Vísir - 11.09.1928, Blaðsíða 2
VISIR
Möfum til:
Gaddaví r:
Gauchada stálvír, 525 m. keíli.
Járnvír nr. 14, 320 m. —
do. — 12l/g, 180 m. —
JTámgÍFdingastólpa, 6 feta.
Vírkengi.
Vírnet 68 og 92 cm. há. Einnig alÍÍUglaQGt.
Fypipliggandi:
Strigaskór með gúmmísólum, vekjaraklukkur,
handkoíort, borðhnífar margar teg. gólfmottur,
— 3 teg. teygjubönd margar teg. —
A. Obenliaiipt.
Símskeyti
Ivhöfn, 10. sept. FB.
Af ráðsfundi pjóðabandalagsins.
Frá Genf er síniað: Hermann
Miiller liefir átt samræðu við
fulltrúa Breta, Cusliendum, úm
heimköllun setuliðsins úr Rín-
arbygðunum. Kvaðst Cushend-
um vera reiðubúinn til þess að
halda áfram samningatilraun-
um i málinu. Búast nienn nú
við, að sameiginlegur fundur
verði bráðlega haldinn með
þátttöku fulltrúa þeirra rikja,
sem hafa selulið í Rínarhygð-
um.
Stórslys við kappakstur.
Frá Rómaborg er símað: Er
kappakstur fór fram á lcapp-
akstursbrautinni við Menza í
Norður-Ítalíu, misti bifreiðar-
stjóri einn vald á hifreið sinni
og kastaðist hún inn á áhorf-
endasvæðið. Nítján fórust, en
tuttugu og sjö meiddust.
Breskir verkamenn vilja ekki
hafa samvinnu við rússneska
verkamenn.
Samkvæmt fregn frá London
til Socialdemokraten, hefir árs-
þing breskra verkalýðsfélaga
felt með miklum atvæðamun að
hef ja á ný samvinnu við rúss-
nesk verkalýðsfélög.
Sendiherra látinn.
Frá Berlin er símað: pýski
sendiherrann í Rússlandi, Brock-
dorf Rentzau, er látinn. Hann
var um eitt skeið utanríkismála-
ráðherra.
Utan af landi.
Akureyri, 9. sept. F. B.
Slys.
I byrjun þessa mánaðar
druknaði maður í Fnjóská,
skamt frá Laufási. Var hann að
Bahco,
Skifíilyklar,
ROrtengur.
Einar 0. Malmberg
Vesturgötu 2. Simi 1 820
sækja hesta og reið út í ána
nokkrum föðmum neðan við
vaðið og var þó nákunnugur
ánni á þessum stað og liafði
margsinnis farið yfir) liana á
vaðinu. Hestur og maður hurfu
í ána og bjargaðist hesturinn, en
maðurinn kom ekki upp aftur
lifandi. Fanst lik lians í ánni
nokkru seinna. Maður þessi liét
Einar pórðarson, kornungur,
ættaður tú* Vopnafirði.
Nýja símalínu á að leggja á
næsta sumri frá Víðimýri um
Öxnadalsheiði til Akureyrar. Á
bæjarstjórnarfundi á Akureyri
var samþykt að taka að þriðj-
ungi þátt í kostnaði við flutning
símaefna frá Bægisá að Bakka-
seli. D.
Stórhýsi
er O. C. Thorarensen lyfsali að
láta reisa á Akureyri. Er það
þrílyft steinsteypuhús, 30 álnir
á lengd og 16 á breidd og aust-
ur úr því norðanverðu verður
einlyft álma 30 álna löng.
Kirkjuvígslan í Hrísey.
fór fram með mikilli viðhöfn.
Vígsluna framkvæmdi síra Stef-
án Kristinsson á Völlum, pró-
fastur i Eyjafjarðarsýslu. Voru
honum lil aðstoðar 6 prestar.
Mikill mannfjöldi var viðstadd-
ur. — Kirkjan er bygð úr steini
og er aðalkirkjan 10,7x7,25
metrar, kórinn 4x3,75 m. og
forkirkjan 3x3,25 metrar. —
Turn ínikill er á kirkjunni og
sést hann langan veg að.
Höfiingleg bókagjöf.
Landsljókasafninu liefir ný-
lega borist vegleg og verðmæt
bókagjöf frá Danmörku. Vísir
hitti Dr. Guðmund Finnboga-
son landsbókav. að máli í gær,
og skýrði hann blaðinu svo frá:
Ejnar Munksgaard, meðeig-
andi forlagsins Levin & Munks-
gaard i Kaupmannahöfn, hefir
nýlega gefið Landsbókasafninu
hókagjöf, sem er margra þús-
unda króna virði, sem sé allar
forlagsbækur forlags síns frá
upphafi, en það eru um 450
bindi, og margt af því mjög
merkileg vísindarit, einkum í
læknisfræði, því að forlag þetta
liefir verið aðalútgefandi lækn-
isfræðirita í Danmörku.
Auk þess fylgir þessari send-
ingu afarmikið og merkilegt
safn af sérprentuðum ritgerð-
um um læknisfræði, úr dánar-
búi próf. Carl Jul. Salomon-
sen, hins alkunna vísindamanns
og sýklafræðings.
