Vísir - 12.05.1922, Blaðsíða 2

Vísir - 12.05.1922, Blaðsíða 2
V I S 1 R Höfura fyrirliggjaadi: Hyeiti, 3 teg., afar ódýrt. Haframjöl, Eúgmjöl, Maismjöl, Heilmais, Heilbaaair, Kaifi, brent og óbr., Hensnabygg blandaB, Sóda mulinn, Kristalaapu, Eldspýtnr, Straaaykur, Libby’s-mjólk, Tower Brand. Trú og tónlist. „Freude; schöner Götterfunken, Tochter aus Elysiutn, Wir hetreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum. Deine Zaubdr binden wieder, Was die Mode frech geteilt; Alle Menschen vcerden Briider, Wo dcin sanfter Fliigél wcilt." Fr. Schillcr. (IX. siníonia Beethovens). „Vísir“ flytur útdrátt úr ræöum þeirn, sem fluttar voru á trúmála- fundum stúdentafélagsins. Flestir tala þar um samúö, sameiningu og samvinnu. Sumir flytja tillögur i þá átt. Enginn minnist á þá lei'ð, sem nær aö sameina alla menn til guösdýrkunar, bænar, samúðar eöa lífsmögnunar, en alt er þetta eitt hiö sama. Trúin er sú þroskunarviöleitni og sannfæring, sem ekki verður með orðum lýst. Allar trúarræður eru að eins tilraunir til þess að fullnægja trúarþránni. og örva samúðarstraumana. Orð eru aldrei meir en tilraunir til hugsana, en í hverri hugsun býr tilíinning. Orð- in valda flestum misskilningi. Enn þekkja menn að eins einn mátt, sem algerlega fær friðað trúar- þörfina, en’ það er sú listin, sem á það sameiginlegt trúnni að vera óháð orðum og hlutum. Tónlistin er leiðin til sameiningar allra trú- arflokka, allra þjóða og alls mann- kyns. Við áheyrn mikilla tónverka ná mannssálirnar að teygja sig upp úr misskilningshafi mannlegs van- þroska. Þar má verða samstilling allra. Hvernig á að lýsa slíku með orðum? MCnn verða nú að fara að trúa því, að þessi voldugasta list allra á verk og öfl, sem þeir enn hafa ekki náð að kynnast. Ef íslenska kirkjan á að eflast, verður tónlistin að minsta kosti að má þar jöfnu gildi og ræðan. Skipulag guðsþjónustnanna, (sem sjaldan ætti að vera það sama). þarf að mótast af listinni. Almenn tónlistarkunnátta þarf að aukast. Hljóðfæraleikur og samsöngur þarf að verða álgengur i öllum landsins kirkjum. Þar verða menn að fá heyrð sígild tónverk. Meiri rækt verður að sýna gömlum og góðum íslenskum sálmalögum. Gamla tvisönginn ber að endur- reisa.* — Þannig vrði framtíð is- lensku kirkjunnar trygð. Stundum virðist samúðin vera minst meðal tónlistarmannanna sjálfra. Vanþekkingin , er höfuð- orsök þess. Framfaraalda tónlist- arinnar á í'slandi á ig. öld náði ekki svo langt, að menn fengju skilið íslenskt tónlistareðli.* Marg- ir misskildu köllun sina og fengu litlu afkastað. Eðlilegt er, að eftir- ; menn þeirra. sem nú hafa lietri í skilyrði tónlistarþroskunar, verði í mörgu að lasta þá eldri og áhang- i endur þeirra. Þessir ungu menn eiga það jafnvist, að verða síðar fyrir lasti eftirmanna sinna. Það eru afleiðingar tímanna og þyrfti aldrei að verða orsök fjandskapar. Sá fjárstyrkur. sem ríkið veitir við og við listamönnum, kemur að mjög litlu gagni. Stundum er hann beiiilínis skaðlegur, þar sem hann nær of skamt eða lendir á röngum höndum, enda mun hann oftast veittur ineir af mannúðlegri með- aumkun en, skilningi á list. Þau störf listamanna, sem þeir vinna