Vísir - 02.05.1946, Blaðsíða 7

Vísir - 02.05.1946, Blaðsíða 7
Fimm tudaginn 2. maí 1946 7 V I S I R úfuktj Ht. jhjt'eái 51 Þær elskuðu hann allar Tveimur dögum síðar, í kulda og slydduveðri, eius og titt er í desember, var líkið jarðsett, við liliðina á Dorothy. Að kalla allir þorpsbúar fylgdu líkinu til grafar. Var það gömlu frú Morland tii mikilla liuggunar. „Öllum þótti vænt um hann,“ sagði hún við l'atrick. „En hví eru þeir, sem allir clska, teknir frá oss?“ Gönnd spurning, sem ekki cr auðvelt að svara. Og svo var ekið aftur til liússins, Mollie var hvit sein marmaralikan, ldædd svörtum kjól. Sorgin skein úr þurrum augum hennar. John var hörkulegur, næstum ögrandi, en liann leiddi móður sína, enn harmi lostna. Te var borið inn, en enginn snerti við því. Þegar þernan var gengin út, lokaði Jolin dyr- unum, gekk til konu sinnar og sagði: „Drengurinn minn er horfinn,“ sagði liann hált, „og nú getur þú farið þína leið.“ Enginn mælti orð, en Patrick slóð upp snögg- lega. „Heyrðirðu livað eg sagði ?“ mælti Jolm liærra. „Drengurinn minn er farinn og keniur aldrei aflur, og nú getur þú farið þína leið.“ „Jolin, elsku sonur minn,“ kveinaði frú Mor- land. En liann anzaði lienni engu. Hann var þrútinn i andliti, augu lians blóðhlaupin, og hann mælti hásunv rómi. Lolcs reis Mollie upp og augu hennar, sem lýstu mikilli sorg og hugarkvöl, hvildu á hon- um. Hún mælti rólega: • „Ef eg fer, Jolin, kem eg aldrei aftur.“ Enginn mælti orð af vörum um sinn. Alger þögn ríkti. Ekkert heyrðist, nema hinn þungi andardrátlur Jolins Morlands. Alll í einu lyfti hann hönduin yfir höfuð sér, hann kreppti fingurna til hálfs, svo að þeir voru klóm líkir, og var sem hann vildi rífa og klóra með þeim i einhvern ósýnilegan andstæðing. „Farðu, farðu," æpti hann. „Eg bið ekki uin annað. Farðu, áður en eg drep þig.“ ;,IIerra Heffron.“ Það var móðir Johns, sem kallaði til Patricks þannig, en þá var hann bú- inn að ganga til dyra, og opna þær. • „Komdu, góða mín,“ sagði hann hlýlega við Mollie og án þess að gera sér ljóst, hve inikill vlur var í þessum fáu orðum. Ilann lók í liönd liennar og leiddi liana út úr herberginu. í forstofunni leit hún á liann sljóunv augum: „Hvert get eg farið?“ „Eg skal fylgja þér til föður þíns.“ Patrick hafði hinar mestu álvyggjur af lvenni. Ilann var sannfærður unv það nú, að Jolin var genginn af vitinu. Hann opnaði dyrnar, en hún hikaði. „Eg lvefi livorki hatt né kápu,“ sagði liún. En lvann vildi ekki, að neinh dráttur vrði á Lroltför hennar. llann tók yfirfrakka sinn og sveipaði um liana, eins og væri lvún barn, og svo héldu þau út i myrkrið. Það var kalt og lvver hríðargusan konv af annari, hvorugt nvælti orð, lyrr en Mollie sagði, grátandi og lvlæjandi í senn, af hugaræsingunni: „Þetta er eins og í lélegu leikriti, „Rekin að heinvan“, nvætti nefna það.“ Patrick svaraði engu. Hann lvugsaði unv það eitt liversu John leit iit er hann bjóst til að Iiremma lvana, cins og ránfugl bráð. „Pabbi verður hræddur, er við komunv svona,“ sagði Mollie er þau konvu að smálvúsi því, sem ganvli sira Daw bjó í. „Nei, eg var hérna í gærkvöld. Eg lield að Ivann búist við þér lválft í hvoru. Ilann veit, að þú erl hvíldar þurfi.