Vísir - 20.10.1916, Side 3

Vísir - 20.10.1916, Side 3
v.IS.IB mim komast til Kaitu í dág eða á morgun, ef að óveðrið hefir ekki náð því“. Yvonn svaraði: flEg efast ekki um að þið hafið rétt fyrir ykkur, en það er fleira sem taka þarf til greina en það sem þið hafið sagt. Við vitum að Bleik var fluttur burtu frá Englandi á skipi Wu Ling og að það á að fórnfæra honum goðum Kínverjanna. Kemur ykkur til hugar að eg muni láta slíkt við- gangast án þess að nokkuS komi í staðinn? Þið eruð farnir að gleyma skaplyndi mínu. Við er- um hans eina lifsvon. Eigum við að yfirgefa hann? Skildi hann nokkurntíma við okkur þegar við þurftum á hjálp hans að halda? Sneri hann aftur til London þegar eg var í höndum Wu Ling, og sagði að það væri árangurslaust að reyna að bjarga mér? Það er ekki langt síðan að þú, frændi, kallaðír hann til hjálpar, þeg&r eg fór til Kilchester Tower. Neitaði hann þá? Nei, hann fór til Kil- chester Tower og var þar þangað til alt var komið í lag. Haldið þið að eg muni snúa bakinu við honum núna þegar honum ríður mest á? Nei, þá þékkið þið mig illa“. Hún var orðin heit af ákafan- um og stóð frammi fyrir þeim fögur og tignarleg og bauð þeim birginn. Tinker hafði hlustað með athygli meðan hún talaði og gat ekki stilt sig um að hrópa: bravó! þegar hún hætti að tala. Gtreives og skipstjórinn ætluðu að mæla eitthvað á móti en Yvonn gaf þeim merki og bauð þeim að þegja og um leið fyltust augu hennar Dóttir snælandsins. Effir Jack London. Jörðin skalf undir fótum þeirra. Prona þreif ár og barði með henni á hendurnar á Tommy, svo hann Tarð að sleppa takinu á borð- stokknum. Og þá léttist báturinn svo að Corliss, með heljarátaki, gat náð honum upp og Frona ýtti á hann af öllum kröftum. í þeim svifum hrundi íshrönnin mcð braki og brestum rétt við hæla þeim, — og Tommy hvarf. Þau hnigu niður þar sem þau stóðu, máttvana af áreyuslunni, Afarstór ísjaki losnaði úr íshrönn- inni, og lá við sjálft að þau yrðu undir honum. Frona reyndi að standa á fætur, en gat það ekki og dró Corliss svo bæði hana og hátinn á síðasta augnabliki og með sínnm síðustu kröftum svo langt frá, að jakinn gat ekki gert þeim mein. Og svo duttu þau um koll aft- Br» en í þetta sinn voru þau í af tárum. Húa snéri sér skjót- lega við og fór út úr herberginu. Enskt herskip bjargnr norskn ílutningaskipi úr sjávarháska. Norskt seglskip „John“ frá Stavanger fór um mið.jan septem- bermánuð frá Akureyri með 1500 tunnur af síld áleiðis til Noregs um Lerwick, en lítið gufuskip átti að verða því samferða og draga það þegar með þyrfti. Þegar kom- ið var austur af Langanesi hittu skipin enskt herskip, sem lét at- huga skjöl þeirra og ætlaði að fá þeim menn til fylgdar. Enmorg- uninn eftir, sunnudaginn 17. sept., skall á ofsaveðrið, sem gerði stór- tjónið á Siglufirði, og var þá hald- ið upp undir Langanesið, en brátt slitnaði „John“ frá dráttarskipinu, sem þá hélt leiðar sinnar til Seyð- isfjarðar. Englendingar reyndu að koma flotum til „ John“ en gekk illa og hraktist skipið austur eftir, og um kvöldið var komiim að því svo mikill leki, að skipverjar bjuggust við að það mundi sökkva. Alla nóttina voru þrjú ensk her- skip á sveimi í kring um skipið, og tókst þeim loks að koma köðl- um til þess með „rakettum“, en þeir slitnuðu þegar og fór þannig sex sinnum. Þegar komið var austur að Bjaruarey, var ekki ann- að sýnna en að „John“ myndi reka þar á sker, og hleypti eitt skjóli trjánna, og sólargeislarnir brostu til þeirra gegnum limarn- ar, þar sem þau lágu, örmagna á sál og líkama, eftir að hættan var afstaðin. XXV. KAP. Frona raknaði smátt og smátt við, eins og húu vaknaði af fasta svefni. Hún lá þar sem hún hafði skollið um yfir fæturna á Vance, Bem lá á bakið og beint á móti sólunni. Hún skreið nær honum. Hann lá með Ioki augun og dró þungt andann. En þegar hún beygði sig niður að honum opnaði hann augun, og augu þeirra mætt- ust. Svo velti hann sér á hliðina og þau horfðu hvort á annað, — Vance! - Já. Hún rétti honum hendina. Hann þrýsti hana og þau ýmist störðu hvort á annað eða lokuðu augun- um. Hávaðann í ánni heyrðu þau eins og i fjarska. Þægileg værð seig á þau. Sólin skein í heiði og kyrðin umhverfis þau var óvið- jafnanleg. í fjórðung stundar eða meira voru þau þarna eine og hálfsofandi — í einhverju móki. Frona varð fyrri til að vakna af þessum dvala, og settist upp. herskipið þá að honum til að reyna að koma festum á hann. En skip- in rákust saman ogbrotnaði „John“ töluvert, og ekki tókst að koma festunum. Fóru nú skipverjar á „John“ að búast við dauða sinnm. En þá tóku Englendingar til þess of- dirfskuúrræðis, þó stórsjór og stormur væri, að setja útbjörgun- arbát, og komst hann svo nærri „John“, að skipverjar gátustokk- ið ofan í hann, en Bretar tóku á móti. Þegar báturinn kom aftur áð herskipinu, voru settir á hann kaðlar og hann dreginn upp á þilfar í einni svipan með öllum mönnum. — Viðtökur fengu Norð- mennirnir, sem voru 6 að tölu, afbragðsgóðar og var hitað ofan í þá wisky og rommblanda. Og loks tókst Bretum að koma festum á „Jobu“ og drógu þeir hann til Seyðisfjaðav og komu þangað í myrkri á mánudags- kvöld. Hafði verið uppi fótnr og fit á Seyðisfirði, er til þeirra spurð- ist úti í firðinum og ljósin sáust, er þeir brugðu yfir fjörðinn og bæinn, svo björt, að varla mátti í móti horfa. Skiluðu þeir „John“ inn á höfn og héldu svo á braut aftur. Frásaga þessi er tekin eftir blaðinu „Austra“, sem haft hefir tal af skipstjóranum á „John“, Herskipið sðm flutti hann til hafn- ar heitir „Chongwinale“ og er20 þús. smálestir að stærð. Lauk norski skipstjórinn mjög miklu lofsyrði á framkomu Breta, og þótti það lítt sannast á þá, að þeir mætu mannslífið lítils, þar sem þrjú herskip höfðu heila nótt — Eg var — eg var hrædd, sagði hún. — Nei, það voruð þér ekki. — Hrædd um að eg mundi verða hrædd, bætti hún við, og fór um leið að laga til á sér hárið. — Sleppum því. Það er ein- mitt það sem oft kemur fyrir á slíkum dögum sem þessum. Hún bandaði með höfðinu og ljósgulu lokkarnir hrundu niður um herðarnar. — Tommy er horfinn, sagði Corliss hugsandi, og nú rifjaðist upp fyrir honum alt sem við hafði borið. — Já, svaraði hún. Eg barði á hendurnar á honum. Það var hræðilegt í En mögulegt er að við höfum betri mann en hann í bátnum, og við verðum að flýta okkur að hlynna að bonum. Halló! Sko, þarna! í gegnum skóginn, fá faðma í burtu sá hún i vegg á stórum kofa. Það sást enginn maður. Hann er liklega auður og eigendurnir máske á ferðalagi, hverir svo sem það nú eru. Gætið þér mannsins, Vance. Eg er skár tiLfara en þér — og eg ætla að fara og rannsaka þetta. Hún gekk i kringum kofann, sem var stór i samanburði við aðra kofa þar í Yukon, og kom svo að framhlið hans, sem sneri út að ánni. Dyrnar voru opnar, verið að reyna að bjarga 6 út- lendum ejómönnum. Skipið, sem átti draga að „ John“ heim, 1 á Ijóslaust við bryggju á Seyð- isfirði, er herskipið kom þangað, og hélt þaðau í burtu um nóttina svo lítið bar á, og ekki var skips- höfninni af „ John“ einu sinni boð- ið far með því. — Var skipstjór- inn á „John“ minna hrifinn af frammistöðu landa sinna í þessu efni en Englendinga, og verður það tæpast láð“, segir Austri. 200 Bandaríkjamenn tapa borgararéttindum. Þegar stríðið skall á voru hundr- uð manna frá Bandaríkjunum sem búið höfðu á Englandi frá 10 og upp i 35 ár og aldrei komið heim til sín til veru. Þeir ætluðu nú að flytja vestur en fengu ekki landgöngu. Var það úrskurðað að þeír hefðu tapað eða fyrirgert borg- araréttindum sínum með þvi að dvelja allan þennan tíma í Eng- landi og það að vera i sama landi svona mörg ár án þess að fá borg- araréttindi væri grunsamt; þeir voru þvi taldir óheppilegir inn- flytjendur og neitað um landgöngu. Þeir voru að minsta kosti 200 og sumir stórauðugir. (Lögb.) Handavinna kend í Haínarfirði. Uppl. á sima- stöðinni þar. [327 og þegar hún staðnæmdist til þess að gera vart við sig, stóð hún eins og steini lostin. En þegar hún gat gert sér grein fyrir því, sem fyrir augun bar, sá hún að hópur manna sat þar inni, sem var að ráðgast um eitthvert alvarlegt mál, sem þeir höfðu allan hugann við. Þegar hún barði að dyrum, skiftu þeir sér, eins og ósjálfrátt í tvær raðir meðfram veggjunum, svo að það varð að eins mjór gangur á millum þeixra. Þeir sátu nú þögl- ir og alvarlegir á rúmstæðunum til beggja hliða, en undir stafa- gaflinum stóð borð, og virtist öll atbygli þeirra vera beind þangað- Hún kom þarna inn úr glans- andi sólskininu og varð henni því dimt fyrir augum, en þó gat hún greint þ&ð að skeggjaður Vestur- heimsmaður sat við borðsendann og barði i borðið með þungri tré- sleggju. Beint á móti honum sat Vincent, og tók hún eftir því, að hann var mjög áhyggjufullur. Því næst sá hún að maður, sem mjög líktist þvi að vera norðlenskur, gekk að borðinu. Maðurinn með trésleggjuna lyfti nú upp hægri hendinni og sagði: — Sverjið þér að alt, sem þér ætlið a?5 segja hér fyrir réttinum — hann þagnaði snögglega og leit reiðilega til mannsins.

x

Vísir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.