sér til viðiírværir en ekki af áhuga, koma ekki áð gagni. Þess vegna er nauðsynlegt, að það litla fé, sem veitt er til lista, sé aðallega notað til eflingar'almennrar listkunnáttu. IIér er sérstaklega átt við tónlist. Á þessu ári eru tónlistarfram- farir á íslandi væntanlegar úr tveim áttum, frá Páli ísólfssyni og Otto Böttcher. Þýðingarmeiri get- ur Böttcher orðið, ef hann ílengist i Reykjavílc, því að hann veitir alþýðlega kenslu i leik allra sam- leikshljóðfæra. Leipzig, 22. apríl 1922. Jón Leifs. *' Siðar mun eg sýna fram á gildi islenskra þjóðlaga og reyna að skýra islenska tónlistareðlið. Skáld og ritdómarar. (Framh.) „Jón Thoroddsen færist mikið, í fang“, byrjar ritfregn Jakobs Smára, um leikritið „Maria Mag- dalena“. Eg tek undir með grein- arhöfundinum. að „óhætt muni vera að segja“ það. Jeg játa lika að lofsvert er að ungir menn séu stórhuga jafnt á þessu sviði sem öðrum, og láti sér ekki alt i aug- um vaxa. En hitt ættu þeir að temja sér, að vera strangir dóm- arar við sjálfa sig, og varast að gefa ritsmíðar sínar út, fyrr en þeir eru nokkurnveginn orðnir vaxnir viðfangsefnum sínum. Maria Magdalena er leikrit 5 3 þáttum og gerist i Jerúsalem á dögum Krists. Aðal-persónurnar eru: María Magdalena, Cajus Varró og Brúðguminn (Jesús). Við leikinn koma auk auk þess: 3 rómverskir aðalsmenn, Rut, jierna Mariu Magdalenu. brúðar- sveinar Farísear og annað fólk. — Nýkomið i slúra úrvati: Karlmannatatnaður — Regnkápur — Stormjakkar — Tau- buxur — Vinnufatnaður (jakkar og buxur) — Ullarteppi — Peysur — Nærföt, karlm. & ungl. — HálÍBokkar — Sportaokkar — Sportbolti — Axlaböud — Bakpokar — Linir hattar — Silkitreíiar — Hálaklútar — Hálsbiadi — Slaufur — og margt fleira. Aðalstræti 9. Virðum nú leikritið lítið eitt nán- ar fyrir oss. 1. þáttur fer íram í garði Maríu Magdalenu. Hefst hann á samtali hennar og þriggja tiginborinna Rómverja, sem eru ástmenn henn- ar og aðdáendur. Kennir íljótt ó- samræmis í viðræöúm þeirra, því hér- skiftast á hjá sama manni há- fleygar, hrifandi ástajátningar, sem vel gætu átt lieima á tugnu afreks-skáldsins, og ófínleg, væm- in ástleitni hins andláusa manns. — Er ástandið hér yfirleitt noklc- uð hæþið og of broslegt, þar sem um slika menn er að ræða! Br það næsta óeðlilegt, að rómverskir að- íilsnjenn þeirra tíma krjúpi i þvögu að fótuni gyðingborinnar vændis- konu og segi: „Að eins mig, María. Að eins mig.“ Dettur manni ó- sjálfrátt í hug ungar í maríuerlu- hreiðri, sem sperra upp ginin í köpp, er mamma þeirra kemur með eitthvað gott í nefinu að gefa þeirn. — Talsvert batnar þó þegar Varró kemur fraip á sjónarsviðið. Eru samræðurnar hér víða góðar, og persónurnar verða skýrarx. Of mikið gætir þó ‘endurtekningar í örðavali hér sem víðar í leikritinu, Má t. d. ekki láta mæða á Orðum eins og: ,,í hjarta minu ómaði ein- kennilegur söngur“, allra síst þar sem Decius er höfundur þeirra. Eðlilegra hefði það lika oi'ðið, er Varró hnígur fyrir höfuðhögginu, að María hefði hljóðað upp nafn •hans af ótta. i stað þess þess -að endurtaka ástarjátning sína. — Annars tekur höf. hér sumstaðar góða Spretti, þótt þeir verði jafn- an helst til stuttir. Falleg og skáld- leg eru t. d. þessi orð Metellusar: „Mig dreymdi einu sinni“ o. s. frv. Verður manni að óska, við lestur þeirra, að höf. hefði tekist að skapa persónu, sem væri trúandi til að tala þannig. 