Vísir - 26.10.1928, Blaðsíða 4
VISIR
Vínarpylsur,
■ Fiskpylsur,
Fiskfars,
Kjötfars,
Hakkað kjöt,
JBuff, barið og óbarið,
Síldarsalat,
ltalianskt salat,
Frönsk olivenolía,
Jarðhnetu olía,
Sardínur, 30 teg.
Áll í dósum.
Tomatar í dósum.
Húsmæður!
Spyrjið um þa'ð sem yður van-
hagar um hjá
pér eruð velkomnar á livaða
stundu sem er að líta á fram-
leiðslu okkar. — Alt sent heim.
Hringið í síma 2400.
Virðingarfylst.
Gúmmístimplai*
eru bánir til 1
Félagsprentsmiðjmmi.
Vandaðir og ódýrir.
Orgel óskast til leigu. Uppl.
í síma 2022. (1347
Söluhúð óskast til leigu strax
eða sem allra fyrst. Tilboð auð-
kent „Sölubúð“ sendist Vísi.
(1337
r
HÚSNÆÐI
2—3 herbergi og eldhús ósk-
ast til leigu um miðjan nóvem-
ber. Uppl. í sima 2292. (1365
Til leigu: 3 herbergi og eld-
hús, utarlega í hænum. Uppl.
Framnesveg 16. (1360
Herbergi til leigu fyrir ein-
hleypa. Fæði fæst á sama stað.
Uppl. á Laufásveg 17. (1334
Stór, björt og sólrik stofa,
með forstofuinngangi, til leigu
í Aðalstræti 11, niðri. Hentug
fyrir tímakenslu. (1333
íbúð óskasl 1. desemher, eða
seinna i mánuðfnum. Lysthaf-
endur sendi nöfn sín til afgr.
Vísis, merkt: „1. desember“.
(1343
Góð íbúð óskast, sem næst
miðbænum. Fyrirframgreiðsla.
Góð umgengni. A. v. á. (1367
ir
TAPAÐ-FUNDIÐ
1
i
FÆÐI 1
Fæði (og lausar máltíðir) er
best á Fjallkonunni. (198
Besta 6g ódýrasta fæðið fæst
á Fjallkonunni. (329
I
TILKYNNING
1
Sá, sem getur lagt fram tölu-
verða peningaupphæð, getur
orðið meðeigandi í verslunar-
fyrirtæki með drifandi manni.
Atvinna getur komið til mála,
ef óskast. Umsókn, ásamt með-
mæluin, ef til eru, sendist af-
gr. Vísis, auðk. „Meðeigandi“.
(1346
„Eagle Star“ brunatryggir hús-
gögn, vörur o. fl. Simi 281. (636
Fluttur á Vesturgötu 57 A.
Steingrímur Gunnarsson, bif-
reiðastjóri. Sími 421. (338
Bjarnfríður Einarsdóttir
ljósmóðir, Bjarnarstíg 7. Sími:
1689. (1167
Ef þér viljið fá innbú yöar vá-
trygt, þá hringiS í síma 281. Eagle
Star. (249
Sá, sem tók gráan regnfrakka
í misgripum, á rakarastofu
Mortensens síðastliðinn laug-
ardag, er beðinn að skila hon-
um á Laugaveg 20 B, til Sig-
tryggs ÓJafssonar, og taka sinn.
(1358
Litil peningabudda með nokk-
urum krónum í, fanst fyrir
mánuði síðan. Hverfisgötu 29,
kjallaranum. (1350
r
KBNSLA
I
Berlitz skólinn í tungumálum,
einkatímar o. fl. saman. Veltu-
sundi 1. Sími 472. (1207
VINNA
1
Duglegur drengur óskast nú
þegar i sendiferðir. A. v. á.
(1366
Vön stúlka saumar i húsum.
Uppl. i síma 230. (1364
Stúlka, vön jakkasaum, ósk-
ast strax. H. Andersen & Sön,
Aðalstræti 16. (1363
Unglingstelpa óskast i vist.
Þarf að geta sofið heima. Uppl.
í Hellusundi 6, uppi. (1361
Málari óskast strax. Höfum
gotl pláss til að mála í. Hús-
gagnaverslunin við Dómkirkj-
una. (1359
Stúlka óskast til bæjarlækn-
isins, Vitastíg 8. Sími 1185.
(1355
Ráðskona og stúlka óskast
frá nýári. Gott kaup. Uppl. á
Lindargötu 8. (1354
Stúlka óskast í vist. Mikill
frítími. Uppl. í síma 77, eftir kl.
8 síðdegis. (1351
Mann vantar til að kynda
miðstöð. Uppl. i síma 1194.