Loks liefir hr. Munksgaard
heitið að gefa Landsbókasafn-
inu framvegis allar (bækur for-
lagsins og senda þær mánaðar-
lega, jafnskjótt sem þær koma
út.
Meðal bóka þeirra, sem for-
lag þetta liefir gefið út, er hin
merka doktorsritgerð Helga
Tómassonar geðveikralæknis,
en vegna viðkynningar við Dr.
Helga mun forleggjarinn hafa
kynst íslandi, og er þessi mikla
gjöf vottur um örlyndi gefand-
ans-og vináttu til lands vors.
Byron og Shakespeare.
—o—
Ef benda ætti á eitthvað það,
sem öðru fremur einkendi ís-
lenska ritliöfunída, þá gæti vist
ósköjj vel komið lil mála að
nefna liæfileika þeirra til að
skrifa langt mál um Jílið efni.
pað er alveg ótrúlegt, livað þeim
tekst oft að teygja orðalopann.
Líklega cr þetta að einhverju
leyti skólunum að kenna. Aldrei
hefi eg getað orðið þess var að
í neinum islenskum skóla væri
lögð stund á það, sem Englend-
ingar kalla précis-writing og
leggja mjög mikla áhérslu á í
sínum slcólum. En þetta á vafa-
laust fyrir sér að breytast nú
þegar íslenskir kennarar liafa
komið auga á England og tekið
að sækja þangað. Précis-writing
(sem er i þvi fólgin að taka eitt-
livert ritað mál og segja efni
þess með færri orðum) er liesta
aðferðin sem Englendingum og
Frökkum hefir tekist að finna
til þess að venja menn á að vera
gagnorðir i riti, en fyrir þá list
hafa rithöfundar beggja þjóða
alþj óðaviðurkenningu.
pað segir sig sjálft, að ekki
er unt að draga alla islenska
rithöfunda í þennan sama dilk.
Meðal þeirra, sem með engu
móti þeira þar heima, er dr.
Richard Beck, einn þeirra fá-
gætu manna, sem ekkert skrifa
svo að eigi hafi lesandinn gagn
og ánægju af. Ritgerðir -lians í
Eimreiðinni hafa um hríð dreg-
ið að sér athygli, og þó ekki
vonum framar, en þeim, sem
ekki hafa lesið, vildi eg mega
benda sérstaklega á tvær þeirra.
Hin fyrri er um Byron og birt-
ist á hundrað ára dánarafmæli
hans. Sú ritgerð var svo gagn-
orð og í -alla staði svo snildarleg
að ef hún hefði birst á ensku
mundi liún hafa vakið atliugli
á höfundinum í þrem lieimsálf-
um. Sama árið lögðu fremstu
rithöf. enskumælandi þjóða
saman í afmælisrit um Byron.
í rit þetta (Byron, The Poet)
voru að eins teknar ])ær rit-
gerðir, sem þóttu bera af, og
flestir höfðu liöfundarnir unnið
sér alþjóðafrægð fyrir ritstörf
sín. En ef slept er örstuttri
grein eftir Marie Corelli, sem
vel má teljast meistaraverk, þá
mun ekki vera þar nema ein
ritgerð, sem þoli samanhurð við
grein dr. Becks. Og strangari
mælikvarða mundi trauðla vera
unt að leggja á þetta verlc hans;
Ilin ritgerðin er um Shake-
speare og er nýkomin út í Eim-
reiðinni. pað er í fyrsta skifti
sem skrifað er svo um Shake-
speare á íslensku að gagn sé
í. pað væri vel að sem flestir
vildu lesa þá grein; er ekki
óhugsandi að það kynni að leiða
til þess, að þeir færu þá að lesa
'rit Shakespeares sjálfs, og þá
væri vel farið. pað er hjátrú
ein og meinloka, er menn
hyggja að Shakespeare sé svo
erfiður, að hann sé ofjarl öðr-
um en þeim, sem garpar eru í
ensku. Með Shakespeare Gloss-
ary dr. Onions er hann ekki of-
viða neinum þeim, sem bæna-
bókarfær er í málinu. Orða-
fjöldi hans er meiri en annara
höfunda, en það er ekki orða->
fjöldinn sem gerir liöfundana
torskildasta, eins og sýnir sig í
því, að Browning er miklu tor-
skildari en bæði Shakespeare og
Byron.
70 ára roynsla
og vísindalegar rannsóknir
tryggja gæði kaffibætisins
enda er hann heimsfrægur
og hefir 9 s i n n u m hlót-
ið gull- og silfurmedalíur
vegua framúrskara'ndi gæða
sinna.
Hér á landi hefir reynslan
sannað að YERO er miklu
betri og drýgri en nokkur
annar kaffibætir.
Notið að eins VERO.
pað marg borgar sig.
f heildsölu hjá
HALLDÓUI EIRÍKSSYNI
Hafnarstæti 22. Reykjavfk.
Á fflorgun og fimtudaginn
verðtir skyndisalan í gangi.
Þá verða allir bútarnip seldir og all—
ur annap skyndisðíu varningup fypip
lítið.
WM: Atli. Hafið þép atliugað liina ágætu
pegnfpakka, sem seldip epu skyndi—
sðluverði.