Vísir - 23.11.1938, Blaðsíða 4
F. Ú. S.
ÚtbreiOslufund
lieldup
Heimdallur
I VaríSarhúsinu í kvöld (miðvikudag) kl. 8V2- —
Ræðumenn: Bárður Jakobsson stud. jur., Axel Tulinus
stud. jur., Kristján Guðlaugsson ritstjóri, Jóhann Möll-
er aðalbókari, Gunnar Thoroddsen pan^. júr.
Allir ungir inenn og konur, sem áhuga hafa fyrir að
fcynnast stefnumálum ungra Sjálfstæðismanna, eru vel-
kómnir á fundinn. STJÓRNIN.
ÓDÝRT!
Strásykur 45 aur kg
Molasykur 55
Síveiti 40 — —
Haframjöl 40
Hrísgrjón 40 — —i
Kartöflumjöl 45
Sagógrjön 60
Hrísmjöl 35
Matbaunir 70
Salt þurk. 16
Lyftiduft 225
Kaffi óbrent 200
Kaffi br. óm. 290
Kaffi í pökkum 80 — pk
Smjörlíki 70
Macarone 45
Bommbúðing m. gl. 40
Bökunardropar 40 — gl.
Sykurvatn 145 — fl.
Tómatsósa 125
Kristalsápa 50 — pk
Blits 45
Hreinshvitt 45
Mum 45
Fix 45
Tip-Top 45
Skúriduft 25
Látið ekki blekkja yður með
prósentugjöfum. — Verslið þar
sem þér fáið vörurnar bestar og
ódýrastar.
Vesturgötu 42. — Sími 2414.
Framnesvegi 15. — Sími 1119.
Ránargötu 15. --- Sími 3932.
Kveasokkar
svartir, bómull og ísgarn, 1,95
—2.25. Silki 2.25—3.50.
Sími 2285. Grettisgötu 57.
Njálsgötu 106. — Njálsgötu 14.
fá blaðið ókeypis til næstu :
mánaðamóta. :
Áskriftargjald aðeins :
2 krónur á mánuði. :
Hringið í síma 3400. :
VÍSIS KAFFIÐ
gerir alla glaða.
VISIR
liælíi njösnsmál
i Diirkii.
Danska ríkislögreglan til-
tilkynti i gær að komist hafi
upp um njósnamiðstöð í Dan-
mörku, sem starfaði i þágu er-
lends ríkis og átti hún að afla
vitneskju um siglingar og flug-
farir útlendra þjóða til Dan-
mérkur og frá. Njósnunum var
ekki sérstaklega stefnt gegn
Danmörku. Tólf manns hafa
verið handteknir i þessu máli, i
sex borgúm i Danmörku, Skag-
cn, Aarhus, Aalliorg, Eshjerg,
Kaupmannahöfn og Randers.
Margir af sakborningunum liafa
játað, en aðrir þykjast ekkert
vita og láta sem sér komi það
mjög á óvart, að nöfn þeirra
liafa fundist i skjölum þéim, er
lögreglan liefir lagt liald á í
málinu. Af liinum 12 sakborn-
ingum; sem liandteknir hafa
verið, eru 9 útlendir borgarar
húséttir í Danlnörku. (FÚ).
Slagsmál á
Norðfipöi.
Þegar blaðið var að fara í
pressuna, símaði fréttaritari
blaðsins í Neskaupstað, að þar
hefði verkalýðsfundur verið
haldinn í gærkveldi.
Deilur urðu harðar á fund-
inum og fór svo að lokum að
alt komst í uppnám og handa-
lögmál. Símasamband var mjög
slæmt þannig, að ekki heyrðist
glögglega hvort alvarleg meiðsl
hefðu orðið. Skeyti, sem blaðinu
var sent í morgun var ekki
komið fram kl. 2'/2 í dag, en ó-
víst er um orsakir til þessa
mikla dráttar á afgreiðslu þess.
Kristján Guðlaugsson
Freymóður Þorsteinsson
HVERFISGATA 12.
47 krðnur kosta
ódýrnstn kolin.
GEIR H.ZQEBA
Símar
og 4017.
.STÚKAN DRÖFN nr. 55. —
j Fúndur á morgun, fimtudag, kl.
I 8% síðdegis. Inntaka nýrra fé-
l laga. Hagnefndaratriði. Guð-
j mundur Einarsson: Erindi. Ax-
el Magnúsen: Orgelsóló. Félag-
ar fjölmennið og mætið stund-
víslega. (472
MINERVUFUNDUR fimtu-
dagskvöld kl. 8% stundvíslega.
(473
ÞESSI númer komu upp í
I hajipdrætti Saumaklúbbs I. O.
G. T.: 125: Teppi; 336: Púði og
59: Mynd. Vinninganna skal
vitja til frú Soffíu Heilmann,
Laufásvegi 52. (475
ÍÞÖKU-félagar! Munið heim-
sókn st. Sóley í Skerjafirði i
kföld. Farið verður með stræt-
isvagni kl. 8. (476
Viðtalstími kl. 1—6 síðd.
