Vísir - 25.06.1916, Blaðsíða 3
v i s;ir
ákvæði ef að eins næst í fæsta
sökudólgana og þá all oftast þá
minst seku.
En meðal annara orða. — Hvað
segja þeir fyrirhyggjusömu upp- *
eldisfræðingarþjóðarinnarum það,
að með tölum er hægt að sýna
og sanna að sala á brensluspiritus,
hármeðulum og allskonar öðru
óþverra sulli fer dagvaxandi ? Af
þessu sælgæti er fjöldi manna sí-
fullur, sárveikur og óhafandi i
mannahúsum fyrir óþef. þið ráð-
vöndu menn, sem eru hugsjúkir
út af bannlagabrotunum, finst ykk-
ur ekki ástæða til að leggja höf-
uðið í bleyti eina kvöldstund og
finna ráð við slíkum „skandala"?
Spyr sá er ekki veit.
Gvendur ókendi.
Sveitamenn
þvoið ullina vel og
kaupið
sódaduftið
ameríska
í Nýhöfn.
Leiðsögn um notkun fyigir.
Laukur,
onions — Perleög
i glösum,
$»st \ Jtv^vöJn.
V erslunarstaða.
Stúlka sem þekkir vel til vefnaðarvöru, og sem hefur áhuga
fyrir verslun, getur fengið a t v i n n u við eina af stærstu verslun-
um bæjarins.
Hátt kaup.
Eiginhandar umsókn merkt 119 sendist afgreiðslu þessa biaðs.
Skrifstofur H. Benediktssonar,
Suðurgötu 8 B,
fást á leigu frá 1. október næstkomandi.
Semja ber við
Pétur Þ, J. Gunnarsson.
1
FÆÐ I
I
Fæði fæst í Ingólfsstræti 4.
[
LE I G A
1
Orgel til Ieigu. Uppl. á afgr.
[224
Til ferðalaga er áreiðanlega
best að kaupa
niður-
soðið
Kindakjöt
f Matardeild Sláturfélagsins,
Hafnarstræti — Sími 211.
3UUtv\t\9a\sto$at\
á Hótel ísiand ræður fólk til alls-
óskast nú þegar. Hátt kaup
í boði. Nánari upplýsingar á
afgr. *ÁLAFOSS«,
Laugav. 34.
konar vinnu — hefur altaf fólk á
boðstóium.
*N3\5*vr
Pétur Magnússon,
yfirdómslögmaOur,
Hverfisgötu 30.
Sími 533 — Heima kl. 5—6
Vátryggið tafarlaust gegn eldl
vörur og fiásmuni hjá The Brtt-
ish Dominion General Insu
rance Co. Ltd.
Oddur Gíslason
yflrrétfarmálaflutningsmaOur
Laufásvegl 22,
Venjulega heima kl. 11-12 og 4-5
Simi 26
Bogi Brynjóifsson
yflrréttarmélaflutningsmaöur,
Skrifstofa í Aðalstræti 6 [uppi].
Srifstofutimi frá kl. 12— og 4—6 e.
— Talsími 250 —
Aðalumboðsm. G. Gísiason
Det kgl. octr.
Brandassurance Comp.
Vátryggir; Hús, húsgögn, vöru-
alskonar. Skrifsfofutími8-12 og -28.
Ausíurstræti 1.
N. B. Nielsen.
Brunatryggingar,
sæ- og stríðsvátryggingar.
Prentsmiðja P. Þ. Clemenlz. 1916
A. V. Tulinius,
Miðstræti 6 — Talsími 254
Barátta hjartnanna
Eftir
E. A. Rowlands.
65 __
Frh.
Samt reyndi hún að dylja tárin.
Hún fann að hún mátti til aö dylj-
ast fyrir heiminum. Hann mátti
ekkert fá að vita um ástandið og
hagi heimilisiiis, eins og þeir voru
í raun og veru. Hún varð að
reyna að haida þessu leyndu, í
lengstu lög.
XIX.
Tímarnir liðu.
Enn á ný stofnaði frú Dorrilion
til danzleiks. Katrínu hafði verið
boðið, en hún hafði ásett sér að
hafna boðinu. Henni fanst ekki
mögulegt fyrir sig að fara á danz-
Ieik í því hugarástandi sem hun nú
vai daglega, þó lítið bæri á.
