Vísir - 02.06.1924, Blaðsíða 4
*
(RIBIK
ÍTroile &Rothe hf. Rvík.
Elsta Yátry^gkgarskrilstota laodsias.
Sloiasð 1910. ®
. é
Annast vátryggingar gegn S|é og branatJÓBl með ▼
bestu íáanlegu kjörum bjá ábyggiíeguffi iyrsta Sloks J
?átfy8§íaga?iéíögom. yy
# Blargar mOjósilr kr6aa g?eSddar innlendum yátryggj- ®
M endum i »Maðabsstar, &
# bitið þvi aflsias okkar asaast allar yðar vátrygg- #
| topr, » er y#«r ir'Uul.,. borg,.. #
W-
Sólrík 3ja íierbergja íbúö er til
feigu strax. Tómas Þorsteinsson,
iGrettisgötu 10. Heima eftir kl. 8.
(19
t—‘"• ’ ---*---------------------
litið herbergi til leigu frá 15.
'júní. — Miöstöðvarhitun, raímagn.
A. v. á. (5
Stofa meö húsgögnum, ásamt
'KieS svefnherbergi, til leigu nú
i|?egar, fyrir einhleypa. Ilentugt
•jfyrir 2. Ódýr leiga. A. v. á. (1
TT----------------------------------
Stórt, gott herbergi, meö liús-
gjögnum, í miöbænum, óskast um
2—2 mánuði. Nörn og verö til-
ýkynnist þýska aðalkonsúlalinu.
(29
Fámenn fjölskylda óskar eftir
litaii íbúð, hdst f uppbænum. A.-
yr. á. (23
3 herbergi og eldhús til leigu
rú þegar Laugaveg 73. (26
Sólrík stofa með sérinngangi til
lcigu. A. v. á. (8
2 samliggjandi stofur til leigu
nú þegar. Siggeir Torfason,
Laugaveg 13. (22
1 lierbergi með húsgögnum ti!
Seigu Bragagötu 33. (21
2 samliggjandi herbergi með
forstofuinngangi til leigu. Lág
leiga. Vesturgötu 14 B. (20
Gott herbergi fyrir einhleýpa tii
leigu strax á Laugaveg 44. (9
Gott fæöi fæst á Bergstaðastræti
9B. (2
§pSg>°“ Gott fæSi og ódýrt fæsf
u,n lengri eða skcmri tíma. Hverf-
isgötu 34, niðri, (31
Ágætt heimili í sveit vant-
<?r stúllru strax, til hausts. UppL
á Norðurstíg 4, M. 6—8 í kveld.
(32
Stúlka, sem kann að mjólka,
óskast nú þegar. Hátt kaup. Uppl.
-Laugaveg 46 B. (15
Allar viðgeröir á Barnavögnum
og Saumavélum fáiö þiö i örk-
iuni hans Nóa. Sírni 1271. (10
Stúlka óskast til innanhusverka
á barnlaust heimili. A. v. á. (7
Geri gifsafsteypur, bronce-eftir-
likingar og brotnar gifsmyndir
sem nýjar. Sömuleiðis allskonar
útskurö. — Hjörtur Björnsson,
Laugaveg 53 B. (6
Abyggileg unglingsstúlka ósk-
ast frá miðjum júni, til léttra hús-
vorka. Dvöl í sveit mikinn hluta
sumarsins. A. v. á. (4
Vanur mótoristi óskar efíir at-
\innu nú þegar. A. v. á. (28
..
Skúr til leigu, sem getur verið
bæði fyrir bifreiöar og vöru-
geymslu. A. v. á. (27
Gullnæla tapast í gær. Uppl.
Spítalastíg 8, uppi. (24
Félagsprentsmiðjau.
Spánný kvensumarkápa, af uýj
ustu tisku, er af sérstökum ástceö
um til sölu ineö góöu ver-öi. A.
v. á. {1:8
Nýtt eikarbuffet til sölu, ódýrt.
I .augaveg 49A. (1 ?
10.000 mál af síld til bræöslu..
óskast keypt í sumar. ! íringiö ;
sima 1326, k!. 7—9 i kveld. (11-
------'•**•*■■ -Wik
tJrval af nýjum liöttuni til sölu
Areiöanlega þeir failegustu í borg
inni. Hafnarstræti 18, Karimantia-
hattasverkstæðiö. ' (14.
Til söiu : Skrifbörð. rúggustól-
ar. rafsuðuvélar, gassuðuvélar,.
eldhúsáhöld, 2 reiölijói, karl- og;
kven-, veiöistöng o. íl. t Örkinni
hans Nóa. Sími 1271. (13.
Til sölú: Klæöaskápur, . tneð
tækifærisverði á Laugaveg 34. (t2*
Nýr upphlutur, upphiutasilki.
knipplingar og boröar. fást :l
Stýrimannastíg 6, uppi. (3
Nýr upþhlutur tií sölu. Verð
kr. Ó5.1XI. A. v. á. < 30
Nýtt karhnannsreiöhjól til söiu
meö tækifærisverði. Uppl. i I'ing-
holtsstræti 15. (25
Besta og ódýrasta gúmíiö :i.
barnavagna fáið þiö t Örkinni
Itans Nóa, Njálsgötu 3 B. (i t.
Enskar iiúfur best að kaupa i
FatabúSinni. (945-
Suncjboiir óciýrastir í Fatabúðiniú.
