir héldn vestur
Afar spennandi og mjög við-
burðarík ný amerísk litmynd,'
er segir frá baráttu, vanbrigð
um og sigrum ungs lmknis.
Aðalhlutverk:
Donna Reed,
sem fékk Oscar-verðlaun fyr-
ir leik sinn í myndinni „Héð-
an til eilífðar", ásamt
Bobert Erancis.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Bönnuð innan 12 ára.
TRIPOLIBfÖ
Milli tveggja elda
(The Indian Fighter)
Geysispennandi og viðburða-
rík, ný, amerlsk mynd, tekin
í litum og Cinemascope. —
Myndin er óvenju vel tekin
og viðburðahröð, og hefur
verið talin jafnvel enn betri
en ,,High Noon“ og ,,Shane“.
í myndinni leikur hin nýja
ítalska stjarna, Elsa Martin-
elli, sitt fyrsta hlutverk í
ameriskri mynd.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Bönnuð börnum innan 16 ára.
AUSTUR-
BÆfAR BÍO
Sínaí W84L
Ástin lifir
Kun Kærligheden lever '
Hugnæm og vel leikin ný
þýzk íitmynd. Aðalhlutverk
leikar h:n glæsilega sænska
leikkona
Ulla Jacobsen, ásamt
Karlheinz Böm.
Sýnd kl. 7 og 9.
HÚSIÐ VIÐ Á N A
(House by the River)
Bráðspennandi og dularfull
amerísk sakamálamynd.
Aðalhlutverk:
Eouis Hayward
Jane Wyatt
Sýnd kl. 5.
Bönnuð bömum innan 16 ára.
MAFNAR-
F/ARÐARBið
Sími 9249.
Maðurian, sem vissi
of mikið
(The man who knew
too much)
Heimsfræg amerísk stórmynd
í Idtum.
Heikstjóri: Alfred Hitchock.
Aðalhlutverk:
James Stewart
Ðoris Day
Lagíð ,Oft spurði ég mömmu'
er smigíð í snyndinni af Doris
l Day.
Sýnd kl. 7 og 9.15
NÝiA Blð
Fniin í svefnvagninum
(Jba Bladame des Sleepings)
,AðaIhIutverk:
Giselle Pascal
Jean Gaven
Erich von Stroheim
Danskir textar.
Bönnuð börnum.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Sími 82071.
Ný amerísk dans- og söngva-
mynd tekin í De Luxe litum.
Forrest Tucker,
Martha Hyer,
Margaret og Barbara
Whiting og kvartettinn
The Sprirtsmen.
Sýnd kl. 6, 8 og 10.
HAFNARBlð
Frumskógavítið
(Congo Crossing)
Spennandi ný amerísk
mynd.
Virginia Mayo
George Nader
lit-
Bönnuð innau 14 ára.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
Hetja dagsins
(Man of the Moment)
Bráðskemmtileg brezk gam-
anmynd. Aðalhlutverkið Ieik
ur hinn óviðjafnanlegi gam-
anleikari
Norman Wisdun.
Auk hans
Belinda Lee
La.na Morris og
Jerry Desmonde.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
WÓDLEIKHÖSID
Sumar í Tyrol
Texti Hans Muller o.-fl.
Músík Ralph Benatzky.
Þýðandi Loftur Guðmundss.
Hljómsveitarstjóri’ dr. V. Ur- J
bancic.
Leikstjóri Sven Áge Larsen.
Frumsýning Iaugardaginn 25.
maí kl. 20.
Önnur sýning sunnudag 26.
maí kl. 20.
Frumsýningarverð. Óperettu- ,
verð.
Frumsýningargestir vitji '
miða sinna fyrir fimmtudags-
kvöld.
Aðgöngumiðasalan opin frá
kl. 13.15 til 20.
Tekið á móti pöntunum.
Sími 8—2345, tvær Iínur.
Pantanir sækist daginn fyrir
sýningardag, annars seldar
öSrum. ;
leikfeiag;
ROTJAVÍKIJRj
Shnl 3191.
Tannhvöss
tengdamamma
45. sýning
í kvöld kl. 8.
Aðgöngumiðasala eftir kl. 2
í dag.
Syimöve Christensen:
SYSTURNAR
I
Uppboð
Samkvæmt ákvörðun skiptafundar 18. maí 1957 í fé-
lagsbúi Ingileifar Hallgrímsdóttur og Gunnars Pálssonar,
Lynghaga 13, hér í bænum, verður húseignin nr. 13 við
Lynghaga í Reykiavik, éign félagsbúsins, seld við opin-
bert uppboð, sem fram fer á eigninni sjálfri miðvikudag-
inn 29. maí 1957, kl. 2 síðdegis.
Borgarfógetinn í Reykjavík.
verða afhentar í dag og næstu daga á
GRETTTISGÖTU 8.
Skógrœktarfélag Reykjavíkur
Skógrœkt ríkisins.
ósigUr af hólmi. Og héldi á flótta frá því, er hann geymdi
bezt og dýrmætast.
29.
Anna Pemilla hafði gert sér vonir um að hitta Berg kaup-
mann einan heima. Þá mundi henni reynast allt auðveldara.
Þefurinn niðri í borginni var viðurstyggilegur í sumarhit-
anum. En Birgitta frænka sat í mjúku hægindi og saumaði
ilmvatnsborið silki, bleikt og blátt, en þannig hugðist hún láta
mála salinn fyrir haustið.