En samt fór nú svo að þetfa
breyttist. Það var ungfrú Margot, sem
var orsök í þessu,
Chesterniere hafði lofað að
fylgja systur sinni á danzleikinn.
En þá vildi svo til að þingfundur
var boðaður eimnitt þetia sama
kvöld, mjög áríðandi fundur. Hann
varð því að senda Margot orð um
að hann gæti ekki fylgt henni á
danzleikinn. En þá kom frú Ches-
termere til sögunnar.
— Eg krefst þess að fara með
þér í hans'* stað, Margot, hafði hún
sagt glaölega. Eg hefi gott af því
Og mun líka hafa skemtun af því.
Oamla frú Chestermere kom inn
til tengdadótlur sinnar, þegar hún
var að skifta um föt og búa sig á
danzleikinn.
— En hvað þú ert nú falleg,
Katrín mín, sagði hún blfð. Eg
hefi aldrei séð þig Iíla betur út.
Þaö er leiöinlegt að Filipp skuli
ekki vera heima til þess að dást
að þér.
— Filipp sér mig nú svo oft,
svaraði Katrín brosandi. Hann er
orðinn því svo vanur að hann er
hættur að dást að mér.
— Ekki er eg nú viss um það,
sagði ungfrú Margot. Ef þú hefðir
veitt því eftirtekt hvernig hann staröi
á þig í leikhúsinu í gær, þá mynd-
ir þú ekki tala svoria.
— Nú ertu bara að smjaðra-
fyrir mér, svaiaði Katrín brosandi
En samt höfðu þessi orð ungfrú Mar-
got mikil áhrif á Katrínu.
— Komdu nú, Magot, — ertu
ekki tilbúin?
Frú Dorrilion þótti mjög vænt
um að frú Chestermere skykii
koma.
— Þetta var óvænt ánægja!
Nú stendur mér á sama þó Ches-
termere sjálfur komi ekki, úr því
þét komuð. En samt ætla eg nú
að senda í þinghúsið og láta segja
honum að hann megi til með að
koma, þó ekki sé nema augnablik,
því hvergi geti hann séð neilt
fallegra, hvar sem sé, en konan
hans er í kvöld.
Katrín roðnaði.
En það var satt að hún var
fögur þetta kvöld. Þó hún bæri
þess nokkur merki að hún hefði
veriö veik undanfarlð, þá leit hún
alls ekki óhraustlega út nú.
Brátt safnaðist þó nokkur hópur
utanum hana, þegar hún seltist nið-
ur, og var búin að neita öllutn,
sem óskað höfðu eftir að danza við
hana. Hún talaði mjög glaðlega við
alla, þó hún hugsaði ekki um ann-
að en nvernig hún ætti að fara að
því, að vintia sigur yfir frú An-
frobus.
Þær höfðu ekni sézt um nokk-
urn tíma undanfarið.
Rósabella þaut úr einu horninu
í annað, og hafði mikið orð á sér
fyrir fegurð og fjör, enn séin fyr.
Katrín sá hana álengdar. Þser
hneigðu sig hvor fyrir annari, en
höfðu ekki talað saman síðan þær
voru í Lundúnum. Og hún hafði
líka forðast það eins mikið og
henni var unt að þurfa að tala við
Rósabellu. En samt óraöi hana
einhvern veginn fyrir því, að í
kvöid myndi hún verða neydd til
þess, og einhver kvíði kom yfir
hana.
Henni þótti því vænt um þegar
Margot mágkona hennar kom þjót-
andi þvert yfir salinn beina leið til
hennar, Henni fanst einhver vernd
í því að hafa hana nálægt sér, ef
Rósabelia skyldi fara að reyna tit
að sýna henni einhver merki óvin-
áttu og fyrirlitningar.
Augu uugfrú M. tindruðu. Hún
var kafrjóð af ákafanum, sem í
henni var.
— Katrín I Hvernig lízt þér á?
Herra Featherstone er hér, — Ru-
pert Featherstone I Eg varö svo
undrandi að sjá hann. Hann er
aðeins fyrir tveim dögum kominn
til Englands. Hann ætlar að koma
oq tala við þig, — Þarna kemur
hann!