Vísir - 04.04.1916, Qupperneq 2
VÍSlft
VISIR
A f g r e i ð s 1 a blaðsins á Hótel
Island er opin frá kl. 8—8 á hverj-
um degi,
Inngangur frá Vallarstræti.
Skrifstofa á sama stað, inng. frá
Aðalstr. — Ritstjórinn til viðtals frá
B. 3-4.
Sími 400.- P. O. Box 367.
O&^fast \ fcætvum
Morgunkjólar. Svuntur. Kvenn
& Telpukápur. Barnakjólar.
Álnavara. Cheviot.Silki. Slifsi o.fl
SaumastofaD á Laugavegi 24
Drifakkeri.
Fáeinar athugasemdir við greiti
hr. Sveinbjarnar Egilssonar.
t»ar sem við hr. Sveinbjörn
Eigilsson erum sammála um höf-
uðatriði þessa máls, þörf og nyt-
semi drifakkeris, er eigi um neitt
rifrildi eða stælur að ræða, enda
-var sú meining fjarri mér er eg
ritaði grein mína, heldur af þeim
hvötum að eg varð þess var hjá
nokkrum lesendum Vísis að þeir
misskildu greinina, vegna nafns-
ins, rekdufi, og gat því bú-
ist við að svo gæti verið um
fleiri.
Eg vildi, með þessum línum
mega í mesta bróðerni, gera of-
urlitlar athugasemdir við síðari
grein hr- Sveinbjarnar um drif-
akkeri. Pað ætti ekki að vera
málefninu til hnekkis, því oft er
því málefni frekar gaumur gef-
inn sem tveir eða fleiri tala eða
rita um, sem ekki eru að öllu
leyti á sömu skoðun.
Hr. S. Eigilsson telur d r i f -
a k k e r i jafn vitlaust í sjálfu
sér og rekdufl, og hefir þótt
það of skylt dönsku. Hvoru-
tveggja getur verið rétt málfræð-
islega, eg er ekki fær að dæma
um það. en í meðvitund manna
er eg viss um að orðið drifakk-
eri liggur nær notkunar vegna,
þó venjulega sé meint með akk-
eri, út af fyrir sig, botnkrókur á
festum skipa, en þar sem hr. S.
E. viðurkennir á öðrum stað að
alt það er rent sé í sjó frá stafni
skipa til þess að halda þeim upp
í vind og öldu, sé í raun og
veru drifakkeri, þá finst mér rétt-
mætt að nefna það áhald því
nafni, sem sérstaklega er til þess
«tlað. Hvað það snertir að orð-
ið sé svo skylt danska orðlnu
D r i v a n k e r læt eg nægja að
benda á hvað orðið d r i f er al-
gengt í ýmsum samböndum í
málinu t. d. sædrif, drifhvass, o.
fl. svo fáum mundi það ásteyt-
ingarsteinn í þessu sambandi.
Svo er þess að gæta hvað
orðið rekdufl snertir að til
er björgunartæki er í raun og
veru á það nafn á íslenska tungu,
þó það sé lítt þekt, það er björg-
unardufl sem ætlast er til að
geti geymt í sér fleirri eða færri
menn eftir stærð, svo í þeim sé
hægt að bjargast á floti um lengri
tíma. Eg efast ekki um að hr.
Sveinbjörn kannist við þetta
áhald, og finni að nafnið á þar
vel við.
Eins og eg gat um í grein
minni hefi eg ekki, því miður,
séð greinina í »Ægir« og bið
því afsökunar á hafi hr. S. E.
þótt eg gera of lítið úr tilraun-
um hans til þess að gera fsl.
sjómönnum ljósa nytsemi þessa
áhalds, og auðvitað veit eg það
vel, að það er ekki bein skylda
hans að gera meira eða minna í
þessu efni. En samt sem áður
tel eg það óbeina skyldu hvers
manns er hefir frekari þekkingu
og reynslu í einu eða öðru, sem
eg veit að hr. Sveinbjörn Egils-
son hefir mörgum fremur í því
er að sjómensku lýtur, að gera
sitt til að vekja menn af mók-
inu, sem hamlar alt of mörgu
hjá oss íslendingum, og á það
sér ekki síst stað með útbúnað
smærri skipa. — Hvað ætli það
séu margir, eða á mörgum brim-
veiðistöðum að notaðir séu báru-
fleygar? (ílát með olíu eða ann-
ari fljótandi feiti til þess að Iægja
brotsjói í brimlendingu) og er
þess þó þörf. — Eg hefi fyrir
nokkru síðan róið í brimveiði-
stöð, já, fleiri en einni og varð
eg ekki var við að þeir væru
notaðir, eg sá þá þó hjá sumum
geymda heima í skemmu. Betur
að sama kæruleysið yrði ekki
þessu tœki að grandi, eða þá
hirðuleysi, að pokinn, ef það lag-
ið yrði notað, væri böglaður sam-
an og látinn fúna! Með hinu
laginu helst það útbreytt af sjálfs-
dáðum.
Að eg tók til 30 faðma kaðal
var ekki af því að eg vissi ekki
að ekki er ætíð þörf á að nota
sömu lengd, en fyrir opna róðr-
arbáta er hér ganga að veiðum
mundi það oftast verða nóg lengd,
en hitt veit eg að stórir vélabát-
ar þurfa lengra í ýmsum tilfell-
um, enda er það eins mikið undir
sjávarlagi og veðri komið, eins og
báts-stærð, hvað langa festi þarf.
