Vísir - 24.05.1946, Síða 7

Vísir - 24.05.1946, Síða 7
Föstuílaginn 24. maí 1946 V 1 S I R 7 Ruby M. Ayres Marsh gamli rétti Jónatan vindlakassa. „Eg reyki ekki,“ sagði liann. „Læknirinn minn bannaði mér það fyrir mörgum á'rum, og eg veit ekki um gæði þessara vindla —“ „Eg reyki aldrei vindla," sagði Jonatan sein Itafði sezt í stól nálægt ■ Priscillu. Þau ræddust við um stund, ög það var Pris- cilla sem átti mestan þátt i, að ekki varð hlé á viðræðum. Loks leit gamli maðurinn á klukku á arinhillunni og sagði: „Nú verðið þér að afsaka mig, en eg hefi fvrirskipun læknis míns um að fara ávallt snemma í háttinn, en yður er velkomið að doka við lengur og spjalla við dóttur mína. Hugli fer líka að koma livað líður, býst eg við.“ Andartaki síðar var hann farinn. Priscilla settist í stóra stólinn lians — gegnt Jónatan, og teygði fæturna að eldinum. Hún sat þannig, að skugga bar á andlit liennar. „Eg var nú ekki viss um að þér munduð koma, Jónatan. Við.liöfum víst ekki komið fram eins og góðir nágrannar.‘‘ Jónatan gretti sig dálítið, en reyndi að brosa. Hann minntist þess, sem móðir lians liafði sí og æ verið að hamra á. „Þér eigið við, að þið hafið aldrei komið i lieimspkn til okkar.“ Hún hló, en var auðsjáanlega dálitið tauga- 'óslyrk. Hún hallaði sér nú fram og krósslagði hend- urnar á knjám sér. Bjarnranu frá eldinum lagði á andlit liennar. „Já, það var víst það, sem eg átti við. Og það var vinsamlegt af yður að koma.“ Eftir nokkura þögn bætti hún við: „Stunduip er það vist svo, ef menn gera ekki það, sem skylt er, að þeir fara á mis við það', að afla sér vinfengis sem mikils er um vert.“ Priscilla hugsaði eitthvað á þá leið, að þetta hefði allt verið auðveldara, ef Jónatan liefði verið cins og aðrir karlmenn, sem hún þekkti, en af þvi hann var öðruvisi en aðrir, fannst henni hlutverk sitt erfitt — henni fannst allt, sem hún ’sagði bera það með sér, að hún væri að leika ákveðið hlutverk, og lnin óttaðist, að liann mundi uppgötva það. En hun gat ekki siiúið við. Hún minntist orða bróður sins — þeirra örlaga sem yfir honum vofðu. Ilenni fannst, að liún væri í járngreipum — knúin áfram að markinu. Hún átti i miklu hugar- striði og varð að stappa i sig stálinu til að halda áfram í sama dúr og áður: „Þér eruð sennilega ekki trúaður á vináttu, sein stofnað er til í skyndi. Margir hafa ótrú á •skyndivináttu. Það liefi eg ekki, enda á eg i öllu sammerkt við nútímakonuna. Mér dettur margt í liug og eg framkvæmi þegar það, sem cg tek ákvörðun um. Ef^eg liitti fólk sem mér geðjast að, uni eg þvi ekki að bíða vikur eða mánuði eftir tækifærinu til nánari kynna. Eg kem til dyranna eins og eg er klædd. Ef eg er i vafa spyr eg. Og nú spyr eg yður: Erum við vinir eða ekki ?“ Jónatan hafði staðið upp. Og Priscillu fannst hann risa líkur, er hann stóð þarna í bjarma ar- ineldsins. Og ef hún liefði staðið mundi liún ósjálfrátt hafa liörfað undan lítið eitt. „Þér spyrjið mig um þetta,“ sagði hann ein- kennilega hásri röddu. Hún Jeit upp og framan ;i hann. IJún reyndi að brosa, og segja eitthvað. Varir hennar bærðust, en það kom ekkert bros fram á þær, né heldur gat hún mælt. „Þér lialdið vist, að eg sé ekki alveg með réttu ráði,“ sagði hún þegar hún hafði jafnað : sig dálítið. „En í dag er fundum okkar bar sam- an, fgnnst mér —“ Jónatan Corbie tók til máls og í fyrsta skipti á ævilmi — sjáifum honum til mikillar furðu, — var hann flugmælskur. „Um þetta liefi eg luigsað vikum og mánuð- um saman,“ sagði liann rólega, „allt frá