Það var eins og hvítgljáandi smáborðin stigu léttan dans
umhverfis hana. Léttúðarfullan dans, meira að segja. Eins
og Birgitta frænka var sjálf.
Með daufu brosi hneigði hún sig fvrir frænku sinni. Um
leið þóttist hún siá að þau Langerfeldt og Kirgitta frænka
hefðu átt iafnari leik saman en hún siálf og hann. Hann mundi
áreiðanlega hafa notið léttúðar Birgittu betur en alvöru þrung-
innar meyiarástar siálfrar hennar. Jafnvel bros Birgittu var
tvírætt. Nú vakti það hálfgerðan viðbjóð með henni.
— En vina mín liúf, ertu þegar komin? Ég bjóst ekki við
þér fyrr en eftir langan . . langan tíma.
Anna Pernilla minntist þess ósiálfrátt hversu mikið Birgitta
frænka hafði þegar fvrir hana gert og svaraði því miúk í máli:
— Ég er þér innilega þakklát fvrir allt, sem þú hefur fyrir
mig gert, frænka mín góð. En nú verð ég að fara heim.
— Þú lítur hraustlega út, en það er heldur ekki nema það,
sem við gerðum okkur vonir um, — að þú hresstist við dvölina
á baðstaðnum. Öll slík tilhögun er að sínu leyti eins og hann-
yrðir, — það stvttir manni stundir og um leið getur maður
látið eitthvað gott af sér leiða.
— En þér er þó ekki dægradvölin fyrir öllu, frænka mín.
En nú verð ég að hraða mér heimleiðis.
— Þú misskilur þetta, vina mín, svaraði Birgitta frænka.
Lífið hérna í Kristianíu er með afbrigðum dauflegt eins og
stendur; ég réði því til mín franskan strá til að hressa svo-
ltið upp á frönskukunnáttu mína. Á Frogner var svo drep-
leiðinlegt, að þar hélzt ég ekki einu sinni við, og hafði ég þar
þó þá dægradvöl að sýna fiósakarlinum ástleitni. Þú getur
því gert þér í hugarlund hvað ég varð að þ-ola.
— En hvar er Berg?
— Hann er heima á Fro."n3r og hefur umsjón með bygg-
ingarframkvæmdunum. Við gorum okkur vonir um að setrið
verði tilbúið að sumri. Og þá bý ég svo vel, ao ég þarf ekki
að láta aðra troða mér um tær en þá, sem ég vil vera sam-
vistum við, Ég geri iafnvel ráð fyrir að ég fari að fá mér hunda.
— Hví þá hunda, frænka mín góð? spurði Anna Pernilla.
Birgitta frænka brosti tvírætt, er hún svaraði:
— Þegar herrarnir bregðast manni eða verða allt of þreyt-
andi og leiðinlegir, þá er dásamlegt að eiga hundana að, barnið
mitt gott. Ég held í rauninni að litli keltuhundurinn minn sé
sá eini, sem Berg þarf að óttast.
Brátt varð Anna Pernilla þess vör að henni gleymdust
raunirnar við þetta léttúðarhjal frænkunnar. Það mátti segja
að orð hennar flögruðu til og frá á fiðrildisvængjum og þýddu
allt og ekkert.
— Þarna á Frogner var önnur náyrannakonan allt of gáf-
uð til þess að geta reynzt góður granni; hún orti sig frá öllum
áhyggjum og freistingum og var drepleiðinlega heilög, en hin
var of heimsk til þess að geta hneykslað fólk með líferni sínu.
Þig þarf því ekki að undra þótt ég hyggi á hundeldi þegar ég
flyzt þangað.
Anna Pernilla gat ekki að sér gert að hlæja. Og þegar sá
franski komt trítlandi inn með nýstevptar sykurstengur og
keltuhund Birgittu á öxlinni og Anna Pernilla sá hvernig hann
snerist í kringum Birgittu frænku, rak hún upp skellihlátur
og hló og flissaði sér til ótrúlegs hugarléttis langa stund. Ná-
ungi þessi líktist mest löngum og slánalegum apapketti, og var
auk þess klæddur í skrúða eins og tízkufífl. Franskan vall
út úr honum, hann bugtaði sig í sífellu og beygði_, flissaði og
geiflaði sig eins og versta kjaftakerling. Birgitéa frænka gat
heldur ekki að sér gert að hlæia. Hún saf strák bendingu um
að fara og kvaddi hann með fingurkossti, en sykurstöngin stóð
út úr munnviki hennar..
— Guð. bessar sykurstengur eru svo góðar, mælti hún. Ég
vildi óska að presturinn teldi syndsamlegt að borða þær.
Anna Pernilla spurði hvei's vegna.
—Elskan mín góða, hefurðu ekki veitt því athygli að
nautnin verður tvöföld ef maður veit að maður er að fremja
synd.
Og Birgitta bló dátt að einfeldni og sakleysi frænku sinn-
ar. Hún hló, tvírætt og stríðnislega.
— Finnst þér hann ekki voðalegur, sá franski, cherie,
spurði hún.
— Hvers vegna hefurðu hann þá á heimilinu? spurði
Anna Pernilla á móti.
s*t Ar *
KH3KÍ J