“ . Hann þorði ekki að segja henni, að frá þeirri stundu er Pat lézt lvafði liann óttast, að svona mundi fara. Konan, senv annaðisl klerkinn ganvla, konv til dyra, og Patrick kvaddi Mollie, en þegar liann var konvinn kippkorn frá hús- inu hljóp Mollie á eftir honunv: „Ilvenær hitti eg þig aftur?“ „Bráðum. Mjög bráðlega. A morgun.“ „Þú lofar þv? Þú vcizt, að eg á engan að nema þig- „Eg þarf ekki að endurtaka þetta loforð. Eg kenv!“ Flann beið þar til hún var konvin öruggléga inn. — Þegar hann kom aftur til húss Johns var gámla frú Morland ein í viðhafnarstofunni. Ilenni var mikill léttir að því, er Patrick kom. „Ó, eg liéfi verið svo skelkuð," sagði luin. „Eg lveld, að soivur nvinn sé genginn af vitinu. Ilvar er vesalings Mollie? „Hún cr örugg. Hún er lvjá föður sínum.“ „Ó, það er senv bölvun livíli vfir þessu lveim- ili, liver hörmuivgarviðburðurinn á fætur öðr- um. Eg verð að sínva Isabellu á nvorgun að konva heinv.“ „Eg símaði henni í gær,“ sagði Patrik Heff- ron. Grátur gömlu konunnar virtist nú óstöðvandi. „Ó, þcr lnigsið um allt. Ilvernig færunv við án yðar?“ Patrick hugsaði.unv það af beizkju að litla hugmynd liefði hún um liina nviklu ábyrgð, sem á lvonuivv livildi. „Ilvar er John?“ spurði hann áhyggjufullur. „Eg veit það ekki. Hann gekk út skömmu eflir, að þér fóruð vit með Mollie. Ö, lveVra Heff- ron, Jialdið þér, að lvonuni hafi verið alvara í vug, er liann rak liaivá burt?“ „Hann er hálfslurlaður. Veit ekki lvváð liann segir eða gerir. Eg ætla að Veyna að finna hamv.“ En hann leitaði lvans árangurslaust i húsinu. Þá leilaði lvann uppi Slater og trúði lvonunv fyr- ir álvyggjunv sinunv —: að vissn nvarki. „Og nú verðunv við að finna Morland,“ sagði Patrick. „Ilann er ekki í húsinu, eg hefi leitað hans hvarvetna.“ „Eg skal leita lians í grennd við húsið og í þorpinu,” sagði Slater. „Kannske hann liafi gengið að gröf sonar síns.“ Patrick bað lvann að lvreyfa því ekki við neinn, senv milli þeirra hafði farið. „Eg hefi verið þjónn fjölskyldunnar alla mína ævi,“ sagði liann virðulega. ’AKVÖlWÖKVm Og hversvegna ættum viS aö lvalda fæöingardag Washingtons frenvur hátiölegan en fæöingardag niinn? spuröi kennarinn. Vegna þess, aö lvann sagöi aldrei ósatt. Dónvarinn: Heyriö nvig, ungfriv góð. Flér duga ngin undanbrögð. Hvaö eruö þér ganvlar? Ungfrúin:'Tuttugu og tveggja ára og .... Dómarinn : Og lvvaö ? Ungfrúin: Eitt hundraö tuttugu og sjö nvánaöa. ■* Þaö nvá líkja bifreiða-akstri viö ræöuhöld. — I váöutvv tilfelluivunv verða menn að kunna að nema staðar. >* Svo að Sigga-klófesti piltinn, sem bjargaöi henni úr vökjnni. Já, en lvún varð fyrst að brjóta isinn. * Úr stílabók: Churchill bjargaöi landi sínu tind- an yfirráðum óvinanna, eins og Jeanne d’Arc gerði. En hann hefir ekki ennþá verið brenndur á báli fyrir það. j j v Frá monntim og merkum atbnrlum: Reynum að sldlja Rússa. Útdráttur úr Cosmopolitan eftir J. P. McEvoy. ing og tregðu. Englendingar, Bandaríkjamenn og Frakkar geta ef til vill ekki gefið neitt sameigin- legt svar við, hvort hægt sé að endurreisa þýzka framleiðslu, án þess að í þvi felist ný stríðshætta. Fimmtíu sinnurn á dag svara Rússar hinni sömu spurningu og svarið felst í orðimunv: „Deutsclvland iiber Alles ist kaput“ og á 1 framtíðinni að vera kaput. Hinir raunsæju Rússar vita, að svarið felst ekki í því, að skjóta nokkra Þjóðverja og „kemba“ af- ganginn. Þeir