því er cg leit vður augum í fyrsta sinn, og æ síðan. Nú er röðin kannske komin að yður, að ætla mig ruglaðan, en eg hefi oft tekið á mig krók, í von um að liitta yður. Stundum beið eg klukku- stundum saman, í von um, að þér mynduð koma. Eg skil ekki konur, ungfrú Marsli, og er smeykqr um, að þær skiíji mig ekki — og geðj- ist ekki að mér. En með yður er öðru máli að gegna, ef eg væri ekki viss um, að þér munduð telja mig kolbrjálaðan, mundi eg segja á þessu aúgnabliki: Eg elska yður, viljið þér giftast mér. Eg hefi aldrei fyrir hitt nokkura konu sem cg gæti óskað eftir að fá fyrir konu — og það verður aldrei nein önnur.“ Ilann þagnaði skyndilega. Og aftur ríkti þögn — livorugt gal sagt neitt i svip. Eins og einhver þyngjandi áhrif væru komin til sög- unnar. Priscilla hallaði sér enn fram og starði á liann. IJún hafði haldið, að þetta vrði erfitt, og svo hafði það gengið eins og í sögu. Brennið, sem Priscilla hafði lagt á eldinn fyrir stundu, hrapaði allt í einu niður liálfbrunn- ið, og það gaus upp logi, og sterkan bjarma lagði á andlit Jónatans. Hann var fölur, en sama vinsemd og hlýleiki og áður var í tilliti augna hans — og það bar einnig vitni ást og auðmýk- ingu. Svo tók hann aftur til máls rólega eins og áður: Tokyo undir sprengjuregni Bandaríkjamanna. Eftir Lars Tillitse, fyrrv. sendiherra Dana í Japan. Næsta mánuð varð hlé á árásum á Tokyö — en aðrar borgir urðu fyrif hörðum árasum. Á meðan hafði Þýzkaland gefizt upp. Danmörk heimti aftur frelsi sitt og var nú orðin ein liinna sameinuðu þjóða. Þar af leiðandi bárust mér fyrirmæli frá hinni nýju stjórn hinnar frelsuðu Danmerkur um að slíta stjórnmálasambandi við Japan. Miðvikudaginn 23. maí framkvæmdi eg þessa fyrirskipan og sama kvöld var gerð áköf loftárás á Tokyo. Risavirkin komu úr vesturátt í stórum fylkingum. Eldsprengjunum rigndi yfir borgina og jafnframt var varpað nokkr- um tundursprengjum. Tjón varð mjög mikið, en engar sprengjur lentu í hverfinu, sem eg bjó í. Dag- inn eftir þurfti eg að ganga frá ýmsum málum í Tokio, en á föstudaginn fór og til Karuizawa, til þess að dveljast þar með fjölskyldu minni, þar sem sendi- starfi minu var nú lokið. Það kvöld varð Tokio fyrir ægilegustu loftárásinni, sem gerð liafði verið á borg- ina til þessa. Yindur var livass og eldar brutust út livarvetna, en liitinn var óþolandi. Einnig i það skipti brann fjöldi manns í hel. Bæði talsíma- og ritsíma- sambandið milli Tokio og Karuizawa rofnaði. Út- varpið tilkynnti, að margar þekktar byggingar liefðu eyðilagzt að einhverju eða öllu leyti, svo seiri keisara- höllin og utanríkisráðuneytið, sendiráðsbyggingar Þýzkalands, Bandaríkjanna, fsíams, Kína, Portúgals og Afghanistans og ræðismannsbústaður Sovét- Rússlands, en ekki var minnzt á sendiráðsbyggingar Dana og Belga, sem var á næstu grösum, og taldi eg því víst, að sendiráð mitt liefði sloppið. Á mánu- daginn fór eg með lestinni til Tokio til þess að ráð- slafa bioltför minni og fjölskyldu minnar. Bilstjór- inn kom á Ueno-stöðina til þess að sækja mig. „Hvers vegna kemur sendiherrann?“ spurði Yo- sliida. „Eg sagði yður, að eg myndi koma aftur,“ svaraði „Eg veit vel, að þér ætlið mig ekki með öllum ,eg. mjalla — eg veit vel, að þér hafði aldrei um mig hugsað, en eg gat ekki haldið því leyndu leng- ur, að eg elska yður.“ „En þér þekkið mig ekki — vitið ekkert um mig —“ Jónatan steig allt í einu frám, beygði sig nið- ur og tók þétt i liönd liennar. „Eg veit aðeins, að þér eruð eina konan í öllum heiminum seiii eg vil fá fyrir konu.