(1335
Stúlka óskast i vist hálfan
daginn. Uppl. á Þórsgötu 20.
(1345
Gangið i hreinum og þress-
uðum fötum. — Föt kemiskt
lireinsuð og pressuð fyrir 8 kr..
föt pressuð fyrir aðeins 3 kr.,
frakkar fyrir 2.75, huxur fyrir
1.25. Rydelsborg, Laufásveg 25.
Sími 510. (949
Unglingsstúlka um fermingu,
óskast til að líta eftir barni.
Uppl. á Sóleyjargötu 3. (1336
Stúlka, vön öllum húsverk-
um, óskast i vist nú þegar, eða
1. nóvember. Þrent fullorðið í
heimili. Jórunn Norðmann,
Laufásveg 35, sími 1601. (1338
%
Stúlka óskast til aðstoðar við
morgunverk. Herhergi. A. v. á
(1342
Vetrarmaður óskast ó gott
lieimili í sveit, lielst 15 til 18
ára gamall. Uppl. á Óðinsgötu
17 B, uppi. (1340
2 menn teknir í þjónustu. Á
sama stað getur stúlka fengið
fæði. Laugaveg 70 B. (1339
Stúlka óskar eftir vist hálf-
an daginn, helst með annari.
Uppl. Grettisgötu 10. Sími 1287.
(1362
Stúlka óskast í lélta vist.
Mikið fri. Uppl. i Tóbaksbúð-
inni, Laugaveg 43 eða síma
960. " (1329
Innistúlka óskast 1. nóv. —
Hverfisgötu 14. (1298
Guðm. Sigurðsson, klæðskeri,
Hafnarstræti 16. Sími 377.
Saumar ódýrast. Fljót af-
greiðsla. — Fataefni: Blá, svört
og mislit. — Lægsta verð í
borginni. (177
r
KAUPSKAPUR
Prjónatreyjur og peysur, fjöl-
breytt, fallegt og ódýrt úrval.
Verslunin SNÓT, Vesturgötu
16. (1341
Ilefi fyrirliggjandi fallegar
hárfléttur, við íslenskan og út-
lendán búning. Vinn einnig úr
rothári. Kr. Kragh,Bankastræti
4, sími 330. ' (1337
ÍSLENSK FRÍMERKI keypt i
Uröarstíg 12. ' (34
Í3LENSK FRÍMERKI
Keypt háu verði.
4fi.
Sjáum um kaup og' sölu á
vixlum og skuldabréfum. Til
viðtals frá kl. 9 f. h. tii kl. 9
e. li. UMBOÐSSALINN, Vonar-
stræti 8. (1357
Hjá okkur er mikil eftir-
spurn eftir notuðum munum,
svo sem: Húsgögnum, fatnaði
o. //., o. fl. Látið okkur selja
fyrir vður. Lág þóknun. UM-
BOÐSSALINN, Vonarstræti 8.
(1356
llið marg-eftirspurða, viðar-
reykta liangikjöt, frá Hvammi
á Landi, í'æst keypt í verslun-
um Einars Eyjólfssonar, símar:
586 og 2286. (1353
Sveitareykt hestakjöt, vel
verkað, fæst í versl. Guðmund-
ar Sigurðssonar, Laugaveg 70.
(1352
Undirsæng og stór barna-
vagn, góður, til sölu á Ilverfis-
götu 29, kjallaranum. (1349
Stígin saumavél (skraddara-
vél) í ágætu standi, til sölu hjó
Andrési Andréssyni, Laugaveg
3. “ (1348
FANNEY, barnabók með
myndum, fæst hjá hóksölum.
Heftið 1 kr. (1332
Rúmstæði, dýna og raf-
magnsofn til sölu Njálsgötu
52 B.__________________(1338
Lítið harnarúm, notað, er til
sölu á Frakkastíg 9. (1344
Margar tegundir af legu.
bekkjum, með mismunandl
verði. Stoppuð húsgögn tekin
til aðgerðar. Grettisgötu 21. —-
(1135
Staka úr Flóanum:
Ef að gest að garði ber,
sem góður sopi kætir,
vel mun duga, vinur, þér
VERO-KAFFIBÆTIR.
(1200'
Félagsprentsmiðjan.
FRELSISVINIR.
„Hann á ekki a'Sra miskunn skiliíS en samskonar
miskunnsemi og hanini sjálfur auðsýndi Featherstone.
Við höfum veri'5 alt of meinlausir hingaS til. Þessi
heimskulegi dráttur —“
„Sir Andrew!“ Mandeviile greip fram í, „enrð þér
vissir um, að þér dragið ekki sjálfan yður á tálar? Eruð
þér alveg vissir um, að ást yðar sé í raun) og veru dáin ?