2. þáttur byrjar á því að skýra frá eftirvæntingu mannfjölda, sem bíður komu Brúðgumans í einum stað borgarinnar. Eru orð þau, sem höf. leggur fjöldanum í munn, mörg t'md upp úr hinum og þesfe- um köflum heilagrar ritningar. Myndi það og ekki hafa sakað, ef höf. hefði liitt á þau réttu. En svo er ekki alstaðar. Áberandi er það t. d„ hve illa þessi orð „konunnar með heilögum anda“ falla inn í sambandið: „Þvi svo elskaði guð heiminn" o. s. frv. Og fleira mætti nefna. Hefði vafalaust verið betra, að höf. hefði lagt fólkinu orð i rrhirin, eingöngu frá eigin brjósti, og myndi honum, á þann hátt. hafa tekist betur að búa áheyrandann undir komu Brúðgumans fram á sjónarsviðið. — Og nú er komið að Tilkyaiieg. Tilbúinn áburð á tún og i kar- töflugarða og fóðurbæti, selui verslun Gunnars Þórðarsonar, á uppfyllingunni í dag og næstu daga. Sími 493. því atriði, sem hlýtur að eiga að skoðast sem þungamiðja sjónleiks- ins. Það er afturhvarf Maríu fyrír áhrif frá Brúðgumanum. Hlýtur leikritið að miklu leyti að falla og standa með þessum þætti. —- Og það fellur, því miður. Lýsingin er hér yfirleitt mjög fátækleg og á- hrifalaus. Höf« virðist eigi áræða að leggja Brúðgumanum önnur orð í munn en þau, sem er aö finna í heilagri '’ritningu. — En hvers' vegna lætur hann hann þá koma fram á sjónarsviðið? Sjónleikur- inn á að vera spegilmynd virki- leikans, og auðvitað hefir Jesús ekki að jafnaði verið eins fáorður í samtölum sinum og heilög ritn- ing skýrir frá. Svarið til barns- ins er t. d. af þessuni sökum undir eins mjög óeðlilegt — eða réttara sagt, verður ekkert svar, heldur ávarp til fjöldans í kring. Illa tekst höf. að lýsa lævísi Faríseans, er hann lætur hann skora á Brúð- » gumann og segja: „Dæmdu — ]iig eða hana“. Varar veiðimaðurinn hér við gildrunni um leið og hann leggur hana, og er það mjög ólíkt því.^sem maður sá skýrir frá, er skrifað hefir Jóhannesarguðspjall. — Sér maður yfirleitt best á því að lesa þessa gullfögru frásögn guðspjallamannsins og bera hana saman við leikritið, hve mjög höf. hefir hér reist sér hurðarás um öxl. Tekst honum ekki einu sinni að gera atburð, þennan eins lifandi fyrir hugskotssjónum vórum og guðspjallamanninum. sfem vafa- laust hefir þó ekki ætlað að skapa neitt listaverk, heldur að eins að segja trúlega frá þvi, sem hann hafði séð og heyrt eða verið sagt af sjónar- og heyrnarvotti. Fellir höf. lika ýmislegt niður úr frásög- unni, sem í guðspjallinu gefur henni líf og lit, en bætir engu við, sem bót sé að. Kemur manni þessi meðferð efnisins mjög á óvart, þar sem hér er um að ræða þunga- miðju leikritsins. Hefði frekar mátt vænta hins, að leikritið yrði. hér talsvert fyllra en frásögn guð- spjallsins, og færði atburðinn nær sjónum vorum. — Og góðskáldi hefði maður jafnvel getað trúað tií að ráðast í að leysa þá duldu gátu, hvað það var, sem Jesús ritaði forðum með fingrinum á jörðina. (Niðurl.)

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.