Vísir - 29.10.1928, Blaðsíða 4

Vísir - 29.10.1928, Blaðsíða 4
V í S I R Studebaker eru bíla bestir. B. S. R. hefir Studebaker drossíur. B. S. R. hefir fastar ferðir ti) Víiilsstaða, Hafnarfjarðar op austur í Fljótshlíð alla daga Áfgreiðslusímar: 715 og 716. HænsnafóðttF. Hveitikoro, blandað fóour, heilmaís, hænsnabygg og þurfóður. Yon. Amerískir Stálskautap, lægst verð. SporíYöruhús Reykjavíkur. (Euiar Björnsson) Bahkastr. 11. Sími 1053. SÍSíSÍSíSÍSÍíttÖÍSttOttWS^SOttíSíSÍSOÍSÍS; sem vilja fá verulega gott hrossakjöt til vetrarins ættu að tala við okkur sem allra fyrst. KjötMð Hafnarfjaríar. Sími 158. I f ¦ .......;......................... t t n t t t t SGÍSOÍSÍSÍSÍSCSÍSÍSÍSÍSÍSÍSÍSÍSÍSÍSÍSÍSÍSÍSÍÍÍS; Vélalakk, y Bílalakk, Lakk á miísteðvar. Einar 0. Malmberg Vesturgötu 2. Sfmi 1820. ;cöc;íooso;sís;5o;;;síí;íc«íso«oíííí; iflii ilrlilíii er vlnsælast. Asgarður. Trúlofunar- hringir og stelnhringir Áfar ódyrir hjá Jótti Blgmundssyni Kullsmið. Laugaveg 8. ifrastar ílar Banltastræti 7. Sfmi 2292. HUSNÆÐI 1 Lítil 'íbúð, ásamt skrifstofu- herbergi og geymslu, til leigu nú þegar. Sími 1914. (1433 , Herbergi óskast. Uppl. i síma 1259 frá 8—10 í kveld. (1432 Herbergi fyrir einhleypa til leigu á Bergþórugötu 15. (1426 Tvö samliggjandi herbergi, með húsgögnum, óskast til leigu fyrir einhleypa nú þeg- ar. Æskilegt að sími fylgi. — Uppl. á Hótel Heklu, kl. 6—7. (1420 Kennari, karl eða kona, ósk- ast á heimili i grend við bæ- inn. — Uppl. gefur Guðbjörn Guðmundsson, Acta. (1445 Besta og ódýrasta fæðið fæst á Fjallkonunni. (329 Fæði (og lausar máltíðir) er best á Fjallkonunni. (198 TILKYNNING 1 GEYMSLA. Reiðhjól geymd eins og áður yfir vetur- inn. Sótt heim til eigenda ef þess er óskað. Fálkinn. (1431 Sá, sem tryggir eigur sínar, tryggir um leiö efnalegt sjálf- stæ«i sitt. „Eagle Star". Sími 281. (1313 r VINNA 1 Maður óskast til að kynda tvær miðstöðvar frá 1. nóv. Uppl. í sima 406. (1443 Stúlka óskast í vist. Uppl. á Frakkastíg 13. (1441 flglr* Stúlka óskast fyrri hluta dags. Gott kaup. Uppl. i síma 1930. (1440 Stúlka óskast i vist utan til við borgina. Uppl. i síma 814. (1448 Hraust stúlka óskast nú þegar. Jessen, Klapparstíg 29. (1438 Stúlka eða unglingur óskast hálfan eða allan daginn. A. v. á. (1436 Morgunstúlka og unglings- stúlka allan daginn, óskast. A. v. á. (1434 Menn teknir i þjónustu. Ing- ólfsstræti 19. (1435 Kona tekur að sér ræsting á búðum og skrifstofum nú þeg- ar eða 1. nóvember. Uppl. á Týsgötu 6, kjallaranum. (1427 Duglegur sendisveinn getur fengið pláss um óákveðinn tíma. Ingi Halldórsson, Vest- urgötu 14. (1425 Stúlka óskast í vist hálfan eða allan daginn. — Uppl. á Þórsgötu 5. (1424 Góð stúlka óskast nú þegar á barnlaust heimili. A. v. á. (1423 Stúlka óskast austur í Bisk- upstungur. Uppl. á Framnes- veg 4. (1407 Stúlka óskast í vist nú þeg- ar eða 1. nóv. — Þrent í heim- ili. Uppl. á Laugaveg 