Málflutningur. - Ö1
lögfrædileg störf.
BÍLSTJÓRAR!
íast á Laugaveg 68,
GómmíAógsrðin.
iTAPAtfUNDIfJ
SKAUTI tapaðist i gær á
Tjörninni eða í miðbænum. —
Finnandi er beðinn að gera að-
vart i síma 2243. (463
LINDARPENNI tapaðist í
gær. A. v. á. eiganda. (469
EIN boms’d með rennilás tap-
aðist í gær fyrir framan Versl-
unina Hermes, Baldursgötu 39.
Finnandi beðinn að skila lienni
þangað. (470
flDSNÆDI.
ÍBÚÐ óskast sem næst mið-
bænum. Uppl. í síma 5346. (464
ÓSKA eftir tveimur herbergj-
um og eldhúsi. Uppl. í sima
3545. (466
HERBERGI til leigu fyrir
reglusaman og prúðan mann.
Fæði á sama stað. A. v. á. (468
VANTAR lítið herbergi með
baði, stól og dívan. Fyrirfram-
greiðsla. A. v. á. (459
LÍTIL blklda hefir tapast á
Njáísgotunni með 9 kr. 42 aur-
um. Villsattilega skilist á Njáls-
götu 7, kjalL Eúhdarlaun. (474
FUNDIST íiefir giftingar-
htingur;'Rperktur: „Þ. G.“ —
Uppl. í'sílna 1456. (458
KTIUOfNNINfiADl
LÁTIÐ okkur hreinsa og
smyrja reiðhjól yðar og geyma
það yfir veturinn. — örninn,
Laugavegi 8 og 20 og Vestur-
götu 5. (219
ÍKAtfPSKAPUEl
SAUMAVÉL, handsnúin, til
sölu, einnig smokingföt sem ný.
Uppl. í síma 2424. (461
GÓÐUR barnavagn til sölu
Ilverfisgötu 34. (462
TIL SÖLU dökkgrár vetrar-
frakki á fremur háan og grann-
an mann. Sími 4952. (405
VIL KAUPA húðarafgreiðslu-
horð, helst með gleri. Kaffisal-
an, Hafnarstræti 16. (467'
HROSSHÁRSLEPPAR, nauð-
sýnlegir i alla skó fást í Gúmmi-
skógerðinni, Laugavegi 68. (471
NÝ fjaðiamadressa til sölu
Túngötu 42. (477
HEIMALITUN hepnast best
úr Heitman’s litum. Hjörtur
Hjartarson, Bræðraborgarstíg 1.
(188
KAUPI gull og silfur til
bræðslu; einnig gull og silfur-
peninga. Jón Sigmundsson, gull-
smiður, Laugavegi 8. (491
ÍSLENSK FRÍMERKI kaupir
ávalt hæsta verði Gísli Sigur-
björnsson, Austurstræti 12 (áð-
ur afgr. Vísis). (1087
REYKJAVlKUR elsta kem-
iska fatahreinsunar- og við-
gerðarverkstæðí, breytir öllum
fötum, Allskonar viðgerðir og
pressun. Pressunarvélar eru
ekki notaðar. Komið til fag-
- • • . . • —..'«1 . , - 'v
manhsiiis Rydelshot'g ktaiö'-
skera, Laufásveg 25. Síhii 3510.
(287
UVINNAfl
DÖMUKÁPUR, draktir og
kjólar, eínnig allskonar barna-
föt, er sniðið og mátað. Sauma-
stofan Laugavegí 12 uppi. Inn-
gangur frá Bergstaðastræti. —
(344
•mmmmmmmmMmmmmm^mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
SAUMUM dömu- og telpu-
kjóla. Sníðum og mátum. —
Saumastofan, Laugavegi 44.
(282
HROI HÖTTUR og menn hans. — Sögur í myndum fyrir börn.
227. KÆNSKUBRAGD.
Hrói veit ekki fyrri til, en fjand- . Hann sér, aÖ vi'ð ofurefli er að En af því að hann þekkir skóginn .... á fjandmennina. Hann bjarg-
I* mennirnir þeysa að honum, þar sem etja, svo að hann keyrir hestinn „eins og vasa sinn“, veit hann ar sér upp á trjágrein, en fjand-
hann brynnir hesti sínum. sporum og leggur á flótta. hvernig hann geti leikið .... mennirnir verða þess ekki varir.
' Hann' er úr hættu.
QESTURINN GÆFUSAMI. 34
Martin likaði ekki, að auðsjáanlega leit þjónn-
Inn upp til hans, af þvi að liann liafði veitt því
athygli, að hann og lafði Blanche voru mál-
kunnug. Hann lauk málsverði sínum fljótlega.
Borgaði reikningiun og fór. Hér var ekki hið
rétía andrúmsloft fyrir hann. Og það lú við, að
Jhann lilakkaði til kvöldsins með Percy Quil-
Jand. Þeir voru þegar alt kom til alls, stéttar-
bræður og ganihr félagar.