“ Hún sat kyrr og liorfði á hina stóru, sterk- legu liönd lians, og svo fór skjálfti um liana alla. Nú var það hún, sem fann til auðmýkingar vfir hversu lítilmannlega henni fórst, og henni fannst óskiljanlegt, að liann gát ekki séð, að hún var að gabba hann, vefja lionum um fingur sér, en hann —, hún gat eklci efazt um, að hann mælti i hjartans einlægni. I.oks sagði liún titrandi röddu: „Yið verðum bæði til athlægis. Og um mig verður sagt, að eg sé reyna að ná i auð yðar.“ „Menn geta lilegið að vild — og eg mun hlæja líka. Og eg læt mig engu skipta livað f.yrr ir yður vakir, ef eg fæ yður fyrir konu.“ Hún dró til sín liönd sína, stóð upp og horfði beint i augu hans. „Ep ef það væri nú aðeins auður yðar?“ \AKvmwmm Gamla konan köm ösktireið inn í verzlun dýrasal- ans og réðst meö óbótaskömmum aö afgreiöslu- manninum: . ... Og' þaö sem verra er, sagöi hún, páfagaukurinn. sem eg keypti hjá yöur um daginn, hann notar svo ljótt oröbragö, aö það er hreinasta rauri aö hlusta á hann. Svona, kæra frú, sagöi búöarlokan, þér megið vera ánægöar meÖ páfagaukinn, hann, sem hvorki drekkur áfengi né spilar fjárhættuspil. ♦ Hann Jón Jónsson á tvo syni. Annar er mjög pólitískur og það er ekki mikið varið í hjnn heídur. „Já, en veit sendihenann þá' ekki, að sendiráðið er brunnið, það er ekkert eftir af þvi.“ Við flýttum okkur af stað og ókum til sendiráðs- ins til þess að skoða rústirnar. Gereyðingin gat ekki verið fullkomnari. Gervallt böfðingjaliverfið Koji- machiku, þar sem sendiráðið var, var brunnið til kaldra kola. Þaðan, sem sendiráðið liafði staðið, gat eg ekki komið auga á eitt einasta óskemmt hús, vrla einu sinni rústir, aðeins ösku. En eg tók eftir því, að jörðin var þalcin tómum hylkjum eldsprengj- anna. „Finnið þér nokkura lykt?“ spurði Yoshida. Já loftið var þrungið af einliverri einkennilegri lykt. „Það er vegna þess, að 11 menn brunnu í liel hér í nágrenninu,1’ sagði liann. Mér féll það þungt, að liúsið þar sem eg og fjöl- skylda min höfðum átt margar hamingjusamar stundir undanfarin ár, var nú brunnið. Það var gam- alt japanskt höfðingjahús, byggt i byrjun aldarinn- ar. Séð. að utan, virtist það traust tigulsteinshús, en í rauninni var það byggt úr timbri, en lagt þunnri steinhmshúð. Brpttför mín frá Japan fór nú í liönd og lcvaddi eg þvi nokkura góðvini mína, lijúalið mitt og nokk- ura af hinum gömlu nábúum mínum. Nú var hönnu- leg sjón að líta yfir Tokioborg. Mér er nær að halda, að 70% af borginni hafi þá verið brunnin til kaldra kola. Miðstjórn ríkisins hafði enn aðsetur í borginui og borgararnir gerðu það, sem þeim var unnt, til þess að lifið gæti gengið sinn gang. En fólk var orðið tekið og þreytulegt á að sjá. Og þó var þjóðin ákveð- in í því að lialda styrjöldinni áfram, þrátt fyrir upp- gjöf Þýzkalands og það, að allur heimurinn var nú sameinaður gegn Japan. Það var þegar langt siðan menn höfðu misst trúna á þvi, að Þýzkaland gæti komizt af, en menn höfðu séð, að Þýzkaland liafði haldið áfram baráttunni, unz hernaðarþrelc þess vár þrotið. Eg lield, að þetta fordæmi hafi liaft viss áhrif á Japana til þess að berjast unz yfir lyki. Menn gátu ekki sætt sig við skilyrðislausa uppgjöf og þjóðin bjó sig undir að taka liraustlega á móti Bandaríkjamönn- um þegar þeir freistuðu landgöngu þeirrar, sem allir gerðu sér ljóst, að hlaut að vera yfirvofandi. Þegar eg hvarf úr landi, fann eg, að Japanir gerðu sér fulla

x

Vísir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.