Gæti ekki hugsast, að hún dyldist ennþá í hjarta yðar
— enda þótt augnabliksreiði skyggi á hana í bili?' Gæti
ekki hugsast, að dauði hans yrði yður ævarandi harms-
efni og beiskju — og að þér yrðuð þess varir áður en
langt um Iiði? Sir Andrew! Þér eruð eini maðurimi
í Charlestown, sem getið frelsað hann. — Og þegar
þér nú vitið þetta — gætuð þér þá horft á það með ró-
Iegri samvisku, að örlög þessa unga manns yrðu svo
hroðaleg? Getur yður ekki komið til hugar, að þér
munduð iðrast þess síðar?“
„Iðrast? Nei — fari það í logandi helvíti! — En ef
hann slyppi, þá mundi eg iðrast beisklega,“ sagði Sir
Andrew öskuvondur. „Og það segi eg þér, Robert, að
eg er enginn veifiskati. Þú snýrð mér ekki eins og
snarkringlu. Eg veit hvað eg vil og hvað mér ber að
gera.“
Mandeville hristi höfuðið — hann var alveg að gef-
ast upp.
Sir Andrew var ofsalega reiður og óþolimnóður.
„Hvem andskotann sjálfan ætlastu eiginlega til að eg
geri?“ sagði hann. því næst með þmmuraust.
„Eg ætlast til þess, að þér teljið Latimer á, að færa
sér langlundargeð landstjórans í nyt.“
„Eg? — Að eg telji hanni á það !“ Sir Andrew kross-
lagði armana á breiðu brjóstinu. Hann teygði úr sér
rembilega og skaut þykkum, loðnum brúnunum ýmist
ofan eða upp. „Eg? Aö eg tali um fyrir Latimerr'
Hamingjan hjálpi þér, Robert! Veistu hvers þú ert að
biðja? Eða botnarðu ekk,i neina vitund í því, hvernig
mér mmii vera varið? Eni þetta skal eg gera: Eg skal
fara þess á leit viö hann, að hann hengi sig á hæsta
gálga, sem allra — allra ifyrst! — Það skal eg gera.“
„Nei, pabbi — pabbi minn!“ Myrtle lagði armana
um háls honiun mjög varkárlega. „Reyndu að minnast
þess, hversu hjartfólginn Harry var þér, þegar hann
var lítill drengnr! Og hann gæti vissulega orðið það
emx á ný, ef þú vildir fara að honium með góðu —“
„Með góðu segirðu! — Ef eg færi með góðu að dauða-
verðmn uppreisnarsegg og morðingja!“
„Pabbi minni! —• Þú mátt ekki kalla hann þessum
nöfnum. Þau eru líka ósönm. Þegar þú hugsar þig um,
þá sérðu líka sjálfur, að þau eru ósönn.“
„Hver var það, sem sigaði skrílnum á Gabriel. Hver
var það — segi eg!“
„Finst þér ])að vera Harry líkt? Hann hlýtur að hafa
verið sannfærður um, að Róbert væri búinn að vara
Gabriel við hættunni — og að hann væri.búinn að forða
sér. Annars hefði hanjn aldrei gert þetta.“
„Ef hann hef’ði haldi'ð það, mundi hann ekki hafa
espað skrílinn. Hvern andskotann sjálfan hefði það átt
að þýða, að vera að siga skrílnum af stað til þess, að
ræna galtómt hreiður?“
„Það veit eg ekki. En eg er sannfærð um, að Harry
gæti útskýrt þetta alt saman fyrir okkur.“
„Það er hugsanlegtt,“ sagði Mandeville, „jafnvel mjög
seninilegt — að hann hafi farið eftir skipun yfirboðara
sinna.“ '
„J'á, en hvers vegna í andskotanum, segi eg —
ef hann var viss um, að fuglinn væri floginn ?•“
„Vegna þess,“ sagði Mandeville með hægð, „að hann
hefir 'ekki þorað'að segja þeim frá því. Hann hefir ekki
þorað að kannast við það fyrir mönnum þeim, er sendu
haniu til landstjórans, 'að hann hafi brugðist skyldu sinni.
Þess vegna hefir hann leikið leikinn til enda. Hannf hef-
ir ekki grunað, að endalokin yrðu svona hörmuleg.“
ijá, svona hefir það verið — svona hlýtur það að
hafa verið,“ hrópaði Myrtle og augu hennar ljómuðu
af þakklæti. „Þetta er eina hugsanlega skýringin —
ef Harry hefir verið við þetta riðinn, Þú veist hvað
hann er göfuglyndur og fljóthuga. Að öðrum kosti liefðí