13. (1415 Stúlka óskast strax. — Kr. Kristjánsson, Grundarstíg 2, efstu hæð. (1414 r KAUPSKAPUR Trékassar til sölu hjá Oben- haupt. (1446 Lystikerra með aktýgjum óskast strax. Uppl. gefur Guð- björn Guðmundsson, Acta. (1444 Notað píanó óskast til kaups. Tilboð, með tilgreindu verði, merkt: „Piano", sendist af- greiðslu Vísis. (1442 Athugið: Hattar, manchett- skyrtur, enskar húfur, axla- bönd, nærföt, sokkar, háls- bindi o. fl. ódýrast og best í Hafnarstræti 18, Karlmanna- hattabúðin. (1439 Ritvél, litið notuð, (ekki is~ lenskir stafir), til sölu. — Á, Obenhaupt. (1447 Gólfmottur nýkomnar í f jöl- breyttu úrvali i versl. Áfram, Laugaveg 18. (1437 N ý 11 h ú s, með öllum ný- tisku þægindum, til sölu strax. A. v. á. (1428 UMBOÐ SSALINN, Vonar- stræti 8, tekur að sér sölu á víxlum og skuldabréfum. Til viðtals frá kl. 9 f. h. til kl. 9 e. h, (1430 UMBOÐSSALINN, Vonar- stræti 8, tekur að sér sölu á öll- um notuðum munum. Höfum nú þegar kaupendur að tveiro skrifborðum og bókaskáp. — Látið okkur selja fyrir yður, því hjá okkur er eftirspurnin. (1429 Ca. 1700 pund af hestaheyí til sölu billega. Uppl. i síma 1103, milli 1 og 6. Kai Lorange. (1449 Hitamestu steamkolin ávalt fyrirhggjandi í kblavers'lun ól- afs Ólafssonar. Sími 596. (805- Guðm. Sigurðsson, klæðskeri, Hafnarstræti 16. Sími 377. Saumar ódýrast. Fljót af- greiðsla. — Fataefni: Blá, svörf og mislit. — Lægsta verð í borginni. (177 OFNAB, í góðu standi, tíí sölu. Uppl. i síma 701. (141 $' Staka úr Flóanum: Ef að gest að garði ber, sem góður sopi kætir, vel mun duga, vinur, þér VERO-KAFFIBÆTIR. (12005 ÍSLEXTSK FRÍMERKI keypt 4 UrSarstíg 12. (34 Gangið i hreinum og press- uðum fötum. — Föt kemiskí hreinsuð og pressuð fyrir 8 kr.. föt pressuð fyrir aðeins 3 kr.s frakkar fyrir 2.75, buxur fj?rir 1.25. Rydelsborg, Laufásveg 25. Simi 510. (949^ FélagsprentsmirJ j an. FRELSISVINIR. „Harry!" sagði hún í bænarrómi, því nær óttaslegin. Hún rétti báðar hendur í áttina til hans. Hann gekk hægt til móts við hana. . „Myrtle!" Mikla undrun var að heyra í rödd hans. Og næsta spurning hans útskýrði hvers vegna hann undraðist. „Ert' þú komin hingað! Alein !" Hún kinkaði kolli. Svo leysti hún hettu sína og lét hana falla niður á herðar. „Ertu viss um, að þetta sé rétt gért af þér?" spurði hann. Hann var að því kominn, að bæta við: „Einkum núna — úr því að þú ert ekki lengur unnusta mín!" En hann sagði það ekki. „Finst þér að nú sé tími til þess, að fást um þaS, hvað viðeigandi sé og hvað ekki? — Harry! Hvað ætlarðu að gera?" Einmitt bað! Auðvitað! Hann hef ði svo sem átt að vita þetta. Vitanlega var hún ekki annað en einn af sendiboð- um höfuðsmannsins. — Lawrens ofursti hafði því nær kannast við, aö hann ræki erindi hans. — Og nú átti hahn vafalaust von á annari sennu til — örðugri og kvalafyllri en þeirri, sem á undan var gengin. „Eg ætla ekki að segja þér ósatt, Myrtle," sagði hann alvarlegur í bragði. „Eg ætla ekkert að gera — alls ekkert!" „Harry!