VIII. KAPlTULI.
Þrátt fyrir það, að Martin væri liinn glaðleg-
asti og viðmótsþýðasti, er hann heilsaði Percy,
sínum gamla félaga og kunningja þá um kvöld-
íð, var það að eins á yfirborðinu. Og hann gat
ekki annað en gagnrýnt mjög með sjálfum sér
bversu ósmekklega Percy var klæddur. Kjöl-
ýakkinn lians- var ósmekklegur í laginu, löfin
of löng, og hvorki vesti eða jakki fór vel, en
skómir voru auðsýnilega valdir meira eftir
Jiægindum en útliti. En næsta hálftímann, fyrst
í skenkistofunni, svo í gildaskálanum, ásakaði
Martin sjálfan sig harðlega fyrir hugsanir sínar
í garð Percy. Hann varð að viðurkenna með
sjálfum sér, að það var ekki á nokkurri sann-
girni hygt, að liann gagnrýndi hann svo, jafn-
vel hversu Percy talaði og liló hljóp í taugarn-
ar á honum. Fyrir fáum vikum liafði hann ekki
fundið neina ástæðu til þess að’gagnrýna Percy
— hann hafði þá talið liann fullgóðan félaga
lianda sér. Það var hlægilegt, að fara að setja
strangar, nýjar reglur, að eins vegna þess, að
liann hafði fengið mikið fé handa milli. Sjálfur
hefði hann ekki getað tekið miklum breyting-
um á jafnskömmum tíma. Það gat þá lieldur
elcki maður, sá, sem hann nú var með, og hann
fyrir liálfum mánuði hafði talið jafningja sinn
að öllu leyti og litið heldur upp til en liitt. Fyrir
mánuði hefði hann hlaklcað til kveldstundar
sem þeirrar, er þeir nú ætlnðu að eiga saman.
En frá því augnabliki, er þeir seltust við borðið
i gildaskálanum, og kampavínsflaskan i ísvatns-
keri var sett á borðið hjá þeim, vissi hann, að
þetta kvöld mundi marka tímamót í lifi sínu.
„Heyrðu,“ sagði Percy, „hvað heldurðu að
Ned Welshman mundi vilja gefa til að vera
með í þessu? Hann sækir ýmsa skemtistaði,
en er ekki eins líður gestur þar og hann var —
liann hefir kannske orðið að draga eitthvað
sáman seglin.“
Percy notaði óspart ýmisleg amerísk skrípi-
yrði, sem liann hafði vanið sig á meðan hann
var í New York.
Martin horfði áhugalaus og heldur daufur á
svip á kampavínsflöskuna.
„Jæja, Percy,“ sagði hann. „Við verðum að
skemta okkur meðan tækifæri er til. Eg býst
ekki við að lialda lengi kyrru fyrir í London.“.
„Það er ekki slæmur staður,“ sagði Percy.
Hann horfði ánægjulegur á svip á það, að Martin
fylti glas lians. „Þú getur sagt hvað sem þér
sýnist um „litla þorpið“, en mér fellur hér vel.
Ef eg væri eins byrgur af fé og þú Martin, væri
eg ekki í vafa um livert eg færi .... En — hef-
irðu heyrt þessa?“
Og nú fór Percy að segja Marlin hverja amer-
ísku skrítluna á fætur annari, en Martin gat elcki
fundið fyndnina í neinni þeirra. En hann reyndi
að láta sem sér væri skemt. Percy var gestur
hans og því mátti hann ekki gleyma. Svona
gekk það máltíðina á enda og þá hallaði Percy
sér aftur í stólnum og hló hátt og lengi.
„Eg get ekki að því gert, gamli félagi,“ sagði
hann. „Eg var að hugsa um Maisie. Hún var
óheppin — en hún getur sjálfri sér um kent.“
Martin varð þegar hugsi á svip.
,,Við erum þröngsýnir, þegar um konur er að
ræða, Percy,“ sagði hann, „ef þeim verður eitt-
hvað á getum við ekki fyrirgefið þeim þótt við
vildum — en við ásökum aldrei sjálfa okkur
fyrir að nota þau tækifæri, sem gefast.“
„Það er mannlegt eðli,“ sagði Percy spek-
ingslega. „Það er öðru máli að gegna um karla
cn konur og fram lijá því verður ekki komist.“
„Það má vera,“ sagði Martin, „en við ættum
ekki að kvarta ef þær endrum og eins g,jalda
okkur í sömu mynt. Þær eru allar undir sömu
sök seldar nú, að þvi er virðist. Hefirðu tekið
eftir breytingunni, sem orðin er á þeini í seinni
tíð. Stúlkur, sem áður fyrr komu til vinnu
sinnar, í skrifstofum og annarstaðar, klæddar
snotrum einföldum klæðnaði, koma nú skart-
búnar, miálaðar — til vinnu sinnar. Og eftir
vinnu sína sækja þær skemtistaði — leita ævi'n-
týra, eins og við. Stutt pils eru i móð, silkisokk-
ar stuttklipt hár — og bið nýja bros. Percy,
hefirðu veitt athygli hinu nýja brosi?“
„Eg veit ekki hvern þremilinn þú ert að tala