En þörf þessa björgunartækis
eykst ár frá ári, eftir því hvað
þeim, tiltölulega smáu, bátum
fjölgar er fiska fjarri landi, í rúm-
sjó. Eg vil að endingu endur-
taka orð S. E. að kaðallinn þarf
að vera traustur, það mun seint
of brýnt fyrir mönnum.
þorst. Finnbogason.
Týndir ættingjar.
Alfons Spánarkonungur hefir gert
mikiö til þess aö hjálpa frönskum
mönnum til aö fá upplýsingar um
ættingja þeirra, sem horfið hafa á
vígvellinum. Hafa verið settar á
á stofn sérstakar skrifstofur í kon-
ungshöllinni í Madrid í þessu skyni,
Einkaskrifari konungsins hefir skýrt
frönskum blaðamanni frá því, að
konungurinn fylgdist sjálfur af mikl-
um áhuga með í starfinu, og lesi
mörg bréf sjálfur og veröi oft mjög
hrærður af þeim.
Á skrifstofunni er unnið eftir
mjög hagkvæmum reglum. Hvert
bréf sem kemur er þegar Iesiö, bók-
fært og sendanda tilkynt að það sé
komið til skila. Þvínæst eru aliar
upplýsingar um hvern einstakling,
tafarlaust sendar til sendiherra Spán-
verja í Berlín, en hann spyrst fyrir
hjá þýzkum stjórnarvöldum. Þegar
vissa er fengin fyrir því að einhver
týndur maður sé á lífi í Þýzkalandi
er sú góöa fregn tafarlaust símuð
frá Madrid tit ættingjanna heima á
Frakklandi.
Það er því engin furða þó að
Alfons konungur eigi mikilli lýð-
hylli aö fagna í frakklandi, en 120
þús. franskar fjölskyldur hafa Ieitað
hjálpar hans í þessum efnum. Og
sagt er aö Bretar séu nú einnig
farnir að nota sér þessar ágætu
skrifstofur hans.
Óhætt mun vera aö treysta því,
að bæði landsstjórnin og kaupmenn
hér geri sitt ýtrasta til þess aö ná
samningum við Englendinga um
útflutning á afurðum landsins, þó
að ekki séu líkur til mikils árang-
urs. — Og til þess að bæta kjöt-
markaðinn, er ekki vonlaust um að
ein leið geti verið fær, sem ekki
hefir verið getið um í blöðum.
Það eru nú allmörg ár liðin síð-
an bannaður var innflutningur á lif-
andi sauðfé til Bretlands og lækk-
aði kjötverðið þá að mun, enda hefir
lítið eða ekkert af kjöti okkar selst
á Euglandi síðan. Og litlar líkur
T I L M I N N I S:
Baðhúsið opið v. d. 8-8, Id.kv. til 11
Borgarst.skrifat. í brunastöð opín v. d
11-3
Bæjarfóg.skrifst. Hverfisg. op, v. d. 10-2
og 4-7
Bæjargjaldk, Laufásv. kl. 12-3 og 5-7 v.d
Islandsbanki opinn 10-4.
K. F. U. M. Alm. samk.sunnd. 81/, siðd
Landakotsspit. Sjúkravitj.tími kl, 11-1.
Landsbankinn 10-3. Bankastjórn til við-
tals 10-12
Landsbókasafn 12-3 og 5-8. Utlán 1-3
Landssiminn opinn v. d. daglangt (8-9)
Helga daga 10-12 og 4-7
Náttúrugripasafnið opið F/,-21/, siðd.
Pósthúsið opið v. d. 9-7, sunnd. 9-1
Samábyrgðin 12-2 og 4-6.
Stjórnarráðsskrifstofurnar opn. 10-4 v. d.
Vífilsstaðahælið. Hcimsóknartími 12-1
Þjóömenjasafnið opið sd. þd. fmd. 12-2
Ókeypis lækning háskólans
Kirkjustræti 12:
Alm. lækningar á þriðjud. og föstud.
kl. 12—1.
Eyrna-, nef- og hálslækningar á föshid.
kl. 2-3.
Tannlækningar á þriðjud. kl. 2—3.
Augnlækningar í Lækjargötu 2 á mið-
vikud. kl. 2—3.
Landsféhirðir kl. 10—2 og 5—6.
yaupÆ *\)\$\.
Brjóstsykurinn og sœtindin
hans Blöndahls, áreiðanlega
Ijúfengust og best.
Sjálfs sin vegna heimta allir
sœtindavinir afkaupmanni sinum
brjöstsykur úr verksmiðjunni í
Lækjargötu 6 Pvík.
Menthol best gegn
hœsi og brjóstkvefi
No. 77 (brendur),
hinn þjóðarfrœgi.
J&e&t aS auc^sa
\ "0\s\
eru til þess að Englendingar fari nú
að eta saltkjöt okkar.
En ef nú fengjust samningar
við þá um aö létt yrði af innflutn-
ingsbanninu á lifandi sauðfé, þá
mundi það geta orðið til þess að
halda verðinu uppi. Gg ef ekki
verður leyft að flytja héðan kjöt til
Norðurlanda, eru miklar líkur til þess
að Bretar fái þaðan mun minna af
nýju kjöti en ella, svo að allt mælir
með því, að þeir veröi liðlegir í
samningum.
Fryst eöa kælt kjöt fá þeir að
vísu í ríkum mæli frá Ástralíu, en
enginn efi er á því að íslenzkt kjöt
mundi ná töluvert hærra veröi, ef
það kæmist nýtt á markaðinn. Ástral-
íukjötið er svo feitt, að það þykir
ekki Ijúffengt.