^—- Veistu þá að____" rJá. Eg veit hvernig öllu er háttað og er við öllu bú- inn!" Og því næst bætti hann við: „Hefir Mandeville höfuðsmaður líka sent þig hingað, til þess að hvetja mig til að verða á brottu úr Charlestown — úr því að mælska Lawrens ofursta haföi engin áhrif?" „Nei!" „Jæja — sjáum til! En hann hefir þó vafalaust sagt þér hvernig málum mínum væri komið nú um sinn — í þeirri von, að þú mundir geta komið fyrir mig vitinu." „Hann hefir sagt okkur frá því — bæði pabba og mér. Það er alveg satt. En hann hefir ekki á það minst, að eg færi að finna þig — þvert á móti! Við hvað áttu með þessu, Harry?" Hún furðaði sig á hegðan hans. Hann var svo yfirlætis- legur og gerólíkur því, sem hún hafði búist við. „Eg sé, að þér muni geðjast mjög vel að þessum „frænda" frá Bretlandi, sem skotið hefir upp hér í fá- menninu meðan eg var f jarverandi!" „Robert er góður maður og vingjarnlegur. Eg — eg — við höfum öll miklar mætur á honum." Hann hló. En hlátur hans var ekki beinlínis ástúðleg- ur. „Já, þakka þér kærlega fyrir. Eg hefi sjálfur sann- færst um það eigin sjón og reynd!" sagði hann beisklega. Henni geðjaðist hvorki að brosi hans né hreimnum í rödd hans. „Hann hefir líka verið einstaklega vinsamleg- ur í þinngarð og hjálpfús." Hún bar ört á, eins og hún vildi flýta sér að því, að fullvissa hann urri þetta. „í minn garö!" Hann horfði lengi á hana undrunar- augum. Þvi næst skellihló hann. „Já, kæri Mandeville! Þi't hefir svo sem verið mér hjálpfús og góður! Og eg hefí altaf verið að gera þér rangt til! Það var svo sem auðvit- að, aÖ alt þetta væri í vináttuskyni gert — eins og við mátti búast af göfugum og hreinskilnum vini! Og sömu- leiðis það, að hann glopraði því út úr sér við föður þinn, að eg væri í samvinnu viö f relsisvini!" „Harry! Hvernig geturðu fengið af þér að segja þetta! Það er ljótt af þér. Hann hefir ekki gloprað neinu út úr sér, eða fleiprað um neitt. Hann sagði honum pabba bara frá því, til þess að hann gæti frelsað þig, áður en það væri um seinan. Áður en þú værir kominn i þá dauðans hættu, sem nú vofir yfir þér." „Einmitt það! Samt get eg ekki stilt mig um að segja- þér frá því, að það er eingöngu Mandeville að þakka eða kenna, að eg er nú staddur í nokkrum vanda." „Harry! Þú veist ekki hvað þú ert að segja!" „Látum svo vera. En hlustaðu á mig andartak. Mande-- ville höfuðsmaður á tvær heitar óskir. Fyrst er sú óskin, að eg verði rekinn fyrir fult og alt af heimili föður þíns. Og í öðru lagi, að eg veröi flæmdur burt úr Charlestown. Dvöl mín í Charlestown er eitur i hans beinum — þessa göfuga manns. Og þér að segja, var eg svo sanngjarn við hann, að fá honum í hendur þau vopnin, sem helst bitu á mig. Fyrri ósk sína fékk hann þegar uppfylta. Þú ann- aðist um það!"

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.