vita, að þau vísindi og sá dugnaður. senv gerði Þýzkaland að djöfullegri ófriðarógnun, hurfu ekki á dularfullan lvátt *með nokkrum pcnna- dráttum undir uppgjafarskjalið. Þeir óttast Þjóð- verja, því þeir vita betur en nokkrir aðrir að opnist leið vegna skorts á jákvæðunv atlvöfnum banda- nvanna, þjóta Þjóðverjar upp til handa og fóta og hagnýta sér lvana. Þess vegna búa Rússar sig undir. að konva fyrst. Aðeins munurinn á lvinni óttablöndnu virðingu, er Þjóðverjar sýna „lvörku“ Rússa og hinni illa duldu fyriríitningu á „mildi“ Bandaríkjamanna ætti að opna augu lvinna síðarnefndu. Ef til vill var lvann Rússi bóndinn, sem gerði níu göt neðst á dyrnar sínar, handa kettinum sínunv og ketlingunum 8 og sagði: „Þegar eg segi út er það alvara.“ Hayes-moiðið. Snenvnva á árinu 1726 var i London framinn eimv grinvnvilegasti glæpur, senv annálar þeirrar borgar hafa getið um. Á Iveinv árum voru morð tíðari en nú, en jafnvel himv slyngasti leyiiilögregluhöfundur gæti vart látið sér detta í hug jafnhrottalegar að- ferðir og þær, er voru viðhafðar í sambandi við þennan glæp. Kvöld'nokkurt heyrði varðmaðurimv á vitaskipi einu skvamp^ í sjórtunv skanvnvt frá skipinu. Ilaiviv leit út fyrir borðstokkinn, en vegna nvyrkurs og þoku gat lvann ekkert greint. Hann ákvað því að athuga þetta betur, er birta tæki. En annar varð- nvaðm^ Robinson að nafni, varð honunv fyrri til. Hann yfirgaf varðstöð shva strax og birta tók. Á leiðinni nveðfram höfninni sá hann allt í einu, sér til nvikillar skelfingar, mannshöfuð, er var hálf- sokkið í leðjuna við ströndina. Höfuðið var allt blóði stokkið og atað leðju. Varðmaðurinn á vitaskipinu konv um það leyti upp á þilfar og kom brátt auga á lvöfuðið. Er þeir lvöfðu áttað sig á þessu, ákvað Rohinson að fara og kalla á lvjálp. Náði hann í nokkra nvenn og leituðu þeir nú i leðjunni að öðrunv lvlutunv líksins, er þar lcýnnu að vera. En það eina, sem þeir fundu, var fata, er hafði auðsjáanlega verið notuð til þess að bera lvöfuðið í. Var nú farið nveð lvöfuðið og fötuna til dónvara borgarinnar. Ákvað h’ann að láta hefja nákvænva leit í lvöfninni að lvinu höfuðlausa liki. En sii leit bar engan árangur. A meðan á leitinni stóð var höfuðtð sett á stöng og lvaft til sýnis i St. Mar- grétar-kirkjugarðinum, ef vera kynni að einliver þelddi af lvverjum það væri. Lögreglumenn liéldu vörð unv staðinn. Áttu þeir að gæta að háttalagi áhorfendanna. Það var nefnilega algengt á þessum tínvunv, að hafa sönnunargögn, er fengust í ýnvsum glæpamálunv, til sýnis. Var þetta bæði gert til þess, , ef yera kynni að fólk þekkti þau, og einnig, ef unv nvorð var að ræða, því þá var haldið að hann kæmi ; nauðugur, viljugur til þess staðar, er lík hins mvrta var geynvt. Höfuðið var því haft til sýnis í nokkra daga. Þó að nvorðinginn næðist ekki strax, varð þetta þó til þess að málið skýrðist og lögreglunni tókst að hafa hendur í hári sökudólganna. Meðal þeirra, er konvu til þess að skoða höfuðið, var nvaður nokkur, Bennet að nafni. Var það af j einskærri tilviljun að hann átti leið þarna hjá, en er hann lvafði lvorft nokkra stund á höfuðið, kann- , J aðist lvann við svipinn. Hann tróð sér í gegnunv nvannþröngina, horfði nokkra stund á lvöfuðið, en jj

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.