(943'
ÖHEILLAGIMSTEHýNINN. »
■ í»Og'þar hefir hann vitanlega lent í ævin-
íýrum vegna einhverrar konu?“ sagði Reece.
„Konu? Já,“ sagði Lcxham. „Þaö var ung
stúlka, bóndadóttir og heitin ungum og efni-
legum bóndasyni. Sir Mortimer kyntist henni,
Jagöi á hana stjómlausa ást og hrifsaði hana
úr íaðtni unnustans, mátti segja, kveldiö fyrir
brúðkaupið og strauk mcð hana tii Englands.
Þar var ekki við lámbið aö leilca sér sem
Ihann var. Hún hlýur að hafa fengiö ást á
Jionum við fyrstu fundi, cöa töfrast af fegurð
hans. — en hvaö um það; hún yfirgaf tinn-
ustann af fúsum vilja og fór meö Sir Mor-
timer."
„Þá þarf' s,vo sem ekki að spyija um sögu-
Jokin,“ sagði Reece.,
„Þér eigið viö, að hann haii or&ið leiður
ú. henni og yfirgefið hana? Nei> öðru nær !
Hann gekk að eiga hana og flutti hana alla
leið hingað tjl Thorden."
„Þessi sorgarsaga yðnr hefir þá oröið mjög
hversdagslcg, hr. Lexham," sagði Reece og
hló.
„Nci, ööm nær!“ svaraði Iögmaðurinn af-
undinn „Við erum ekki komnir að sögulolami
enn. Sir Mortimer kom með konuna heim. Og
liann haföi ekki ráöist í þetta ævintýri ao
ástæðulausu. Hún var cinhver allra tcgursta
kona, sem eg hefi augutn litið. Kona, segi
eg! Hún var komung stúlka. Þau unnust m jög
.heitt Og Itann gerðist góður og ráösettur hcr-
aðshöföingi, öllum til undrunar. Þau eignuð-
ust eitt )>arn; það var stúlka. Móðir hennar
dó að henni. En írál’all hennar reið honum aö
fullu; hann læsti sig inni hér í höllinni og
haföi barnið hjá sér og nokkurar hjúkrunar-
konur, og lét engan mann sjá sig.
„Vesalingur!“ sagði Reece. „Refsinornin
hefir hegnt honum harðlega. Svift hann bæös
konunni og öllurn eignum."
„Já, hvorutvcggja," sagði Lexham. „En
honum bættist eignatjóniö með undarlegum
hætti. Sagði eg yöur, að hann hefði fariö ti!
Indlands? Nei? Eg segí ckki vel sögitr. Jæja,
hann dvaldist þar citthvað tveggja ára skeið,
áður en hann kvongaöist, — hann var alt af
eiröaríaus, eins og Ronald frændi hans, — og
tneðan hann var þar, rataöi hann í ævintýri,
eins og við var að búast,
Eitt kveld féll indverskur prins í hendur
ræningjum, og vildi þá svo til, að Mortimer
var þar nær staddur Hann var ævinlcga fús
til að hætta sér t ævintýri, eins og þér getib'
nærri. Iíann bjargaði prinsinum og barði á
ræningjunum. Mig minnir, að hann dræpi tvo
þeirra. Prinsinn var honum mjög þakldátur
og bauð honurn til hallar sinnar, eitis og hann
væri konungborinn og bar hann á höndum
sér. Sir Mortimér var þar um nokkurt skcið
og að skíhtaði gaf prinsinn honúin fórláta
veski og bað hann eiga það, til inenja um
hugrekki sjálfs sín og þakklátssemi prinsins.
Sir Mortimer lét það t vasa sinn og latik
því ekki upp, fyrr en hann var kominn út á
skip, sem hánn fór á til Englands. :
„Það hafa auðvitað verið gimsteiuar i því, "
sagði Reece brosandi.
„Gimsteinar,“ endurtók Lexham, „og þeir
dýrmætir. Þar voru demantar, perlur, emerald-
ar og aörir dýrindis steinar, skínaridi fagrir
og afardýrmætír, —- vissulega miklir fjársjóð-
ir, á enska vísu. í raiðjum þessurn stéinun;
lá geisimikill nibín, ákjósanlegur aö lit og
lögun. fttrðulegur dýrgripur, og sennilega.
dýrasti steinn í safni þessa prins, sem þó átt:
orðlagt gimsteinasafn. Eg sá hann cinu simtiv
og þó að eg hafi litlar mætur á slíkum grip-
um, þá verð eg að játa, að eg furðaði mig
allan á tjóma hans. Hann átti hvergi heima
nema í dýrindis konungs kórónu.“
„Hann hlýtur að vera mjög mikiLs yirði/
sagði Recce í hálfum hljóðttm. Hann hafði
hvest augun, meðan læxham lýsti gimstein-
inum og brá tungubroddinum um þunnar var
irnar, og skimaöi i allar áttir, cins og hnngr
aður úlfur, sem finnur þcf af bráð. En hanr:*
hafði tangarhald á rödd sinni, og rómúr han-.
kom Lexham til að lialda sögunrn áfram.
„Það væri nálega ógerlegt að meta hann
til fjár,“ sagði hann, „vegna þess, að þ'ar er
ekkert jafn dýnnætt við að miða. Eg tel senní-
Iegt, aö ]iað sé dýrmætasti rúbíii í heimi, en
allir vita. hve erfitt er að met a slík náttúru •
afbrigði til fjár.“
„Sir Mortimer hefir vcrið undarléga iáu-
samur maður,“ sagði Reece og hló lágt.